Übersetzung für "Umfang des berichts" in Englisch
Der
Umfang
des
Berichts
wird
in
Artikel
11
der
Kohleverordnung
festgelegt.
The
scope
of
this
report
is
set
out
in
Article
11
of
the
Coal
Regulation.
TildeMODEL v2018
Hinter
dem
zeitlich
beschränkten
Umfang
des
Berichts
liegt
die
Zukunft
der
Zollverwaltungen
der
Gemeinschaft
und
die
Antwort
auf
die
Frage,
ob
der
Binnenmarkt
mit
fünfzehn
verschiedenen
Zollverwaltungen
funktionieren
kann,
oder
ob
man
irgendeine
Form
finden
sollte,
die
in
Richtung
einer
gemeinsamen
Zollverwaltung
fortschreitet,
die
nicht
gegen
die
nationale
Hoheit
verstößt,
aber
doch
die
gemeinschaftliche
Dimension
vertieft.
Beyond
the
timescale
of
the
report
lies
the
future
of
Community
customs
and
the
answer
to
the
question
of
whether
a
single
market
can
operate
with
five
separate
customs
services
or
whether
we
should
look
for
some
way
of
advancing
towards
a
common
customs
service
which
does
not
undermine
national
sovereignty
but
does
deepen
the
Community
dimension.
Europarl v8
Der
Umfang
des
Berichts
macht
deutlich,
dass
die
Europäische
Union,
die
die
anderen
Staaten
der
Welt
ständig
zur
Einhaltung
der
Grundrechte
mahnt,
die
Verletzung
dieser
Rechte
innerhalb
ihrer
eigenen
Grenzen
noch
nicht
überwunden
hat.
The
length
of
this
report
makes
it
clear
that
the
European
Union,
which
constantly
preaches
respect
for
fundamental
rights
to
the
rest
of
the
world,
is
not
yet
free
from
breaches
to
these
rights
within
its
own
borders.
Europarl v8
Sicherlich
kann
man
über
den
Umfang
des
Berichts
geteilter
Meinung
sein,
sowohl
was
die
Themenwahl
als
auch
den
politischen
Inhalt
betrifft.
Certainly,
the
issue
can
be
raised
of
the
scope
of
the
report
as
regards
both
choice
of
subjects
and
political
content.
Europarl v8
Der
Umfang
des
Berichts
und
die
Standpunkte
darin
werden
uns
helfen,
die
Umsetzung
des
Aktionsplans
zur
Energieeffizienz
voranzutreiben
und
zu
konsolidieren.
The
scope
of
the
report
and
the
constructive
opinions
it
contains
will
help
us
push
forward
and
consolidate
the
implementation
of
the
energy
efficiency
action
plan.
Europarl v8
Aus
Gründen,
die
mit
Zweck
und
Umfang
des
Berichts
zusammenhängen,
soll
hier
jedoch
keine
vollständige
oder
detaillierte
Auflistung
der
Maßnahmen
erfolgen.
Nevertheless,
for
reasons
related
to
its
purpose
and
length,
the
report
does
not
present
an
exhaustive
or
detailed
list
of
measures.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen,
die
mit
Zweck
und
Umfang
des
Berichts
zusammenhängen,
soll
hier
keine
vollständige
Auflistung
der
mitgeteilten
Maßnahmen
erfolgen.
In
this
context,
and
for
reasons
related
to
its
purpose
and
length,
the
report
does
not
seek
to
present
an
exhaustive
list
of
the
measures
reported.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
des
Berichts
erklärt
sich
durch
die
Komplexität
des
Vorhabens
und
seine
vielfältigen
und
unmittelbaren
Auswirkungen
auf
alle
europäischen
Verbraucher,
öffentlichen
Verwaltungen
und
Wirtschaftsakteure;
The
length
of
the
document
is
due
to
the
complex
nature
of
the
operation
and
to
the
magnitude
of
its
repercussions,
which
directly
affect
all
consumers,
public
administrations
and
economic
actors
in
the
European
Union;
TildeMODEL v2018
Zudem
sollten
sie
in
der
Lage
sein,
Anforderungen
an
die
Art
des
zu
beauftragenden
Gutachters,
den
Inhalt
und
Umfang
des
anzufertigenden
Berichts,
die
Behandlung
des
Berichts,
einschließlich
seiner
Offenlegung
und
Veröffentlichung,
und
an
die
zeitliche
Planung
für
die
Anfertigung
des
Berichts
zu
stellen.
