Übersetzung für "Um versetzt" in Englisch

Gestern habe ich sie absichtlich versetzt, um mit einer anderen auszugehen.
Last night I deliberately broke a date with Toni to go out with another girl.
OpenSubtitles v2018

Sie haben irgendjemandem den Schwanz gelutscht, um hierhin versetzt zu werden.
You sucked whoever's dick to get transferred here.
OpenSubtitles v2018

Man hat mich hierher versetzt, um eine Moschee zu überwachen.
I was transferred here to sit on a mosque with the DA's office.
OpenSubtitles v2018

In vier hyperbelförmigen Formationen, um 90 Grad versetzt.
Give me four hyperbolic formations with 90 degree offsets!
OpenSubtitles v2018

Er wurde in ein künstliches Koma versetzt, um bleibende Schäden zu minimieren.
They're keeping him in an induced coma for the next 36 hours to minimise the chance of brain damage.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde vom japanischen Festland hierher versetzt, um die Kulturpolitik zu überwachen.
I was posted from overseas to supervise cultural policy.
OpenSubtitles v2018

Er hat sein Horn versetzt, um das blöde Pferd zu mieten.
He hocked his horn to rent that damn horse.
OpenSubtitles v2018

Die Skelettstruktur Ihrer Speiche und Elle wurde um 0,02 Mikronen versetzt.
The skeletal structure in your radius and ulna is offset by 0.02 microns.
OpenSubtitles v2018

Die Bildflecken der jeweils benachbarten Zeilen sind um 1,5 Bildpuktteilungen versetzt angeordnet.
The image patches of neighboring lines are disposed offset by 1.5 image dot divisions.
EuroPat v2

Die Bildflecken der jeweils benachbarten Zeilen sind um 1,5 Bildpunktteilungen versetzt angeordnet.
The image patches of neighboring lines are disposed offset by 1.5 image dot divisions.
EuroPat v2

Im letzteren Fall werden die Kurven um den Phasen­verschiebungswinkel versetzt ausgelesen.
In the latter case, the curves are read out shifted by the phase shift angle.
EuroPat v2

Die Abdeckung soll hier um Winkelgrade versetzt sein.
The cover in this arrangement is to be offset by angular degrees.
EuroPat v2

Die Retentionsflügel sind jeweils paarweise um 180° gegeneinander versetzt angeordnet.
The retention wedges are provided in pairs offset relative to each other by 180°.
EuroPat v2

Die übrigen Verriegelungsbohrungen sind gegenüber der Vertikalen um etwa 20° versetzt.
The remaining locking bores are offset relative to the vertical by about 20°.
EuroPat v2

Die Rastnasen(18) sind also um 72° gegeneinander versetzt.
Consequently, the detents 18 are staggered by 72° relative to one another.
EuroPat v2

Vorzugsweise hat die Lagerschale vier jeweils um 90° versetzt angeordnete Schlitze.
Ideally, the bearing shell has four slits offset by 90° in each case.
EuroPat v2

Sie sind zentralsymmetrisch angeordnet und im vorliegenden Fall um 180° versetzt.
They are arranged central-symmetrically and in the present case are offset by 180.
EuroPat v2

Die beiden elektronischen Schalter werden um 180° versetzt getaktet.
Both electronic switches are triggered displaced by 180° related to the switching period.
EuroPat v2

Drei Zuführkanäle 8a, 8b, 8c sind um 120°zueinander versetzt.
Three lead-in channels 8 a, 8 b, 8 c are mutually displacedly arranged by 120°.
EuroPat v2

Die Bohrungen 27 in den Flanschen 5 sind um 120° versetzt.
The bores 27 in the flanges 5 are displaced by 120°.
EuroPat v2

Die Daten werden entsprechend der Pipeline-Architektur um einen Zyklus versetzt getrieben.
In accordance with the pipeline architecture, the data are driven shifted by one cycle.
EuroPat v2