Übersetzung für "Umfang der aktivitäten" in Englisch

Materials können wir bereits den Umfang der Aktivitäten verdeutlichen:
From some of our existing material we can already illustrate the scale of activities:
EUbookshop v2

Der Umfang der kostenintensiven Aktivitäten wird aktuell noch von unser Portokasse bestimmt.
The scale of cost-intensive activities is actually regulated by our own petty cash..
CCAligned v1

Studieren Sie sorgfältig den Umfang der Aktivitäten entlang und quer.
Carefully study the scope of activity along and across.
CCAligned v1

Daher ist auch der Umfang der gemeinsamen Aktivitäten des EWSA und des serbischen WSR ziemlich begrenzt.
The scope of activities between the EESC and SESC is therefore quite limited.
TildeMODEL v2018

Ein wesentlicher Unterschied zwischen der derzeitigen Programmgeneration und dem integrierten Programm wäre der Umfang der Aktivitäten.
A major difference between the current generation and the Integrated Programme would be the scale of the activity.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zum derzeitigen Umfang der Aktivitäten wäre dies für alle Programme ein gewaltiger Sprung.
In all programmes this would represent a step-change from the current level of activity.
TildeMODEL v2018

Nach wie vor beunruhigend ist insbesondere der geringe Umfang der FuE-Aktivitäten der Unternehmen in der EU.
In particular, the low level of business RD in the EU remains worrying.
TildeMODEL v2018

Hinweis: Die Zahl macht lediglich die Stufen, aber nicht den Umfang der Aktivitäten deutlich.
Note: The figure only shows levels, not the extent of activities.
EUbookshop v2

In bezug auf den Umfang der Aktivitäten der regionalen APHW sind nur relativ geringe Unterschiede festzustellen.
There is relatively little variation in the scale of activities of regional UETPs.
EUbookshop v2

Heutzutage hat sich der Umfang von Aktivitäten und Kunden in alle technischen Bereiche ausgebreitet.
Currently, the scope of activities and customers spreads across all technical areas.
ParaCrawl v7.1

Jetzt ist der Umfang der Aktivitäten der Fakultät weit über den nationalen Rahmen hinausgegangen.
Now the scope of the Faculty activities has gone far beyond the national framework.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang gemeinschaftlicher Aktivitäten in diesem Bereich hat in den vergangenen Jahren ständig an politischem und an finanziellem Volumen zugenommen.
The scale of Community activities in this area has in recent years increased continuously in both political and financial terms.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach stellt das Ergebnis ein ausgewogenes, faires und machbares Verhältnis zwischen dem Umfang der geplanten Aktivitäten, den Maßnahmen zur Umsetzung des Programms - den so genannten strukturellen Vorkehrungen - und dem für das Programm vorgesehenen Gesamthaushalt her.
From my standpoint, the outcome strikes a fair and workable balance between the extent of the activities to be undertaken, the measures to be taken to implement the programme - the so-called structural arrangements - and the overall budget for the programme.
Europarl v8

Dann müssten je nach Bedarf vorrangig die Bereiche mit den ausgeprägtesten Erkrankungen erfasst werden, um dann schließlich den Umfang der Aktivitäten zu vergrößern.
Then, depending on the needs, it would be a case of treating as a priority those areas with the most significant pathological conditions and, finally, of extending the scope of the activities.
Europarl v8

Daher ist es sinnvoll, eine Regelung einzuführen, nach der auch andere Berufsgruppen die Identität ihrer Klienten feststellen und verdächtige Vorgänge melden müssen, ohne dadurch den Umfang der einschlägigen Aktivitäten zu stark einzuschränken.
Therefore it is reasonable to call for other professionals to identify their clients properly and report suspicious transactions without narrowing too much the scope of the relevant activities.
Europarl v8

Da die Agentur in einer erweiterten Europäischen Union eine erweiterte Rolle wahrnimmt, die ein wachsendes Interesse der Zulassungsbehörden von Drittländern an der Tätigkeit der EMEA nach sich zieht, ist davon auszugehen, dass der Umfang der internationalen Aktivitäten der Agentur weiter zunimmt.
The level of international activity is expected to continue to increase, taking into account the Agency's reinforced role in an enlarged European Union, resulting in an increasing interest in the Agency's work from non-EU regulatory authorities
ELRC_2682 v1

Mit den neuen Rechtsvorschriften wird die Verwaltungsstruktur der Agentur geändert, ihr Tätigkeitsbereich erweitert, der Umfang der Aktivitäten auf dem Gebiet der wissenschaftlichen Beratung von Unternehmen intensiviert und die Agentur in die Lage versetzt, kleinen und mittleren Unternehmen administrative und wissenschaftliche Unterstützung bereitzustellen.
The new legislation introduces changes to the administrative structure of the Agency, extends the scope of the Agency's activities, reinforces its activities in the area of providing scientific advice to companies, and enables the Agency to provide administrative and scientific support to small and medium-sized enterprises.
ELRC_2682 v1

