Übersetzung für "Um rauszufinden" in Englisch

Ich hab zwei Wochen gebraucht, um rauszufinden.
It took me two weeks to find my way out.
OpenSubtitles v2018

Da kommen sie, um rauszufinden, was passiert ist.
Here they come to find out what happened.
OpenSubtitles v2018

Ich blieb nicht lang genug, um es rauszufinden.
I didn't stick around to find out.
OpenSubtitles v2018

Um rauszufinden, dass mir die Zeit eine zweite Chance gegeben hat.
TO F IN D OUT THAT TIME WAS GIVING ME A SECON D CHANCE.
OpenSubtitles v2018

Um das rauszufinden, brauchst du keine Waffe.
You don't need that gun to find out.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine Schachtel Zigaretten geraucht, um das rauszufinden.
I smoked a pack and a half of cigarettes trying to figure it out.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten 3 Wochen, um rauszufinden, ob die OAS mitmischt,
You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved...
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, ich war zu beschäftigt, um es rauszufinden.
I don't know. I've been too busy to find out.
OpenSubtitles v2018

Ich musste in ihr Bad eindringen, um es rauszufinden.
I had to shoot my way into her bathroom to find it out.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch anderthalb Stunden, um es rauszufinden.
Well, we have about an hour and a half to find out.
OpenSubtitles v2018

Um rauszufinden, was du nur kannst.
To find out whatever you can.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte zehn Jahre, um rauszufinden, was wichtig ist.
Look, it may have taken me almost 10 years to figure out what's important to me, Gaby, but I know what is now.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin hier, um das rauszufinden.
But there's one way to find out.
OpenSubtitles v2018

Ist das Beste, um rauszufinden, was du willst.
It's the best way to find out what you want.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur einen Weg, um das rauszufinden.
Well, there's only one way to find out.
OpenSubtitles v2018

Um das rauszufinden, müssen wir ein wenig rechnen.
In order to find out, we gotta do some math.
OpenSubtitles v2018

Der beste Weg, um das rauszufinden, wäre, sie zu fragen.
The best way to find out would be to ask them.
OpenSubtitles v2018

Du wirst mitkommen müssen, um das rauszufinden.
Guess you're gonna have to come with me if you wanna find out.
OpenSubtitles v2018

Um rauszufinden, was dort passiert ist, sollten wir ihren Erinnerungsspeicher prüfen.
We may also need to access her memory to find out what happened on the ship.
OpenSubtitles v2018

Wie lange brauchtest du, um es rauszufinden?
How long did it take you to figure it out?
OpenSubtitles v2018

Das FBI prüft die Überwachungskameras, um eine ID rauszufinden.
The FBI's combing through surveillance footage, sir. They're trying to get an I.D.
OpenSubtitles v2018

Du hast all die Zeit gebraucht, um das rauszufinden?
It took you all this time to figure that out.
OpenSubtitles v2018

Wie nett, um reinzukommen und rauszufinden, ich kenne so viele Leute.
How lovely to walk in and find I know so many people.
OpenSubtitles v2018

Es ist als Tarnung ideal, um rauszufinden, was hier los ist.
Really, it's the ideal cover until I can figure out what's going on here.
OpenSubtitles v2018

Man muss keine Gedanken lesen können, um das rauszufinden.
You don't have to be a mind reader to figure that out.
OpenSubtitles v2018

Wir suchen weiter, um rauszufinden, wohin sie verschwunden ist.
We'll carry on, to see where our apparition could have gone.
OpenSubtitles v2018

Bleib dran, um rauszufinden, welche Leichen er ausgegraben hat.
Well, stay tuned to hear about the skeletons he dug up.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten solche Transfers nutzen um rauszufinden wer für ihn arbeitet, aber...
We could use those transfers to track down the men working for him, but...
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben nicht lange genug, um es rauszufinden.
We will not stay long enough to find out. The manager?
OpenSubtitles v2018