Übersetzung für "Umfang der stichprobe" in Englisch

Normalerweise liegt der Umfang der jährlichen Stichprobe bei 1000 Haushalten.
The sample size in DK has been increased with 400 households in 1994 and 1995 for the purpose of the EU Comparative Tabulations, normally the annual sample size would be 1000 households.
EUbookshop v2

Der Hersteller bestimmt den Umfang n der Stichprobe nach Absprache mit dem Technischen Dienst.
The manufacturer shall determine the size n of the sample in agreement with the technical service.
DGT v2019

Der Umfang der vierteljährlichen Stichprobe beträgt 16665Personen, was einem durchschnittlichen Auswahlsatz von0,42% entspricht.
The quarterly sample size is 16 665 persons, which represents an average survey rate of 0.42%.
EUbookshop v2

Der Umfang der Stichprobe wird so festgelegt, dass mit einer Nachweissicherheit von 99 % eine Befallsrate von 0,2 % der Bestände festgestellt werden kann;
The size of the sample shall be such that it can be declared with 99 % reliability that less than 0,2 % of herds are infected with enzootic bovine leucosis;
DGT v2019

Der Umfang der Stichprobe wird so festgelegt, dass mit einer Nachweissicherheit von 99 % festgestellt werden kann, dass weniger als 0,2 % der Bestände infiziert sind;
The size of the sample shall be such that it can be declared with 99 % reliability that less than 0,2 % of herds are infected with enzootic bovine leucosis;
DGT v2019

Die Einhaltung der Anforderungen gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe e) und insbesondere das Nichtvorhandensein verbotener Stoffe gemäß den Artikeln 3 und 4 Nummer 1 der Richtlinie 96/22/EG des Rates(13) sind durch die Analyse einer Stichprobe zu überprüfen, wobei der Umfang der Stichprobe und die Modalitäten der Probenahme den geltenden Veterinärvorschriften entsprechen müssen.
Compliance with the requirements laid down in Article 4(2)(e) and in particular the absence of substances prohibited under Article 3 and Article 4(1) of Council Directive 96/22/EC(13) shall be verified by analysis of a sample, the size and sampling of which is laid down in the relevant veterinary legislation.
JRC-Acquis v3.0

Der Umfang der Stichprobe wird so festgelegt, dass mit einer Nachweissicherheit von 99 % festgestellt werden kann, dass weniger als 0,2 % der Bestände mit der Aujeszky-Krankheit infiziert sind.
The size of the sample shall be such that it can be declared with 99 % reliability that less than 0.2 % of herds are infected with Aujeszky's disease;
DGT v2019

Der Hersteller legt den Umfang (n) der Stichprobe im Einvernehmen mit der notifizierten Stelle fest.
The manufacturer shall decide the size (n) of the sample, in agreement with the notified body.
TildeMODEL v2018

Dabei wird angenommen, dass m0 und m jeweils für den kleinsten und den größten Stichprobenumfang stehen (m0 = 3 und m = 32) und n den Umfang der laufenden Stichprobe bezeichnet.
Let m0 and m denote the minimum and maximum sample sizes respectively (m0 = 3 and m = 32) and let n denote the current sample number.
DGT v2019

Der Hersteller legt den Umfang „n“ der Stichprobe im Einvernehmen mit der notifizierten Stelle fest.
The manufacturer shall decide the size (n) of the sample, in agreement with the notified body.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollen Eurostat alle von dieser Behörde gewünschten Auskünfte bezüglich der Organisation und Methodik der Erhebung erteilen und insbesondere die Kriterien für die Gestaltung und den Umfang der Stichprobe angeben.
Member States would have to provide Eurostat with whatever information it required concerning the organization and methodology of the survey and, in particular, would have to indicate the criteria adopted for the design and size of the sample.
TildeMODEL v2018

