Übersetzung für "Um dahin zu kommen" in Englisch

Wieviel Zeit es dann aber benötigte, um wirklich dahin zu kommen?
But the time it actually took to get there?
GlobalVoices v2018q4

Ich arbeitete mein ganzes Leben um dahin zu kommen, wo ich bin.
I've worked my entire life to get where I've gotten.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte zehn Jahre, um wieder dahin zu kommen.
It took me ten years to get back to that place.
OpenSubtitles v2018

Um dahin zu kommen, müssen wir höchstens diese Hexen umbringen.
The only people we might have to kill to get to the truck are those witches.
OpenSubtitles v2018

Was muss man aufbauen, um dahin zu kommen?
What do we need to build to get there?
TED2020 v1

Dann brauch ich ein Schneemobil um dahin zu kommen.
Then I'm going to need a Snowcat to get up there.
OpenSubtitles v2018

Ich habe hart gearbeitet, um dahin zu kommen, wo ich bin.
I've worked long and hard to get where I am, Spaulding.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was sie getan hat, um dahin zu kommen?
What do you think she did to get here?
OpenSubtitles v2018

Wir arbeiteten zu hart um dahin zu kommen, wo wir sind.
We worked too hard to get to where we are.
OpenSubtitles v2018

Ging über Leichen, um dahin zu kommen, wo er jetzt ist.
He's smart. Buried a marching band getting where he is.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden alles tun, um dahin zu kommen.
And we'll do anything to get there.
OpenSubtitles v2018

Um dahin zu kommen, gibt es keine Brückenlösungen und keine Zauberstäbe.
In order to do so, there are no bridging solutions or magic wands to use.
ParaCrawl v7.1

Um dahin zu kommen, brauchte es Zeit und Geduld.
It took time and patience to get to this stage.
ParaCrawl v7.1

Sogar die Ukraine brauchte lange Zeit, um dahin zu kommen.
Even Ukraine took a long way to realize it.
ParaCrawl v7.1

Aber um dahin zu kommen, müssen wir die Grenzen kennen.
But in order to get there, we should know the limits.
ParaCrawl v7.1

Um dahin zu kommen, muss man allerdings die Schlüsselbegriffe "berufliche Mobilität" eingeben.
However, in order to get there you must have the key works 'job mobility'.
Europarl v8

Wir mussten beide noch härter arbeiten, um dahin zu kommen, wo wir sind.
We both had to work even harder to get to where we are. I just...
OpenSubtitles v2018

Musstest du keine Opfer bringen, um als Fotograf dahin zu kommen, wo du bist?
Come on, haven't you had to make sacrifices to get where you are as a photographer?
OpenSubtitles v2018

Ich riss mir den Arsch auf, um dahin zu kommen, wo ich bin.
I busted my ass to get to where I am.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich brauchte den Schmerz, um dahin zu kommen, wo ich jetzt bin.
No, I needed that pain to get to where I am now.
OpenSubtitles v2018

Welche falschen Abfahrten muss man nehmen, um dahin zu kommen, am Ende seines Lebens?
What wrong turns do you take to lead to this at the end of your life?
OpenSubtitles v2018

Lilah hat drei Leute benutzt um dahin zu kommen, wo sie jetzt ist.
Lilah used three guys to get to where she is now.
OpenSubtitles v2018

Es dauert 12 Stunden, um dahin zu kommen, wo die Honshu zerstört wurde.
It will take 12 hours to get to where the Honshu was destroyed.
OpenSubtitles v2018

Ich habe 20 Jahre gekämpft, um dahin zu kommen, wo ich bin.
I struggled for 20 years to get to where I am.
OpenSubtitles v2018

Weil ihr die ganze Fläche aus dem Dreieck "drückt", um dahin zu kommen.
Because you'd have to squish out all of the area of the triangle in order to get there.
QED v2.0a

Doch ein letztes Mal mache ich noch einmal einen Umweg um dahin zu kommen.
But for the last time I take a detour to get there.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich wirklich richtig gef... um dahin zu kommen, wo ich jetzt bin.
I have been literally busting my!#!$ to get were I am now.
ParaCrawl v7.1

Es war ein langer Prozess, um dahin zu kommen, wo ich jetzt bin.
It was a long process to get to where I am now.
ParaCrawl v7.1

Meine Mutter brauchte acht Stunden, um dahin zu kommen, wo sie eingesperrt war.
It took my mother eight hours to rush to the place where she was locked up.
ParaCrawl v7.1