Übersetzung für "Umfang der änderung" in Englisch

Die Gründlichkeit dieser Überprüfung richtet sich nach dem Umfang der vorgeschlagenen Änderung.
The risk management function shall inform the compliance function of any deficiencies identified in the validation report.
DGT v2019

Frau BELABED erläutert den Umfang der Änderung.
Ms Belabed explained the scope of the amendment.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, dass der Umfang dieser Änderung über die Rohstoffindustrie hinausgehen würde.
It was noted that the scope of this change would go beyond extractive industries.
ParaCrawl v7.1

Der Grundsatz eines unabhängigen internen Audits soll lediglich in der Haushaltsordnung verankert werden, während es den Organen überlassen wird, wie sie ihn - unter Beachtung der internationalen Normen - umsetzen wollen (Ernennung, genaue Aufgabenbeschreibung, Umfang der Arbeiten) (Änderung von Artikel 24 a des Vorschlags);
Statement in the Financial Regulation of the principle of an independent audit function, leaving the institutions the choice of how it should be organised (designation, detailed objectives of the mission, extent of the work), in compliance with the relevant international standards (amendment of the proposed Article 24a).
TildeMODEL v2018

In einem solchen Fall kann der berichterstattende Mitgliedstaat, je nach Umfang der Änderung des Antrags, die in Absatz 3 genannte Frist für bis zu 60 Tage unterbrechen.
In this case, the reporting Member State may, depending on the extent of the change to the content of the application, suspend the period referred to in paragraph 3 for up to 60 days.
TildeMODEL v2018

In einem solchen Fall kann der berichterstattende Mitgliedstaat, je nach Umfang der Änderung des Antrags, die in Absatz 4 genannte Frist für bis zu 60 Tage unterbrechen.
In this case, the reporting Member State may, depending on the extent of the change to the content of the application, suspend the period referred to in paragraph 4 for a maximum of 60 days.
TildeMODEL v2018

Ob und in welchem Umfang eine Änderung der Schneckengeschwindigkeit eine Destabilisierung der Betriebsverhältnisse des Extruders bewirkt, hängt von den jeweils gegebenen Umständen, insbesondere Ausmass der Änderung und dadurch bedingte Beeinflussung anderer Kenngrössen ab.
Whether and to what extent a change in the speed of extrusion, e.g. the speed of rotation of a screw, causes the operating conditions of the extruder to become unstable depends on the respective circumstances involved, in particular the extent of the alteration in the speed of the screw and the resulting influence on other characteristic parameters.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird von der Trommel und der Spannwalze bzw. der Spannwalzengruppe ein von den Drahtwindungen umschlungenes System gebildet, dessen Umfang durch Änderung der Achslage der Spannwalze bzw. jeder Spannwalze bezüglich der Achslage der Trommel veränderbar ist, so daß bei Überschreiten einer bestimmten Spannung im Draht durch Änderung der relativen Achslagen eine Entlastung des Drahtes ermöglicht und damit ein Reißen desselben verhindert wird.
In this way, the drum and the tension roller or or a group of tension rollers form a system, around which the wire turns are looped and the circumference of which can be varied by changing the axle position of the tension roller or of each tension roller relative to the axis position of the drum, so that, when a specific tension in the wire is exceeded, it is possible to relieve the wire by changing the relative axis positions and consequently prevent it from breaking.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird von der Trommel und der Spannwalze bzw. der Spannwalzengruppe ein von den Drahtwindungen umschlungenes System gebildet, dessen Umfang durch Änderung der Achslage der Spannwalze bzw. jeder Spannwalze bezüglich der Achslage der Trommel veränderbar ist, so daß bei Überschreiten einer betimmten Spannung im Draht durch Änderung der relativen Achslagen eine Entlastung des Drahtes ermöglicht und damit ein Reißen desselben verhin­dert wird.
In this way, the drum and the tension roller or or a group of tension rollers form a system, around which the wire turns are looped and the circumference of which can be varied by changing the axle position of the tension roller or of each tension roller relative to the axis position of the drum, so that, when a specific tension in the wire is exceeded, it is possible to relieve the wire by changing the relative axis positions and consequently prevent it from breaking.
EuroPat v2

Anthony Coughlan, Universität Dublin, Treibkraft hinter der National Platform und dem irischen "Nein" zu dem Nice Vertrag, schreibt: Um den immensen Umfang der Änderung zu vertuschen, bleibt derselbe Name -Europäische Union - beibehalten, während der Lissaboner Vertrag die legale und verfassungsmässige Natur der Union grundlegend ändert.
Anthony Coughlan, University of Dublin, motive power behind the National Platform and the Irish "No" to the Nice Treaty, writes: To hide the enormity of the change, the same name – European Union – will be kept while the Lisbon Treaty changes fundamentally the legal and constitutional nature of the Union.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Weiterbildung der Erfindung wird ein steuerbarer Umfang der Änderung der eingegangenen Stromstärke und/oder -spannung des Prüfsignals insbesondere manuell oder von einem Mikroprozessor vordefiniert eingestellt.
In a further embodiment, a controllable range of change of the input current and/or input voltage of the test signal is predefined especially manually or by means of a microprocessor.
EuroPat v2