First,
the
competent
authority
should
have
the
power
to
require
a
SIPS
operator
to
appoint
an
independent
expert
to
perform
an
investigation
or
independent
review
of
the
SIPS's
operation.
DGT v2019
Dies
behindert
den
Preiswettbewerb
innerhalb
eines
Vertriebsnetzes
in
gewissem
Umfang
(Abs.
182
des
Berichts),
schließt
jedoch
andere
Formen
des
Intra-brand-Wettbewerbs,
wie
z.B.
bei
der
Qualität
der
Serviceleistungen,
nicht
aus
(Abs.
181
des
Berichts).
This
limits
intrabrand
price
competition
to
a
certain
extent
(Report
paragraph
182),
though
it
does
not
prevent
other
forms
of
intrabrand
competition
such
as
competition
based
on
quality
of
service(
Report
paragraph
181).
TildeMODEL v2018
Ferner
sollte
die
Kommission
über
die
technischen
Ergebnisse
jeder
Tätigkeit
unterrichtet
werden,
da
diese
Informationen
über
den
Umfang
des
allgemeinen
Berichts,
der
an
alle
Organe
gerichtet
ist,
hinausgehen.
The
Commission
should
also
be
informed
of
the
technical
results
of
each
activity,
as
this
information
goes
well
beyond
the
scope
of
the
general
report,
which
is
addressed
to
all
the
institutions.
DGT v2019
Der
Detailgrad
der
Ermittlungen
spiegelt
sich
im
Umfang
des
Berichts
von
832
Seiten
wider,
für
deren
Zusammenstellung
ein
Team
erfahrener
Polizeioffiziere
fast
3
Jahre
ermittelte.
The
level
of
detail
of
the
investigation
is
reflected
in
the
report's
length
at
832
pages
which
took
a
team
of
fourteen
experienced
police
officers
nearly
three
years
to
compile.
WikiMatrix v1
Diese
exemplarische
Methode
ist
notwendig,
um
den
Umfang
des
Berichts
nicht
zu
sprengen,
denn
dieser
soll
sich
nicht
an
die
Stelle
der
Länderberichte
stellen
(vgl.
Bibliographie),
von
denen
auch
Kurzfassungen
in
allen
Sprachen
der
EG
vorliegen.
This
method
enables
us
to
remain
within
the
limits
of
the
report.
It
was
not
intended
that
this
report
should
replace
the
country
reports
(cf.
bibliography),
short
summaries
of
which
are
available
in
all
EC
languages.
EUbookshop v2
Der
Umfang
des
Berichts
über
die
Qualität
der
Badegewässer
des
Jahres
2004
hat
sich
im
Vergleich
zu
den
Berichten
der
letzten
Jahre
deudich
verringert.
Compared
with
previous
years'
reports,
the
size
of
the
2004
bathing
water
report
has
been
reduced
considerably.
EUbookshop v2
Diese,
von
den
Vereinten
Nationan
genannten
Zahlen
könnten
für
sich
selbst
den
Umfang
des
Themas
dieses
Berichts
aufzeigen.
The
demand
for
ever
more
deregulation
elevates
this
state
of
affairs
to
a
pattern
for
us
here
too.
EUbookshop v2
In
diesem
Bericht
folge
ich
daher
der
in
den
Büros
der
einzelstaatlichen
Bürgerbeauftragten
üblichen
Gepflogenheit,
lediglich
eine
gewisse
Auswahl
von
Fällen
aufzunehmen,
um
so
den
Umfang
des
Berichts
in
vertretbaren
Grenzen
zu
halten
und
sicherzustellen,
daß
er
klar
verständlich
und
lesbar
bleibt.
In
this
Report,
therefore,
I
adopt
the
normal
practice
of
national
ombudsman
offices
by
including
only
a
selection
of
cases,
so
as
to
keep
the
length
of
the
Report
within
reasonable
limits
and
ensure
that
it
remains
clear
and
readable.