Der Umfang der Finanzierung von Aktivitäten, Projekten oder Programmen durch Zuschüsse hängt auch davon ab, inwieweit mit dem Zuschuß ein Mittelrückfluß bewirkt werden kann.
The financing ceiling for each grant for activities, projects or programmes shall also depend on those grants' ability to yield a financial return.
JRC-Acquis v3.0

Vom Umfang der internationalen Aktivitäten wird erwartet, dass er hoch bleibt, sowohl in Bezug auf die Verpflichtungen der Agentur gegenüber internationalen Partnern als auch auf das Interesse von Nicht-EU-Behörden an der Arbeit der Agentur.
The COMP is also responsible for advising the European Commission on the development of an orphan drug
EMEA v3

Der Kampf gegen geheime und illegale Aktivitäten wie die IUU-Fischerei erfordert den Erlass von Maßnahmen, die zum Umfang der betreffenden Aktivitäten in einem angemessenen Verhältnis stehen und auf deren Besonderheiten zugeschnitten sind.
Combating clandestine and illicit activities like IUU fishing require the adoption of measures commensurate to the scale and adapted to the nature of the activities concerned.
TildeMODEL v2018

Das ist in erster Linie auf die Einbeziehung des Bereichs der direkten Steuern zurückzuführen, wodurch der Umfang der Aktivitäten im Zusammenhang mit allen verfügbaren Instrumenten zunimmt.
This is primarily due to the inclusion of direct taxation which will increase the level of activity under all the available tools.
TildeMODEL v2018

Dies stellt eine deutliche Steigerung von Umfang und Art der Aktivitäten dar, die den Bürgern von Maribor normalerweise geboten werden.
This represents a significant increase in both the scale and the type of activities that are usually available to the citizens of Maribor.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte regelmäßig Berichte über den Umfang der Aktivitäten in der Union sowie über Tendenzen hinsichtlich des Sicherheits- und Umweltschutzniveaus im Offshore- Erdöl- und -Erdgassektor veröffentlichen.
The Commission should publish reports periodically on levels of Union activity and trends in the safety and environmental performance of the offshore oil and gas sector.
DGT v2019

Soweit zwischen Goldschmidt und VIAG vertikale Wettbewerbsbeziehungen bestehen, so sind sowohl der Umfang der diesbezüglichen Aktivitäten als auch die Marktanteile der Parteien so gering, daß diese Beziehungen nicht zur Schaffung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung führen können.
Insofar as vertical competitive relations exist at all between Goldschmidt and VIAG, the scale of the activities concerned and the parties' market shares are so small that these relations cannot possibly lead to the establishment or reinforcement of a market dominant role.
TildeMODEL v2018

Laut Umfrage unter den Begünstigten des Programms, hätte die Streichung oder Kürzung der Finanzmittel überwiegend negative Folgen, weil es den Umfang der Aktivitäten und die Anzahl der Teilnehmenden einschränken, die internationale Dimension schwächen sowie Vernetzung und Mobilität reduzieren würde.
According to the survey among beneficiaries of the Programme, the main effect of removing or reducing the level of funding would have negative results in terms of limiting the scale of activities, numbers of participants, a weaker international dimension, less networking and mobility.
TildeMODEL v2018

Mehr als 80 % der Personen, die den Evaluierungsbogen beantworteten, befanden, dass Umfang und Qualität der Aktivitäten zur Entwicklung von Instrumenten und Methoden für die Anerkennung und Bewertung von Kompetenzen und Fähigkeiten ohne das PLL geringer wären.
More than 80% of evaluation respondents felt that without the LLP the level and quality of activities aimed at development of tools and methods for the recognition and evaluation of competences and skills would be lower.
TildeMODEL v2018

Am 26. Mai 1981 stimmte das Parlament der Übertragung von nur 300 000 ERE zu, wodurch sich die Kommission gezwungen sah, den Umfang der ursprünglich geplanten Aktivitäten zu verringern.
On 26 May 1981, the Parliament gave its agreement to the the transfer of only 300 000 ECU, which obliged the Commission to reduce the scale of the activity originally envisaged.
EUbookshop v2

Das FBI bestätigt den Umfang der Aktivitäten, die uns unsere lieben Freunde vom Secret Service gemeldet haben.
The FBI confirms the level of activity of our dear friends at the Secret Service.
OpenSubtitles v2018