Übersetzung für "Um vorwärts zu kommen" in Englisch

Sie bietet in weiten Teilen eine gute Grundlage, um vorwärts zu kommen.
In most respects, it provides a good base for moving forward.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns diese Gelegenheit ergreifen, um vorwärts zu kommen".
Let's take this opportunity and move ahead ».
TildeMODEL v2018

Denn manchmal, um vorwärts zu kommen, müssen Sie einen Schritt zurücktreten.
Because sometimes, to move forward, you have to take a step back. Step... back.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles getan, um zu vergessen, um vorwärts zu kommen!
Because I did my all to forget, to move on.
OpenSubtitles v2018

Um vorwärts zu kommen, müssen wir zusammenarbeiten", fügt er hinzu.
We need to collaborate to move forward.'
EUbookshop v2

Klicke auf die Dialoge oder drücke Space, um vorwärts zu kommen.
Click on dialogs or press Space to advance.
ParaCrawl v7.1

Manchmal muss man einen Weg zurückgehen, um vorwärts zu kommen.
Sometimes you have to step back to be able to get moving forward again.
ParaCrawl v7.1

Um vorwärts zu kommen, müssen wir zurück zum Programm Lenins!
In order to go forward, first we need to go back to the programme of Lenin!
ParaCrawl v7.1

Um schneller vorwärts zu kommen, empfiehlt sich der People Mover.
To reach places even faster I recommend People Mover.
ParaCrawl v7.1

Drücke die gelben Pfeiltasten, um vorwärts zu kommen.
Press the yellow arrow buttons to proceed.
ParaCrawl v7.1

Steuere deine Statistiken und Ressourcen, um im Spiel vorwärts zu kommen.
You have to control your stats and resources in order to progress the game.
ParaCrawl v7.1

Was brauchst Du als in Tirana lebender Künstler, um vorwärts zu kommen?
As a Tirana-based artist, what do you need in order to move forward?
ParaCrawl v7.1

Mehr noch: Die EU ist in Form, um vorwärts zu kommen.
Moreover: the EU is in fine form to move forward.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es nötig, sich zu verschulden, um vorwärts zu kommen.
At times it is necessary to take on debt to get ahead.
ParaCrawl v7.1

Klicke auf die richtigen Punkte oder Tasten, um vorwärts zu kommen.
Click on some hotspots or buttons to progress the scene.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns in Verbindung bleiben, um gemeinsam vorwärts zu kommen.
Let's stay connected to move forward together.
ParaCrawl v7.1

Du kannst aber einfach klicken, um im Spiel vorwärts zu kommen.
But you can simply click through and progress the game.
ParaCrawl v7.1

Es ist etwas, auf das wir wirklich Acht geben müssen, um vorwärts zu kommen.
It's something that we really have to pay attention to going forward.
TED2020 v1

Aber um vorwärts zu kommen, glaube ich, müssen wir Ihre Rolle hier neu bewerten.
But, moving forward, I think we need to reevaluate your role.
OpenSubtitles v2018

Die einzige Möglichkeit um vorwärts zu kommen ist Soldat zu werden und das wollte ich nicht.
The only way to get ahead is to become a soldier, and I didn't want to do that.
GlobalVoices v2018q4

Was wir brauchen, um besser vorwärts zu kommen, ist eben eine verstärkte Binnennachfrage.
We all know who is basically to blame for that of course, but the European institutions do bear some responsibility too.
EUbookshop v2

Die Polizei befragt jeden der irgendwas gehört oder gesehen hat um vorwärts zu kommen.
Police are asking anyone who have seen or heard anything to please come forward.
OpenSubtitles v2018

Nach den ersten Höhenmetern montieren wir die Harscheisen, um besser vorwärts zu kommen.
After the first few vertical meters we mount the crampons to better move forward.
ParaCrawl v7.1

Folge der Spielanleitung, um vorwärts zu kommen und zur nächsten Sexszene zu gelangen.
Follow in game instructions to move forward and get to the next scenes.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns mit aller Kraft gegen den Wind stemmen um überhaupt vorwärts zu kommen.
We must brace ourselves with all strength against the wind to make progress.
ParaCrawl v7.1

Die Größe der Zahnkränze bestimmt die Kraft, die Sie brauchen um vorwärts zu kommen.
The size of the sprockets determines the power required to move forward.
ParaCrawl v7.1

So eignete sie sich kurzerhand die "Vierfüßler" Technik an, um vorwärts zu kommen.
Without further ado she developed the "Quadruped" technique to get on.
ParaCrawl v7.1

Er muss seinem Vater verzeihen, um vorwärts zu kommen, was Eddie tut.
He needs to forgive his father to move forward, which Eddie does.
ParaCrawl v7.1

Andere kämpfen um einen Zentimeter vorwärts zu kommen und erleben einen großen Herzschmerz und Misserfolg.
Others struggle to move an inch forward and experience great heartache and failure.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Fonds also die nötige Sauerstoffzufuhr liefern, um vorwärts zu kommen und diesen Sektor neu zu strukturieren?
So will the Fund be able to pump sufficient oxygen into this sector for it to forge ahead and restructure?
Europarl v8