EUbookshop v2
Die
Scan-Konfiguration,
die
den
Umfang
des
Berichts
festlegt,
ist
Teil
der
verknüpften
Aufgabe
und
kann
nicht
verändert
werden.
The
scan
configuration
that
determines
the
extent
of
the
report
is
part
of
the
associated
task
and
cannot
be
modified.
ParaCrawl v7.1
Umfang
und
Methodik
des
Berichts
über
grenzüberschreitende
Umweltauswirkungen
(„Espoo-Bericht“)
und
der
nationalen
Antragsunterlagen
wurden
in
dreijähriger
enger
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Behörden
der
Ostsee-Anrainerstaaten
entwickelt.
The
transboundary
environmental
report
(“Espoo
Report”)
and
the
national
application
documents
were
developed
in
terms
of
scope
and
methodology
over
three
years
of
close
cooperation
with
all
Baltic
Sea
states’
authorities.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
des
Berichts
umfasst
detaillierte
Informationen
zu
den
wichtigsten
Faktoren,
die
das
Wachstum
des
Marktes
zu
beeinflussen
für
Vliesstoffe
wie
Treiber,
Einschränkungen,
Herausforderungen
und
Chancen.
The
scope
of
the
report
covers
detailed
information
Regarding
the
major
factors
influencing
the
growth
of
the
market
for
non-woven
fabrics
such
as
drivers,
restraints,
challenges,
and
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Indikator
dient
zur
Messung
des
Umfangs
des
Engagements
des
berichtenden
Konzerns
in
Transaktionen
mit
OTC-Derivaten
und
beinhaltet
alle
Arten
von
Risikokategorien
und
Instrumenten.
The
total
underwritten
transactions
in
debt
and
equity
markets
shall
be
the
aggregate
of
equity
underwriting
activity
and
debt
underwriting
activity.
DGT v2019
Eine
mögliche
Berichtigung
nach
unten
im
Zusammenhang
mit
Lagerkosten
könne
nicht
anerkannt
werden,
da
es
keine
Regel
für
die
Berechnung
des
Umfangs
dieser
Berichtigung
gebe.
170)
—
the
price
paid
or
payable
for
the
goods
is
accepted
by
the
customs
authorities
as
corresponding
to
the
'normal'
price
which,
according
to
Article
1
of
the
same
regulation,
determines
the
value
for
customs
purposes,
such
price
need
not
be
reduced
by
the
costs
of
warehousing
the
goods
if
those
costs
are
included
therein
and
that
they
must
not
be
added
to
that
price
if
they
were
not
included
therein.
EUbookshop v2
Pensionierte
Arbeitskräfte
gehören
eigentlich
nicht
zum
Umfang
des
Berichtes,
Es
sollen
jedoch
zwei
Punkte
in
diesem
Zusammenhang
herausgestellt
werden.
By
this,
we
mean
that
the
intimate
relationship
between
man
and
material
is
disrupted
and
broken
asunder
by
the
intervention
of
machines.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
begrenzten
Umfangs
des
vorliegenden
Berichts
ist
es
nicht
möglich,
auf
die
den
Fallstudien
zugrunde
liegenden
Gegebenheiten
näher
einzugehen.
Similarly
we
attempted
to
get
a
good
spread
of
sectors
across
the
project
as
a
whole;
this
determined
the
final
choice
of
case
in
some
cases,
eg
the
Netherlands.
EUbookshop v2
Der
Vorschlag
soll
als
Rahmen
dienen
zur
Diskussion
vom
erwarteten
Inhalt,
Umfang
und
Gewichtung
des
Berichtes
"Gewähr".
The
suggestion
presented
is
used
as
a
framework
for
initiating
discussion
on
expected
contents,
extent
and
weighting
of
the
report.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Branchen
wird
nochmals
nach
Umfang
des
Berichtes
unterschieden,
um
auch
kleineren,
weniger
finanzstarken
Unternehmen
eine
Chance
zu
geben.
Within
these
groups,
another
distinction
is
made
according
to
the
scope
of
the
report
so
that
smaller
companies
with
fewer
financial
resources
can
also
compete.
ParaCrawl v7.1