Übersetzung für "Umfang der änderung" in Englisch
Die
Gründlichkeit
dieser
Überprüfung
richtet
sich
nach
dem
Umfang
der
vorgeschlagenen
Änderung.
The
risk
management
function
shall
inform
the
compliance
function
of
any
deficiencies
identified
in
the
validation
report.
DGT v2019
Frau
BELABED
erläutert
den
Umfang
der
Änderung.
Ms
Belabed
explained
the
scope
of
the
amendment.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
dass
der
Umfang
dieser
Änderung
über
die
Rohstoffindustrie
hinausgehen
würde.
It
was
noted
that
the
scope
of
this
change
would
go
beyond
extractive
industries.
ParaCrawl v7.1
Der
Grundsatz
eines
unabhängigen
internen
Audits
soll
lediglich
in
der
Haushaltsordnung
verankert
werden,
während
es
den
Organen
überlassen
wird,
wie
sie
ihn
-
unter
Beachtung
der
internationalen
Normen
-
umsetzen
wollen
(Ernennung,
genaue
Aufgabenbeschreibung,
Umfang
der
Arbeiten)
(Änderung
von
Artikel
24
a
des
Vorschlags);
Statement
in
the
Financial
Regulation
of
the
principle
of
an
independent
audit
function,
leaving
the
institutions
the
choice
of
how
it
should
be
organised
(designation,
detailed
objectives
of
the
mission,
extent
of
the
work),
in
compliance
with
the
relevant
international
standards
(amendment
of
the
proposed
Article
24a).
TildeMODEL v2018
In
einem
solchen
Fall
kann
der
berichterstattende
Mitgliedstaat,
je
nach
Umfang
der
Änderung
des
Antrags,
die
in
Absatz
3
genannte
Frist
für
bis
zu
60
Tage
unterbrechen.
In
this
case,
the
reporting
Member
State
may,
depending
on
the
extent
of
the
change
to
the
content
of
the
application,
suspend
the
period
referred
to
in
paragraph
3
for
up
to
60
days.
TildeMODEL v2018
In
einem
solchen
Fall
kann
der
berichterstattende
Mitgliedstaat,
je
nach
Umfang
der
Änderung
des
Antrags,
die
in
Absatz
4
genannte
Frist
für
bis
zu
60
Tage
unterbrechen.
In
this
case,
the
reporting
Member
State
may,
depending
on
the
extent
of
the
change
to
the
content
of
the
application,
suspend
the
period
referred
to
in
paragraph
4
for
a
maximum
of
60
days.
TildeMODEL v2018
Ob
und
in
welchem
Umfang
eine
Änderung
der
Schneckengeschwindigkeit
eine
Destabilisierung
der
Betriebsverhältnisse
des
Extruders
bewirkt,
hängt
von
den
jeweils
gegebenen
Umständen,
insbesondere
Ausmass
der
Änderung
und
dadurch
bedingte
Beeinflussung
anderer
Kenngrössen
ab.
Whether
and
to
what
extent
a
change
in
the
speed
of
extrusion,
e.g.
the
speed
of
rotation
of
a
screw,
causes
the
operating
conditions
of
the
extruder
to
become
unstable
depends
on
the
respective
circumstances
involved,
in
particular
the
extent
of
the
alteration
in
the
speed
of
the
screw
and
the
resulting
influence
on
other
characteristic
parameters.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
von
der
Trommel
und
der
Spannwalze
bzw.
der
Spannwalzengruppe
ein
von
den
Drahtwindungen
umschlungenes
System
gebildet,
dessen
Umfang
durch
Änderung
der
Achslage
der
Spannwalze
bzw.
jeder
Spannwalze
bezüglich
der
Achslage
der
Trommel
veränderbar
ist,
so
daß
bei
Überschreiten
einer
bestimmten
Spannung
im
Draht
durch
Änderung
der
relativen
Achslagen
eine
Entlastung
des
Drahtes
ermöglicht
und
damit
ein
Reißen
desselben
verhindert
wird.
