Übersetzung für "Um abzuschalten" in Englisch

Das lässt uns zehn Sekunden, um abzuschalten.
This will give us 10 seconds to shut down.
OpenSubtitles v2018

Wir haben drei Minuten, um 15.000 Sprengköpfe abzuschalten.
We have 3 minutes to take down 15,000 nukes.
OpenSubtitles v2018

Sie löst wahrscheinlich Polynome im Bad, um abzuschalten.
She probably does polynomials in her bath to unwind.
OpenSubtitles v2018

Ich will saubere Festplatten oder den Schlüssel, um ihn abzuschalten.
I want clean data disks or a key to turn it off.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen alle einen Ort um abzuschalten.
We all need a place to unwind.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt 20 Minuten, um alles abzuschalten.
Woman: You have 20 minutes to break it down now.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Fernbedienung, um die Roboter abzuschalten.
We know you have some kind of TV remote thing to switch those robots off.
OpenSubtitles v2018

Finden Sie den manuellen Schalter, um Luftschleuse abzuschalten.
You need to find the manual override to open that airlock.
OpenSubtitles v2018

Ich finde schon einen anderen Weg, um abzuschalten.
I'll find some other way to relax.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist nicht genug Energie übrig, um ihn abzuschalten.
But there's not enough power left now to turn it off.
OpenSubtitles v2018

Jamie, um einen zu trinken, um abzuschalten.
Jamie you have a drink with, you want to unwind.
OpenSubtitles v2018

Es ist trotzdem zu früh, um die Geräte abzuschalten.
I'm just it's too soon to stop her life support.
OpenSubtitles v2018

Findet einen Weg, um diese Station abzuschalten.
Find a way to get this station off the grid.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt als Einzige nahe genug ran, um den Blitzschild abzuschalten.
She's the only one that he trusts, the only one who can get close enough to disable the lightning shield.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen in das Gebäude, um das Gerät abzuschalten.
We need to get to that building and shut down the device.
OpenSubtitles v2018

Sie haben fünf Minuten, um abzuschalten.
You have under five minutes to override. Copy?
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, wie lange brauchen Sie, um die Sensoren abzuschalten?
Lieutenant, how long before you can disable those sensors?
OpenSubtitles v2018

Ich übertrage Standort und Kommandocodes, um ihre Schilde abzuschalten.
I'm sending you our precise location and the command codes to disable their shields.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, aber ich brauche Sie zwei, um ihn abzuschalten.
I don't know, but I need two officers to override, and you're it.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen keinen Zugang zu Ihrer Wohnung, um das Telefon abzuschalten.
We no longer need access to your residence to disconnect your phone.
OpenSubtitles v2018

Oder springen, sich erhängen oder sonstwas, um den Schmerz abzuschalten!
Or jump, or hang or do anything to turn off the pain! Aren't you?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe für eine Woche nach Chicago um abzuschalten.
I'm going to Chicago for a week just to get away.
OpenSubtitles v2018

Um abzuschalten, brauch ich einen Drink und einen Fick.
It'll take a bonk and a drink to clear me head.
OpenSubtitles v2018

Fitz, um das Verteidigungssystem abzuschalten.
Fitz to disable the defense systems...
OpenSubtitles v2018

Zum Control Raum, um das Tor abzuschalten.
To the control room, to shut down the Gate.
OpenSubtitles v2018

Um sie abzuschalten, um das Gas zu deaktivieren.
To turn it off, to deactivate the gas.
OpenSubtitles v2018

Klicken Sie auf INSTANT um die Animation abzuschalten.
Click on INSTANT to turn off the animation.
ParaCrawl v7.1

Unser Hotel ist ein idealer Ort, um abzuschalten und sich zu entspannen.
Inside, we offer a comfortable space to relax and unwind.
ParaCrawl v7.1

Die orientalische Sitzecke bietet dazu einen idealen Ort um abzuschalten.
The oriental seating area provides an ideal place to escape to .
ParaCrawl v7.1