Übersetzung für "Verbot umgehen" in Englisch

Dann hat es Jacob wohl doch geschafft, Sams Verbot zu umgehen.
Leave it to Jacob to find a way around Sam's gag order.
OpenSubtitles v2018

Die Ausnahmen in der aktuellen Gesetzgebung erlauben es Fischern, das Finning-Verbot zu umgehen.
The derogations in the current legislation allowed fishermen to get around the finning ban.
ParaCrawl v7.1

Betreiber versuchen häufig von unzureichenden Kontrollen zu profitieren, um das Verbot zu umgehen, und schmuggeln Abfall durch andere Mitgliedstaaten, in denen die Kontrollen, wie Sie sagten, weniger streng sind.
Operators often seek to benefit from inadequate inspections in order to get round the ban and smuggle the waste through other Member States where the inspections are less rigorous, as you said.
Europarl v8

Es geht nicht an, dass einem bestimmten Land eine Genehmigung für Waffen verweigert wird und Waffenhersteller dieses Verbot umgehen, indem sie Waffeneinzelteile liefern, die dann vor Ort zusammengebaut werden.
It is not acceptable for a certain country to be refused a licence for weapons and for arms manufacturers to be able to circumvent that ban by supplying arms components which are then assembled on site.
Europarl v8

Parallel dazu würde es verbindliche Strafmaßnahmen gegen alle Staaten, die versuchen, dieses Verbot zu umgehen, sowie gegen alle an der Herstellung von Kernwaffen beteiligten Personen geben.
In parallel, mandatory measures would penalize any states attempting to circumvent the ban, as well as individuals involved in producing nuclear weapons.
News-Commentary v14

Man berief sich jedoch auf Artikel 95, um dieses Verbot zu umgehen, insbesondere zur Einführung von EU-Vorschriften über Beihilfen an die Eisen- und Stahlindustrie.
However, Article 95 has been used to evade this prohibition and particularly to enable EU legislation on aid to the iron and steel industry to be introduced.
EUbookshop v2

Ein gewitzter Arbeitgeber könnte das Verbot umgehen, indem er seine bestehenden Diskriminierungspraktiken ändert und das absolute Alter durch das relative Alter ersetzt.
An astute employer might get round the prohibition by recasting his existing discriminatory practices in terms of relative, rather than absolute, ages.
EUbookshop v2

Wir haben versucht, das Hom von Nashörnern zu verbieten, wir haben versucht, Cannabis und verschiedene andere Drogen zu verbieten, und immer wurde ein Weg gefunden, das Verbot zu umgehen, da Geld mit im Spiel ist.
We have tried to ban rhino horns, we have tried to ban cannabis and various other drugs and there is always a way round it because of the financial implications.
EUbookshop v2

Die politische Notwendigkeit hat jedoch einige Mitgliedstaaten veranlasst, dieses Verbot zu umgehen, insbesondere dadurch, dass sie im Rat eine Ausnahmegenehmigung erwirkt haben.
The political need for action in this field has, however, induced some Member States to find a way around this ban, notably by using derogating Council decisions.
EUbookshop v2

Ich werde nicht mehrere Konten erstellen, um andere Mitglieder, Moderatoren oder Admins zu täuschen und auf diese Weise ein Forum-Verbot zu umgehen.
I won't create multiple accounts to deceive other members, moderators or admins to get around a forum ban.
ParaCrawl v7.1

Folge: Ab 1444 beginnen als erste Europäer Händler aus Portugal dieses päpstliche Verbot zu umgehen - zu etwa 90% indem sie schwarze Nichtchristen auf den traditionellen von Schwarzen betriebenen Sklavenmärkten in West-Afrika kaufen, oder (zu etwa 10%) indem sie selber Sklaven in Afrika jagen.
The result was: From 1444 CE on European merchants from Portugal (Catholics) were the first to avoid this Papal prohibition, about 90% by buying black Nonchristians from traditional black-African slavemarkets, which already existed in Africa, about 10% by hunting for black non-Christian slaves in Africa themselves.
ParaCrawl v7.1

