Übersetzung für "Umsonst arbeiten" in Englisch

Vorausgesetzt, dass Sie mich nicht bezahlen, werde ich weiterhin umsonst arbeiten.
I'll continue working for free as long as you don't pay me.
Tatoeba v2021-03-10

Obwohl es sinnvoller wäre, sie umsonst arbeiten zu lassen.
It's even better if they work for nothing.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, sie arbeiten umsonst für uns.
Look, they're working for us for free.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, ich will niemanden bitten, umsonst zu arbeiten.
Look, I don't want to ask someone to work for free.
OpenSubtitles v2018

Sehe ich aus, als würde ich umsonst arbeiten?
You think I'd work for free?
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, ich bin dagegen, Leute umsonst arbeiten zu lassen.
Sorry, I'm against getting people to work for free.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich umsonst arbeiten, bis Sie verkaufen.
Then I'll work for free till you sell.
OpenSubtitles v2018

Und sie mögen es so sehr, das sie sogar umsonst arbeiten.
And they like it so much they even do pro bono work.
OpenSubtitles v2018

Lässt du die Bauern umsonst arbeiten?
Did you ask the peasants to work for us for free?
OpenSubtitles v2018

Man kann nicht erwarten, dass Ärzte umsonst arbeiten.
It's not fair to expect doctors to work for nothing.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, deine Helfer würden alle umsonst arbeiten.
I thought all your helpers worked for free.
OpenSubtitles v2018

Eine Menge Leute würden umsonst für mich arbeiten!
There are a million guys willing to pull a trigger for me!
OpenSubtitles v2018

Wer nicht "umsonst arbeiten" will, muss Forderungsausfälle vermeiden.
Anyone who wants to avoid working 'for free' needs to avoid bad debts.
ParaCrawl v7.1

Nicht umsonst werden Rosefeldts Arbeiten gerne mit Gemälden verglichen.
Not for nothing are Rosenfeldt's works often compared with paintings.
ParaCrawl v7.1

Und es werden immer mehr Menschen, die qualifiziert wirken aber umsonst arbeiten.
And more and more persons will seem highly qualified yet work for free.
ParaCrawl v7.1

Was motiviert dich, hier umsonst zu arbeiten?
What is your motivation to work for free?
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht umsonst arbeiten..." (Jes.
They shall not labour in vain..." (Is.
ParaCrawl v7.1

Denkt an uns Künstler, die nicht umsonst arbeiten können!
Think of us, the artists, that cannot work for nothing!
ParaCrawl v7.1

Sie sollen nicht umsonst arbeiten noch unzeitige Geburt gebären;
They shall not labor in vain nor bring forth children for a curse;
ParaCrawl v7.1

Aber wer nicht hat zahlen können, der hat drei Jahre umsonst arbeiten müssen als Lehrbub.
But who can not pay, who must work three years as an apprentice for free.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Herr nicht das Haus baut, dann arbeiten umsonst, die daran bauen;
Except the LORD build the house, they labour in vain that build it;
ParaCrawl v7.1

A19: Die kurze Antwort: Weil extra dafür eingestellte Mitarbeiter nicht umsonst arbeiten.
A19: The short answer: Because employees do not work for free.
CCAligned v1

Wenn der HERR nicht das Haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen.
Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain.
ParaCrawl v7.1

Junge Landwirte werden nicht umsonst arbeiten, und wir müssen dieses Problem lösen, wenn wir Ernährungssicherheit wollen.
Young farmers will not work for nothing, and we have to address the low income problem if we want security of food supply.
Europarl v8

Dennoch gibt es immer noch sehr viele Frauen, die von Anfang November bis Jahresende im Vergleich zu ihren männlichen Kollegen eigentlich umsonst arbeiten.
Nevertheless, there are still many, many women who, from early November until the end of the year, by comparison to their male colleagues, are effectively working for free.
TED2020 v1

Wäre die Kommission denn bereit, einen zusätzlichen Tag umsonst zu arbeiten oder das zu tun, was von den Milcherzeugern nun gefordert wird, nämlich die Molkereien dafür zu bezahlen, daß sie ihre zusätzlich erzeugte Milch abnehmen?
Would the Commission be prepared, in fact, to work an extra day for nothing or be asked to do what the milk producers are now being asked to do — to pay the dairies to take their extra production?
EUbookshop v2