In
this
way,
the
drum
and
the
tension
roller
or
or
a
group
of
tension
rollers
form
a
system,
around
which
the
wire
turns
are
looped
and
the
circumference
of
which
can
be
varied
by
changing
the
axle
position
of
the
tension
roller
or
of
each
tension
roller
relative
to
the
axis
position
of
the
drum,
so
that,
when
a
specific
tension
in
the
wire
is
exceeded,
it
is
possible
to
relieve
the
wire
by
changing
the
relative
axis
positions
and
consequently
prevent
it
from
breaking.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
von
der
Trommel
und
der
Spannwalze
bzw.
der
Spannwalzengruppe
ein
von
den
Drahtwindungen
umschlungenes
System
gebildet,
dessen
Umfang
durch
Änderung
der
Achslage
der
Spannwalze
bzw.
jeder
Spannwalze
bezüglich
der
Achslage
der
Trommel
veränderbar
ist,
so
daß
bei
Überschreiten
einer
betimmten
Spannung
im
Draht
durch
Änderung
der
relativen
Achslagen
eine
Entlastung
des
Drahtes
ermöglicht
und
damit
ein
Reißen
desselben
verhindert
wird.
In
this
way,
the
drum
and
the
tension
roller
or
or
a
group
of
tension
rollers
form
a
system,
around
which
the
wire
turns
are
looped
and
the
circumference
of
which
can
be
varied
by
changing
the
axle
position
of
the
tension
roller
or
of
each
tension
roller
relative
to
the
axis
position
of
the
drum,
so
that,
when
a
specific
tension
in
the
wire
is
exceeded,
it
is
possible
to
relieve
the
wire
by
changing
the
relative
axis
positions
and
consequently
prevent
it
from
breaking.
EuroPat v2
Anthony
Coughlan,
Universität
Dublin,
Treibkraft
hinter
der
National
Platform
und
dem
irischen
"Nein"
zu
dem
Nice
Vertrag,
schreibt:
Um
den
immensen
Umfang
der
Änderung
zu
vertuschen,
bleibt
derselbe
Name
-Europäische
Union
-
beibehalten,
während
der
Lissaboner
Vertrag
die
legale
und
verfassungsmässige
Natur
der
Union
grundlegend
ändert.
Anthony
Coughlan,
University
of
Dublin,
motive
power
behind
the
National
Platform
and
the
Irish
"No"
to
the
Nice
Treaty,
writes:
To
hide
the
enormity
of
the
change,
the
same
name
–
European
Union
–
will
be
kept
while
the
Lisbon
Treaty
changes
fundamentally
the
legal
and
constitutional
nature
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Weiterbildung
der
Erfindung
wird
ein
steuerbarer
Umfang
der
Änderung
der
eingegangenen
Stromstärke
und/oder
-spannung
des
Prüfsignals
insbesondere
manuell
oder
von
einem
Mikroprozessor
vordefiniert
eingestellt.
In
a
further
embodiment,
a
controllable
range
of
change
of
the
input
current
and/or
input
voltage
of
the
test
signal
is
predefined
especially
manually
or
by
means
of
a
microprocessor.
EuroPat v2
Der
Umfang
der
Änderung
der
relativen
Transformation
lässt
sich
beispielsweise
dadurch
feststellen,
dass
eine
relative
Transformation
zu
einem
ersten
Zeitpunkt
bestimmt
wird
und
durch
eine
Matrix
beschrieben
wird.
The
extent
of
the
change
in
the
relative
transformation,
for
example,
can
be
established
by
determining
a
relative
transformation
at
a
first
point
in
time
and
describing
it
using
a
matrix.
EuroPat v2
Der
Umfang
der
Änderung
des
bzw.
der
betreffenden
Parameter
des
Schneidvorgangs
ist
dabei
abhängig
von
dem
Ausmaß
der
festgestellten
Abweichung
des
momentanen
Widerstandswertes
von
dem
Widerstandswert
bei
regulärem
Schneidbetrieb.
The
scope
of
the
change
in
the
parameter
or
parameters
of
the
cutting
process
in
this
case
depends
on
the
amount
of
the
deviation
of
the
instantaneous
resistance
value
from
the
resistance
value
in
the
case
of
a
regular
cutting
operation.
EuroPat v2
Wenn
die
technischen
Merkmale
durch
eine
Änderung
so
abgewandelt
werden,
daß
der
technische
Gegenstand
der
Patentansprüche
nach
der
Änderung
über
seinen
Umfang
vor
der
Änderung
hinausgeht,
liegt
zwangsläufig
eine
Erweiterung
des
Schutzbereichs
vor.
