Übersetzung für "Umso wahrscheinlicher" in Englisch

Dies ist angesichts der geringen Entfernung zwischen Russland und dem Gemeinschaftsmarkt umso wahrscheinlicher.
This is all the more likely given the proximity of Russia to the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Dadurch wird eine Umlenkung von Stahl in die Union umso wahrscheinlicher.
Governments increasingly resort to trade policy actions in response to the crisis facing the global steel industry and many economies that previously did not use such measures are now adopting them.
DGT v2019

Je länger die Infizierten an Bord sind, umso wahrscheinlicher wird ein Quarantäneverstoß.
The longer the infected crew remain onboard... the greater the risk that quarantine will fail.
OpenSubtitles v2018

Je größer hier die Diskrepanzen sind, umso wahrscheinlicher ist eine Fälschung.
The greater the discrepancies, the more likely it is that the document is a fabrication.
ParaCrawl v7.1

Das ist umso wahrscheinlicher, als Chrome Nutzerbasis schwillt.
That’s becoming increasingly likely as Chrome’s user base swells.
ParaCrawl v7.1

Je weiter ein Medikament bereits entwickelt ist, umso wahrscheinlicher wird die Marktzulassung.
The further developed a drug is, the more likely it is to get approval.
ParaCrawl v7.1

Und je stärker diese ist, umso wahrscheinlicher sind Gegenreaktionen.
And the sharper it is, the more likely are counter reactions.
ParaCrawl v7.1

Dies ist umso wahrscheinlicher, wenn Sie niedrigen Blutdruck haben oder wenn Ihre Fistel Komplikationen aufweist.
This is more likely if you have low blood pressure or if your fistula has complications.
ELRC_2682 v1

Und dies ist umso wahrscheinlicher, als unsere Zusammenarbeit ebenso intensiv wie stetig ist.
It is likely that our cooperation will be both intensive and long-standing.
TildeMODEL v2018

Je länger es keinen Kontakt gibt umso wahrscheinlicher, dass Malcolm einen Landetrupp zusammenstellt.
The longer we're out of contact the more likely Malcolm will put together a landing party.
OpenSubtitles v2018

Eine Änderung der Sprungsequenz ist umso wahrscheinlicher, je weniger Teilnehmerstationen sich in der Funkzelle befinden.
A change in the hopping frequency therefore becomes more probable the smaller the number of subscriber stations which are located in the radio cell.
EuroPat v2

Je größer die zurückgelassen Molekülcluster sind, umso wahrscheinlicher ist ihr Verbleib auf der Membran.
The larger the molecule clusters are that are left behind, the correspondingly more probable is it that they remain on the membrane.
EuroPat v2

Dieser Umlagerungsmechanismus läuft umso wahrscheinlicher und leichter ab, je mehr Hydroxylgruppen zur Verfügung stehen.
This rearrangement mechanism is the more likely and easier the more hydroxyl groups are available.
EuroPat v2

Umso besser der Indikator, umso wahrscheinlicher würde dies Druck auf eine Straffung der Geldpolitik ausüben.
The better the indicator, the more likely it would put pressure on tightening monetary policy
ParaCrawl v7.1

Ein Rückfall, der mit der Therapie gerade verhindert werden soll, wird damit umso wahrscheinlicher.
A relapse, which is precisely what the therapy strives to avoid, thus becomes more likely.
ParaCrawl v7.1

Dies wird umso wahrscheinlicher, als einige Mitgliedstaaten sich mit überdimensionierten Hausmüllverbrennungsanlagen ausgestattet haben und versucht sein könnten, um diese Überkapazitäten auszulasten, dort auch gefährliche Abfälle zu verbrennen.
This is all the more likely since some Member States have equipped themselves with oversized incinerators for household refuse, and they would be tempted to make use of this extra capacity by filling the incinerators with hazardous waste.
Europarl v8

Es wäre naiv und irrig zu glauben, dass dies umso wahrscheinlicher wird, je häufiger wir darauf Bezug nehmen.
It is naïve and misguided to believe that the more often we refer to the Constitution the more we will boost its chances for resuscitation.
Europarl v8

Je mehr Vergleiche dieser Art wir anstellen und je mehr wir aus diesen Vergleichen lernen, umso wahrscheinlicher ist es, dass wir unsere guten Vorsätze einhalten können.
The more we do of this comparison and the more we learn the lessons of the comparison, the more likely we are to keep our New Year's resolution.
Europarl v8

Um so älter ihr werdet, umso wahrscheinlicher ist es, dass ihr Krebs bekommt, Alzheimer, Herzleiden, alle Arten von Krankheiten.
As you age, you're much more likely to get cancer, Alzheimer's disease, heart disease, all sorts of diseases.
TED2020 v1

Damit besteht die Gefahr eines Auseinanderbrechens des Vereinigten Königreichs – ein Resultat, das durch einen Austritt Großbritanniens aus der Europäischen Union umso wahrscheinlicher würde.
This leaves the UK vulnerable to breakdown – an outcome that Brexit would make all the more likely.
News-Commentary v14

Dies ist umso wahrscheinlicher, wenn mehr als 10% der verabreichten Dosis an BEROMUN und Melphalan in den Körperkreislauf gelangen.
This is more likely to occur when there is a higher level (greater than 10% of the administered dose) of BEROMUN and melphalan systemic leakage.
EMEA v3

Das ist umso wahrscheinlicher in Ländern, die bei nationalen Lösungen nicht mit den gleichen Beschränkungen wie EU-Mitglieder konfrontiert sind – wobei hier besonders China oder Indien hervorstechen, die ihre Grenzen erst vor Kurzem für ausländische Direktinvestitionen im Finanzsektor geöffnet haben.
This is even more likely in countries that do not face the same constraints on national solutions as members of the EU -- most prominent among them China or India, which only recently opened their borders to foreign direct investment in the financial sector.
News-Commentary v14