In jedem Fall ist diese Regel nicht streng kontrolliert, und die malaysischen Spieler, die im Internet spielen möchten, sind die Methoden, um dieses Verbot zu umgehen.
In any case, this rule is not strictly controlled, and the Malaysian gamblers who wish to play on the Internet, are the methods to circumvent this prohibition.
ParaCrawl v7.1

Hersteller variieren die Formel, um das offizielle Verbot zu umgehen, und Konsumenten wissen nie, was sie einnehmen und wie stark es ist.
Manufacturers vary the formula in attempts to get around the government bans, and users never know what they are taking or how potent it willbe.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Verbot zu umgehen, versammelten sich die Katholiken in den grenznahen Orten des katholischen Niederstiftes Münster.
In order to avoid these regulations, believers assembled in the Catholic Monastery Muenster.
ParaCrawl v7.1

Als die türkische Regierung im März letzten Jahres Twitter verbot, wechselten die NutzerInnen zum öffentlichen DNS von Google, um das Verbot zu umgehen, und gaben die Informationen im echten Leben via Graffiti und online über virale Medien weiter.
When the Turkish government banned Twitter during March last year, protesters and users turned to Google’s public DNS, using it to circumvent the ban, while spreading the word both in real life meat-space via graffiti, and online virally.
ParaCrawl v7.1

Versiert in den Feinheiten von Computerleuten versuchen, das Verbot zu umgehen, manuell die IP zu IP in China ein anderes Land zu ändern.
Versed in the intricacies of computer people are trying to circumvent the ban, manually changing the IP to IP in China another country.
ParaCrawl v7.1

Dass das relativ strenge bayerische Rauchverbot in Gaststätten viele Wirte dazu gebracht hat, ihre Kneipen zu „Raucherclubs“ umzudeklarieren, um das Verbot zu umgehen, ist ja nichts neues.
It’s nothing new that the rather strict Bavarian smoking ban in restaurants and pubs made many innkeepers declare their pubs “smoker clubs” to circumvent the ban.
ParaCrawl v7.1

Wenn er irgendwo nicht erlaubt ist, wird er immer einen Weg finden, um das Verbot zu umgehen und durch die Tür zu sickern.
If he is not allowed somewhere, he will always find a way to get around the ban and seep through the door.
ParaCrawl v7.1

Schlaue Kaufleute versuchten das Gesetz, durch einen Umzug nach Comtat Venaissin, nahe Avignon, das als päpstliche Enklave nicht diesem Verbot unterlag, zu umgehen.
Crafty merchants tried to evade the law by relocating to Comtat Venaissin near Avignon, which as a Papal enclave was not subject to the ruling.
ParaCrawl v7.1

Die Lage ist ja gegenwärtig wie folgt, und Belgien hat bei der Aufdeckung der Fourniret-Affäre, in deren Verlauf immer neue schreckliche Einzelheiten ans Licht kamen, das gesamte Ausmaß erfahren: Wenn gegenwärtig eine Person in einem Mitgliedstaat wegen Pädophilie verurteilt wird und in diesem Staat dem Verbot unterliegt, Tätigkeiten auszuüben, bei denen sie Kontakt zu Kindern hat, dann genügt es, wenn sie sich in einem anderen Mitgliedstaat niederlässt, um dieses Verbot zu umgehen!
Let us consider – and Belgium fully realised the gravity of the matter at the time of the horrifying revelation of the Fourniret affair – at the moment, when a person is convicted in one Member State for paedophile acts and is subject, in that State, to a prohibition on pursuing activities likely to bring that person into contact with children, he needs only to move to another State in order to evade this prohibition!
Europarl v8

Doch bereits ein Jahr später haben die Basler einen Weg gefunden, dieses Verbot zu umgehen: Kurzerhand bauten sie bunte Kisten, welche man mit Kerzen ausgestattet und auf dem Rücken herumgetragen hat.
But just one year later, the people of Basel found a way to get round the ban: they constructed colourful boxes fitted with candles and carried them on their backs.
ParaCrawl v7.1