Clearly,
if
technical
features
are
changed
by
an
amendment,
in
that
the
technical
subject-matter
of
the
claims
after
amendment
is
outside
the
scope
of
the
technical
subject-
matter
before
amendment,
there
is
then
necessarily
an
extension
of
protection.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
von
Umfang
und
Komplexität
der
Änderungen
wird
kein
förmliches
Neufassungsverfahren
verfolgt.
In
view
of
the
extent
and
complexity
of
the
changes,
a
formal
recast
procedure
is
not
pursued.
TildeMODEL v2018
Dies
erklärt
den
Umfang
der
redaktionellen
Änderungen
am
Originaltext.
This
explains
the
importance
of
the
rewording
of
the
original
text.
TildeMODEL v2018
Der
Umfang
der
identifizierten
Änderungen
(wo
tatsächliche
Änderungen
erfolgen)
The
scale
of
identified
changes
(where
actual
change
lies)
the
job
EUbookshop v2
Der
Umfang
solcher
Änderungen
wird
alleine
durch
die
angehängten
Ansprüche
definiert.
The
scope
of
such
modifications
is
only
defined
by
the
appended
claims.
EuroPat v2
Je
nach
Umfang
der
erforderlichen
Änderungen
erfolgt
Beschaffung
oder
Entwicklung
und
Fertigung
eines
neuen
Feed
Network.
Depending
on
the
extent
of
the
necessary
modifications,
a
new
feed
network
is
purchased
or
developed.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
Vielzahl
und
des
Umfangs
der
nötigen
Änderungen
und
im
Interesse
der
Kohärenz
zwischen
den
neuen
Vorschriften
für
die
Westlichen
Gewässer
und
den
bestehenden
Vorschriften
für
die
Ostsee
ist
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2092/98
durch
eine
neue
Verordnung
zu
ersetzen.
By
reason
of
the
number
and
the
importance
of
the
amendments
to
be
made
and
with
regard
to
coherence
between
the
new
obligations
for
the
western
waters
and
the
existing
obligations
for
the
Baltic
Sea,
Regulation
(EC)
No
2092/98
should
be
repealed.
DGT v2019
Wegen
der
Anzahl
und
des
Umfangs
der
erforderlichen
Änderungen
der
Bestimmungen
sollte
die
Verordnung
(EG)
Nr.
88/98
aufgehoben
und
durch
einen
neuen
Text
ersetzt
werden
—
By
reason
of
the
number
and
scope
of
the
changes
to
be
made
to
the
rules,
Regulation
(EC)
No
88/98
should
be
repealed
and
replaced
by
a
new
text,
DGT v2019
Angesichts
des
Umfangs
der
notwendigen
Änderungen
und
um
die
Transparenz
für
alle
Beteiligten
zu
gewährleisten,
empfiehlt
es
sich,
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1557/2001
zu
ersetzen.
In
view
of
the
extent
of
the
amendments
needed,
and
to
achieve
transparency
for
all
the
interested
parties,
Regulation
(EC)
No
1557/2001
should
be
replaced.
JRC-Acquis v3.0
Der
Europäische
Rat
kann
mit
einfacher
Mehrheit
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
beschließen,
keinen
Konvent
einzuberufen,
wenn
seine
Einberufung
aufgrund
des
Umfangs
der
geplanten
Änderungen
nicht
gerechtfertigt
ist.
The
European
Council
may
decide
by
a
simple
majority,
after
obtaining
the
consent
of
the
European
Parliament,
not
to
convene
a
Convention
should
this
not
be
justified
by
the
extent
of
the
proposed
amendments.
EUconst v1
Die
zuständige
Behörde
kann
die
Bedingungen
vorschreiben,
unter
denen
das
Unternehmen
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
während
solcher
Änderungen
weiterarbeiten
darf,
sofern
sie
nicht
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
die
Genehmigung
wegen
der
Art
oder
des
Umfangs
der
Änderungen
außer
Kraft
gesetzt
werden
sollte.
All
findings
shall
be
confirmed
in
writing
to
the
person
or
organisation
accountable
according
to
point
M.A.201.
DGT v2019
Angesichts
der
Art
und
des
Umfangs
der
notwendigen
Änderungen
der
Richtlinie
2001/81/EG
sollte
jene
Richtlinie
im
Interesse
einer
höheren
Rechtssicherheit,
Klarheit
und
Transparenz
und
zur
Vereinfachung
der
Rechtsvorschriften
ersetzt
werden.
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
national
provisions
adopted
pursuant
to
this
Directive
and
ensure
that
they
are
implemented.
DGT v2019