Übersetzung für "Umgehen lernen" in Englisch
Erweiterung
heißt
aber
auch,
mit
neuen
Chancen
und
Risken
umgehen
zu
lernen.
Enlargement
also
means
learning
to
cope
with
new
opportunities
and
new
risks.
TildeMODEL v2018
Sie
zwingt
alle,
mit
diesen
Dingern
umgehen
zu
lernen.
She's
forcing
everyone
to
learn
how
to
use
these
things.
OpenSubtitles v2018
Aber
man
soll
nicht
die
Augen
schließen,
sondern
damit
umgehen
lernen.
The
trick
is
learning
to
live
with
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
Familien
wieder
kompetent
mit
ihren
Kranken
und
Sterbenden
umgehen
lernen?
How
do
families
learn
to
cope
again
competently
with
the
sick
and
the
dying?
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
unsere
persönlichen
Muster
erkennen
und
damit
umgehen
lernen.
How
we
recognize
our
personal
patterns
and
learn
to
handle
them.
CCAligned v1
Der
Therapeut
kann
der
Familie
auch
helfen,
mit
Rückfällen
umgehen
zu
lernen.
The
therapist
can
help
the
family
learn
to
cope
with
relapses.
ParaCrawl v7.1
Du
musst
mit
Deinen
Risiken
umgehen
lernen,
dann
kannst
Du
erfolgreich
sein.
Learn
to
manage
your
risks
and
you’ll
be
a
much
more
successful
entrepreneur.
ParaCrawl v7.1
Indem
wir
mit
Problemen
umgehen,
lernen
wir,
was
wir
zu
lernen
haben.
Dealing
with
problems
is
how
we
learn
what
we
need
to
learn.
ParaCrawl v7.1
Genauso
müssen
Kinder
mit
Sieg
und
Niederlag
umgehen
lernen,
dass
ist
ein
Teil
unseres
Lebens.
Just
the
same,
children
have
to
learn
dealing
with
victory
and
defeat,
this
is
part
of
our
life.
ParaCrawl v7.1
Die
perfekte
Ermutigung
für
Kinder
und
Jugendliche,
um
selbstständig
mit
Geld
umgehen
zu
lernen.
Ideal
for
encouraging
children
and
young
peopleto
learn
about
handling
money
on
their
own
ParaCrawl v7.1
Umso
wichtiger
ist
es,
dass
wir
vorsichtig
mit
der
Personalisierung
und
dem
maschinellen
Lernen
umgehen.
It
is
essential
for
us
to
address
personalisation
and
machine
learning
cautiously.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzt
wird
mit
einer
derzeit
rasant
wachsenden
Menge
an
molekularen
Daten
umgehen
lernen.
Physicians
will
learn
to
deal
with
rapidly
growing
amounts
of
molecular
data.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
uns
dort
intern
oder
extern
äußern,
müssen
wir
mit
den
Reaktionen
umgehen
lernen.
When
we
make
comments
there
internally
or
externally,
we
have
to
learn
how
to
handle
the
responses.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch,
mit
Aggressionen
und
Konflikten
auf
angemessene
Weise
umgehen
zu
lernen.
This
includes
learning
how
to
deal
appropriately
with
aggression
and
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
allen
Beteiligten
besonders
wichtig,
dass
Kinder
verantwortungsvoll
mit
dem
Handy
umgehen
lernen.
For
everyone,
it’s
very
important
that
children
learn
responsible
mobile
behavior.
ParaCrawl v7.1
Die
Gruppenmitglieder
werden
darin
unterstützt,
mit
ihren
Schmerzen
möglichst
gut
umgehen
zu
lernen.
Group
members
are
shown
how
to
deal
with
their
pain
as
effectively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
auf
unsere
Intuition
viel
mehr
hören
und
besser
mit
intuitiven
Botschaften
umgehen
lernen.
We
should
listen
to
our
intuition
much
more
and
learn
to
deal
with
intuitive
messages.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
mit
Sucht
umgehen
lernen
ein
langwieriger
Prozess
ist,
wird
es
sich
am
Ende
auszahlen.
Although
learning
to
deal
with
addiction
is
a
long
process,
it
will
be
worth
it
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Uns
scheint,
daß
diejenigen,
die
in
der
Europäischen
Union
für
weise
gelten,
noch
mit
der
Demokratie
umgehen
lernen
müssen.
We,
as
the
supposed
wise
men
of
the
European
Union,
think
the
Russians
need
to
learn
how
to
be
good
democrats.
Europarl v8
Die
einzige
Lösung
besteht
darin,
die
einheitliche
Währung
aufzugeben
und
einen
eher
stufenweisen,
vernünftigeren
Kurs
einzuschlagen,
der
sich
den
Tatsachen
besser
anpaßt,
z.B.
eine
den
nationalen
Währungen
übergeordnete
einheitliche
Währung,
mit
der
die
Bürger
schrittweise
besser
umgehen
lernen
können.
The
only
solution
is
to
abandon
the
single
currency
and
take
a
more
progressive
approach,
a
more
reasonable
approach,
tailored
to
the
real
situation.
For
example
the
single
currency
could
be
superimposed
on
the
national
currencies,
which
would
enable
the
people
to
learn
about
it
gradually.
Europarl v8
Die
Landwirtschaft
muss
einerseits
die
Erträge
erhöhen
und
andererseits
mit
hohen
Energiekosten,
einer
immer
kleiner
werdenden
Fläche
von
unbelastetem
Ackerland
und
den
Folgen
des
Klimawandels
umgehen
lernen.
Agriculture
must,
on
the
one
hand,
boost
output,
and,
on
the
other,
cope
with
high
energy
costs,
an
ever
diminishing
area
of
non-polluted
land
and
the
consequences
of
climate
change.
Europarl v8
Damit
wurde
ein
zweites
unwiderlegbares
Ziel
erreicht,
nämlich
mit
solchen
natürlichen
Ressourcen
wie
Steinkohle,
Erdöl
und
Erdgas
verantwortungsvoll
umgehen
zu
lernen,
wenn
sie
langfristig
nutzbar
bleiben
sollen.
With
this,
a
second,
unassailable
goal
has
been
achieved,
namely
that
if
we
want
to
have
long-term
use
of
such
natural
resources
as
coal,
oil
and
gas,
we
will
need
to
learn
to
treat
these
in
a
responsible
manner.
Europarl v8
Eine
weitere
effektive
Möglichkeit
besteht
meines
Erachtens
in
der
Herstellung
freiwilliger
Partnerschaften
zwischen
den
Problemgebieten
mit
dem
Ziel,
mit
der
Problematik
umgehen
zu
lernen.
Voluntary
partnerships
between
problem
areas
with
a
view
to
learning
to
deal
with
the
problems
strike
me
as
another
effective
possibility.
Europarl v8
Sie
bringt
viel
Zeit
damit
zu,
ihren
Kindern
dabei
zu
helfen,
mit
Geld
umgehen
zu
lernen.
She
spends
a
lot
of
time
helping
her
children
learn
to
deal
with
money.
Tatoeba v2021-03-10
Es
braucht
Zeit,
um
mit
den
Kräften
umgehen
zu
lernen
und
sich
an
die
Erde
zu
gewöhnen.
It's
just
gonna
take
some
time
to
get
used
to
having
these
abilities
and...
And
living
in
the
world.
OpenSubtitles v2018