Übersetzung für "Um rauszufinden" in Englisch
Ich
hab
zwei
Wochen
gebraucht,
um
rauszufinden.
It
took
me
two
weeks
to
find
my
way
out.
OpenSubtitles v2018
Da
kommen
sie,
um
rauszufinden,
was
passiert
ist.
Here
they
come
to
find
out
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
blieb
nicht
lang
genug,
um
es
rauszufinden.
I
didn't
stick
around
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Um
rauszufinden,
dass
mir
die
Zeit
eine
zweite
Chance
gegeben
hat.
TO
F
IN
D
OUT
THAT
TIME
WAS
GIVING
ME
A
SECON
D
CHANCE.
OpenSubtitles v2018
Um
das
rauszufinden,
brauchst
du
keine
Waffe.
You
don't
need
that
gun
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Schachtel
Zigaretten
geraucht,
um
das
rauszufinden.
I
smoked
a
pack
and
a
half
of
cigarettes
trying
to
figure
it
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
3
Wochen,
um
rauszufinden,
ob
die
OAS
mitmischt,
You've
had
3
weeks
to
find
out
if
the
OAS
is
involved...
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
ich
war
zu
beschäftigt,
um
es
rauszufinden.
I
don't
know.
I've
been
too
busy
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
in
ihr
Bad
eindringen,
um
es
rauszufinden.
I
had
to
shoot
my
way
into
her
bathroom
to
find
it
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
anderthalb
Stunden,
um
es
rauszufinden.
Well,
we
have
about
an
hour
and
a
half
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Um
rauszufinden,
was
du
nur
kannst.
To
find
out
whatever
you
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
zehn
Jahre,
um
rauszufinden,
was
wichtig
ist.
Look,
it
may
have
taken
me
almost
10
years
to
figure
out
what's
important
to
me,
Gaby,
but
I
know
what
is
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
hier,
um
das
rauszufinden.
But
there's
one
way
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Beste,
um
rauszufinden,
was
du
willst.
It's
the
best
way
to
find
out
what
you
want.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
einen
Weg,
um
das
rauszufinden.
Well,
there's
only
one
way
to
find
out.
OpenSubtitles v2018
Um
das
rauszufinden,
müssen
wir
ein
wenig
rechnen.
In
order
to
find
out,
we
gotta
do
some
math.
OpenSubtitles v2018
Der
beste
Weg,
um
das
rauszufinden,
wäre,
sie
zu
fragen.
The
best
way
to
find
out
would
be
to
ask
them.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mitkommen
müssen,
um
das
rauszufinden.
Guess
you're
gonna
have
to
come
with
me
if
you
wanna
find
out.
OpenSubtitles v2018
Um
rauszufinden,
was
dort
passiert
ist,
sollten
wir
ihren
Erinnerungsspeicher
prüfen.
We
may
also
need
to
access
her
memory
to
find
out
what
happened
on
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
brauchtest
du,
um
es
rauszufinden?
How
long
did
it
take
you
to
figure
it
out?
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
prüft
die
Überwachungskameras,
um
eine
ID
rauszufinden.
The
FBI's
combing
through
surveillance
footage,
sir.
They're
trying
to
get
an
I.D.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
all
die
Zeit
gebraucht,
um
das
rauszufinden?
It
took
you
all
this
time
to
figure
that
out.
OpenSubtitles v2018
Wie
nett,
um
reinzukommen
und
rauszufinden,
ich
kenne
so
viele
Leute.
How
lovely
to
walk
in
and
find
I
know
so
many
people.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
als
Tarnung
ideal,
um
rauszufinden,
was
hier
los
ist.
Really,
it's
the
ideal
cover
until
I
can
figure
out
what's
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
keine
Gedanken
lesen
können,
um
das
rauszufinden.
You
don't
have
to
be
a
mind
reader
to
figure
that
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
weiter,
um
rauszufinden,
wohin
sie
verschwunden
ist.
We'll
carry
on,
to
see
where
our
apparition
could
have
gone.
OpenSubtitles v2018
Bleib
dran,
um
rauszufinden,
welche
Leichen
er
ausgegraben
hat.
Well,
stay
tuned
to
hear
about
the
skeletons
he
dug
up.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
solche
Transfers
nutzen
um
rauszufinden
wer
für
ihn
arbeitet,
aber...
We
could
use
those
transfers
to
track
down
the
men
working
for
him,
but...
OpenSubtitles v2018
Wir
bleiben
nicht
lange
genug,
um
es
rauszufinden.
We
will
not
stay
long
enough
to
find
out.
The
manager?
OpenSubtitles v2018