Der Umfang der Änderung der relativen Transformation lässt sich beispielsweise dadurch feststellen, dass eine relative Transformation zu einem ersten Zeitpunkt bestimmt wird und durch eine Matrix beschrieben wird.
The extent of the change in the relative transformation, for example, can be established by determining a relative transformation at a first point in time and describing it using a matrix.
EuroPat v2

Der Umfang der Änderung des bzw. der betreffenden Parameter des Schneidvorgangs ist dabei abhängig von dem Ausmaß der festgestellten Abweichung des momentanen Widerstandswertes von dem Widerstandswert bei regulärem Schneidbetrieb.
The scope of the change in the parameter or parameters of the cutting process in this case depends on the amount of the deviation of the instantaneous resistance value from the resistance value in the case of a regular cutting operation.
EuroPat v2

Wenn die technischen Merkmale durch eine Änderung so abgewandelt werden, daß der technische Gegenstand der Patentansprüche nach der Änderung über seinen Umfang vor der Änderung hinausgeht, liegt zwangsläufig eine Erweiterung des Schutzbereichs vor.
Clearly, if technical features are changed by an amendment, in that the technical subject-matter of the claims after amendment is outside the scope of the technical subject- matter before amendment, there is then necessarily an extension of protection.
ParaCrawl v7.1

Angesichts von Umfang und Komplexität der Änderungen wird kein förmliches Neufassungsverfahren verfolgt.
In view of the extent and complexity of the changes, a formal recast procedure is not pursued.
TildeMODEL v2018

Dies erklärt den Umfang der redaktionellen Änderungen am Originaltext.
This explains the importance of the rewording of the original text.
TildeMODEL v2018

Der Umfang der identifizierten Änderungen (wo tatsächliche Änderungen erfolgen)
The scale of identified changes (where actual change lies) the job
EUbookshop v2

Der Umfang solcher Änderungen wird alleine durch die angehängten Ansprüche definiert.
The scope of such modifications is only defined by the appended claims.
EuroPat v2

Je nach Umfang der erforderlichen Änderungen erfolgt Beschaffung oder Entwicklung und Fertigung eines neuen Feed Network.
Depending on the extent of the necessary modifications, a new feed network is purchased or developed.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Vielzahl und des Umfangs der nötigen Änderungen und im Interesse der Kohärenz zwischen den neuen Vorschriften für die Westlichen Gewässer und den bestehenden Vorschriften für die Ostsee ist die Verordnung (EG) Nr. 2092/98 durch eine neue Verordnung zu ersetzen.
By reason of the number and the importance of the amendments to be made and with regard to coherence between the new obligations for the western waters and the existing obligations for the Baltic Sea, Regulation (EC) No 2092/98 should be repealed.
DGT v2019

Wegen der Anzahl und des Umfangs der erforderlichen Änderungen der Bestimmungen sollte die Verordnung (EG) Nr. 88/98 aufgehoben und durch einen neuen Text ersetzt werden —
By reason of the number and scope of the changes to be made to the rules, Regulation (EC) No 88/98 should be repealed and replaced by a new text,
DGT v2019

Angesichts des Umfangs der notwendigen Änderungen und um die Transparenz für alle Beteiligten zu gewährleisten, empfiehlt es sich, die Verordnung (EG) Nr. 1557/2001 zu ersetzen.
In view of the extent of the amendments needed, and to achieve transparency for all the interested parties, Regulation (EC) No 1557/2001 should be replaced.
JRC-Acquis v3.0

Der Europäische Rat kann mit einfacher Mehrheit nach Zustimmung des Europäischen Parlaments beschließen, keinen Konvent einzuberufen, wenn seine Einberufung aufgrund des Umfangs der geplanten Änderungen nicht gerechtfertigt ist.
The European Council may decide by a simple majority, after obtaining the consent of the European Parliament, not to convene a Convention should this not be justified by the extent of the proposed amendments.
EUconst v1

Die zuständige Behörde kann die Bedingungen vorschreiben, unter denen das Unternehmen zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit während solcher Änderungen weiterarbeiten darf, sofern sie nicht zu dem Schluss gelangt, dass die Genehmigung wegen der Art oder des Umfangs der Änderungen außer Kraft gesetzt werden sollte.
All findings shall be confirmed in writing to the person or organisation accountable according to point M.A.201.
DGT v2019

Angesichts der Art und des Umfangs der notwendigen Änderungen der Richtlinie 2001/81/EG sollte jene Richtlinie im Interesse einer höheren Rechtssicherheit, Klarheit und Transparenz und zur Vereinfachung der Rechtsvorschriften ersetzt werden.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and ensure that they are implemented.
DGT v2019