Infolge von Verschmelzungen und Abgängen kann sich der Umfang der Stichprobe bis zur nächsten Überarbeitung der Stichprobe verringern.
The selected branches become notional reporting agents subject to all of the reporting requirements laid down in Annex I of Regulation (EU) No 1072/2013 (ECB/2013/34).
DGT v2019

Der Umfang der Stichprobe soll ausreichend sein, um dem Erfordernis eines maximalen relativen Fehlers von 1% in der gesamten Getreideanbaufläche zu genügen und zugleich zuverlässige Ergebnisse für jede der sechs Regionen mit signifikantem Getreideanbau zu erbringen.
The size of the sample is designed to meet the requirement of a maximum 1% relative error in the total cereals area, together with reliable results for each of the six regions with significant amounts of cereals.
EUbookshop v2

Der Umfang der Stichprobe muß so groß sein, daß hinlänglich signifikante Unterschiede nach gewiesen werden können.
The sample size must be sufficient to demonstrate adequate significant differences.
EUbookshop v2

Kleinere Unternehmen, für die die Bereitstellung der Informationen schwieriger ist, sind nur in geringem Umfang in der Stichprobe vertreten.
We send forms to these companies once we become aware of them and their capital expenditure is taken-on to the system.
EUbookshop v2

Abschließend sei daran erinnert, daß es sich bei den Ergebnissen einer Meinungsumfrage um Schätzwerte handelt, deren Genauigkeit bei sonst gleichen Bedingungen vom Umfang der Stichprobe und vom Anteil der befragten Personen abhängt.
The reader should bear in mind that the results of a sample survey are estimates the accuracy of which depends - all other things being equal - on the size of the sample and the percentage observed.
EUbookshop v2

Die erste Anzahl der geprüften Fertigpackungen muß mit dem im Plan angegebenen Umfang der ersten Stichprobe übereinstimmen:
The first number of prepackages checked shall be equal to the number of units in the first sample, as indicated in the plan:
EUbookshop v2

Hinzuzufügen bleibt, daß diese Studie, abgesehen vom viel zu geringen Umfang der Stichprobe, große methodische Mängel aufweist.
It should be added that the study itself suffers from major methodological flaws, quite apart from the fact that the size of the sample is much too small.
EUbookshop v2

I 900 in Schottland) und dem Umfang der erweiterten Stichprobe (53 500 Anschriften in England und Wales, 6 000 in Schottland und 5 200 in Nordirland), so daß sich der Gesamtstichprobenumfang auf ungefähr 85 000 Anschriften im Vereinigten Königreich belief.
In addition, the survey is carried out in Northern Ireland in the spring of each year and the results added to those for Great Britain to provide results for the United Kingdom.
EUbookshop v2

Es ist allerdings darauf hinzuweisen, daß der geringe Umfang der Stichprobe in Luxemburg (N=300) möglicherweise zu stärkeren Schwankungen als in den Standardergebnissen in anderen EG-Staaten führen kann, in denen umfragen für das Eurobarometer durchgeführt wurden.
However, it should be cautioned that the low sample size in Luxembourg (N=300) could have caused greater fluctuation than the standard results in other Community countries surveyed by the Eurobarometer.
EUbookshop v2

Güte Positiv zu bewerten ist der große Umfang der Stichprobe (~82% der interessierenden Population, s. Abschnitt "Population"), der eine hochgradig reliable bibliometrische Charakterisierung der Forschungsleistungen in der Population erlaubt.
Rating A positive aspect of the study is the large sample size (~82% of the population in question, see section "Population"), allowing an extremely reliable bibliometric characterization of research performance.
ParaCrawl v7.1

Für größere Gemeinwesen oder Analysen, bei denen der Umfang der Stichprobe der größeren Aktualität geopfert werden kann, können das geschätzte Jahresmittel oder ein Dreijahresmittel verwendet werden.
For larger communities, or for any analyses where sample size can be sacrificed for greater timeliness, annual average estimates or 3-year averages can be used.
ParaCrawl v7.1