Übersetzung für "Umso bemerkenswerter" in Englisch

Umso bemerkenswerter ist es, dass solche Vorschläge ausgerechnet von den Grünen kommen.
It is all the more remarkable that such proposals should come from the Group of the Greens/European Free Alliance, of all people.
Europarl v8

Das Spiel ist umso bemerkenswerter, als dass heute der Freilandhühner-Abend ist.
This game is made all the more special by the fact it's "Free Range Chicken Night".
OpenSubtitles v2018

Vor diesem Hintergrund erscheint der Fortschritt dieser Woche umso bemerkenswerter.
This backdrop makes this week’s achievement all the more remarkable.
News-Commentary v14

Diese Ergebnisse sind umso bemerkenswerter, als sich die Inflation in Grenzen hält.
This performance is all the more remarkable now that inflation is under control.
EUbookshop v2

Ihr hoher Anteil an den Übernachtungszahlen wird dadurch umso bemerkenswerter.
This makes their share of overnight stays even more remarkable.
EUbookshop v2

Dies ist umso bemerkenswerter, als dass praktisch alle psychoaktiven Substanzen REM-Schalf-verkürzend wirken.
This finding is all the more remarkable, as virtually all psychoactive substances shorten REM sleep.
EuroPat v2

Ihre Leistung und ihr jeweils einzigartiges und individuelles Profil ist umso bemerkenswerter.
Their achievements and their unique and individual profiles are all the more remarkable.
ParaCrawl v7.1

Umso bemerkenswerter, dass der Cup-Rookie schon beim zweiten Rennen ein Podestrang gelang.
All the more remarkable is that the Cup rookie already managed a podium place in race two.
ParaCrawl v7.1

Dies ist umso bemerkenswerter, da beide Länder einen etwas unterschiedlichen Standard haben.
This is even more remarkable since both countries have different standards.
ParaCrawl v7.1

Umso bemerkenswerter ist das Echo auch in meinem Umfeld.
All the more notable is the echo in my social sphere.
ParaCrawl v7.1

Umso bemerkenswerter sind unsere Erfolge der hochrangigen Veranstaltung zu den Millenniums-Entwicklungszielen im September.
This makes our success at the high-level MDG event in September all the more remarkable.
ParaCrawl v7.1

Aber G hatte umso bemerkenswerter Eigenschaften.
But G had even more remarkable properties.
ParaCrawl v7.1

Die Kunst der Lima Junior ist umso bemerkenswerter,.
The art of Lima Junior is all the more remarkable.
ParaCrawl v7.1

Dies ist umso bemerkenswerter, als dass Ibuprofen gegen das COX-2-Enzym unwirksam ist.
This is particularly significant because ibuprofen is not effective against the COX-2 enzyme.
ParaCrawl v7.1

Es ist daher umso bemerkenswerter, dass das Großherzogtum ihm ein ganzes Festival gewidmet hat.
So it's particularly interesting that the Grand Duchy has a whole festival devoted to it.
ELRA-W0201 v1

Die türkischen Leistungen sind umso bemerkenswerter, wenn man sich die Nachbarschaft des Landes ansieht.
Turkey’s achievements are all the more remarkable when one considers its neighborhood.
News-Commentary v14

Dieser Erfolg war umso bemerkenswerter, wenn man sich die schwierigen Witterungsbedingungen vor Augen führt:
His success was all the more remarkable given the difficult weather conditions:
ELRA-W0201 v1

Dies ist umso bemerkenswerter, als der Euro während dieses Zeitraums einen breiten Aufwertungstrend zeigte.
This is all the more remarkable that the euro was on a broad appreciating trend during this period.
TildeMODEL v2018

Dies ist umso bemerkenswerter, als es sich für sie um völliges Neuland handelte.
This is all the more noteworthy when we recall that this is uncharted territory for them.
TildeMODEL v2018

Dies ist umso bemerkenswerter, als wir nächstes Jahr das 20-jährige Bestehen des Programms feiern.
This is all the more significant, as we celebrate the twentieth anniversary of the Erasmus programme next year.
TildeMODEL v2018

Das ist umso bemerkenswerter, als die Krise im Vereinigten Königreich vergleichsweise milde war.
This is all the more remarkable given that the crisis in the UK was comparatively mild.
News-Commentary v14

Dies ist umso bemerkenswerter, da das Ergebnis im dritten Quartal durch drei Streiktage belastet wurde.
This is all the more remarkable in that the third quarter results were burdened by three days of strike.
ParaCrawl v7.1

Seine Präsentation hat alle mitgerissen, was umso bemerkenswerter angesichts der Unterschiedlichkeit der Zuhörer war.
His presentation was absorbing, all the more remarkable given the diversity of the listeners.
ParaCrawl v7.1

Umso bemerkenswerter sei es, dass das Land gegen Boko Haram militärische Erfolge erzielt habe.
This makes it all the more remarkable that the country has achieved military successes against Boko Haram.
ParaCrawl v7.1

Und es ist umso bemerkenswerter, als 2017 das bislang höchste Neuzulassungsniveau in diesem Jahrzehnt brachte.
And it is all the more remarkable because 2017 already saw the highest level of new registrations in this decade.
ParaCrawl v7.1

Umso bemerkenswerter ist die Offenheit, mit der manche im Gespräch mit dem Goiserer erzählen.
The openness with which many of them talk to the Goiserer is thus all the more remarkable.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Raum ist umso bemerkenswerter, als es die Porträtgalerie berühmter Söhne ist.
The second room is more remarkable, as it is the portrait gallery of illustrious sons.
ParaCrawl v7.1