Übersetzung für "Täglichen praxis" in Englisch

In der täglichen Praxis sind wir aber noch lange nicht am Ziel.
We are still, however, far from our goal in everyday practice.
Europarl v8

Dies ist jedoch in der täglichen Praxis nicht der Fall.
This is, however, not the case in daily practice.
EuroPat v2

Ist sie derzeit in der täglichen Praxis eine wirksame Hilfe?
But does it at present provide effective assistance in everyday life?
EUbookshop v2

In der täglichen Praxis kann man sehr gut mit dem Sapena-Bericht zurechtkommen.
In my view, it is easy to live with the Sapena report on a day-to-day basis.
EUbookshop v2

Sind die für diesen Bereich formulierten Werte in der täglichen Praxis tatsächlichgreifbar?
Are the safety andhealth values really tangible in daytoday practice?
EUbookshop v2

Der Kunde erhält validierte Verfahren, die in der täglichen Praxis eingesetzt werden.
The client receives validated methods, which are being used in daily practice.
CCAligned v1

Wir arbeiten gemeinsam in der täglichen Praxis.
We act together in daily practice.
CCAligned v1

Deshalb sind Folter und willkürliche Handlungen zur täglichen Praxis geworden.
So torture and arbitrary behaviour have become an everyday practice.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Annahmen müssen sich noch in der täglichen Praxis bestätigen:
The following presumptions need to be confirmed in daily practice:
ParaCrawl v7.1

Die Regionalanästhesie ist zum festen Bestandteil der täglichen chirurgischen Praxis geworden.
Regional anaesthesia has become an integral part of daily surgical practice.
ParaCrawl v7.1

Seine Detektierbarkeit hat sich in der täglichen Praxis bei unzähligen Kunden bewährt.
Its detectability has proven itself in daily practice with countless customers.
ParaCrawl v7.1

Genauer als ihn ein Fahrer in der täglichen Praxis jemals manuell steuern könnte.
More precisely than a driver could ever hope to achieve manually in day-to-day operation.
ParaCrawl v7.1

In Ihrer täglichen Praxis wissen Sie Ihre Kompetenz gezielt weiter zu steigern.
You know how to further increase your competence in a targeted manner in your daily routine.
ParaCrawl v7.1

In der täglichen Praxis bedeutet dies, dass unsere Züchter gute Arbeitsbedingungen...
In daily practice this means that our growers ensure good working...
ParaCrawl v7.1

In der täglichen Praxis bleiben – trotz Compliance-Programmen – Fragen offen.
In everyday practice, questions remain unanswered despite compliance programmes.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit der Befreiung von dieser Ohnmacht liegt in unserer täglichen gesellschaftlichen Praxis .
The possibility of liberation from this powerlessness is in our daily social practice.
ParaCrawl v7.1

Gerade dies ist aber in der täglichen Praxis einer Blutbank vonnöten.
However, this is in fact necessary in the daily practice of a blood bank.
EuroPat v2

Hohe Sicherheitsniveaus in der täglichen Praxis sind Standard für alle Contargo Standorte:
High safety levels in daily practice are standard for all Contargo sites:
CCAligned v1

Wir kennen den Workflow und die Umgebung aus unserer täglichen Praxis.
We know the workflow and environment based on our practice.
CCAligned v1

Unser Portal ist die lebendige Erfahrung in Produkten aus unserer täglichen Praxis.
Our portal is the living experience in products from our daily practice.
CCAligned v1

Eine derartige Rechendauer ist in der täglichen Praxis jedoch nicht hinnehmbar.
In daily practice, however, such a period of computation is unacceptable.
EuroPat v2

Neue Technologien machen uns ebenso neugierig wie Hinweise aus der täglichen Risikomanagement-Praxis.
New technologies interest us as much as tips from daily risk management practice.
CCAligned v1

Ethische Fragen gewinnen in der täglichen Bank-Praxis zunehmend an Interesse.
1. Ethic questions are gaining more and more interest in daily bank practice.
CCAligned v1

Wie oft werden Placebos in der täglichen Praxis eingesetzt?
How often are placebos used in daily practice?
ParaCrawl v7.1

Sind Sie neugierig, wie sich unsere Maschinen in der täglichen Praxis bewähren?
Are you curious about how our machines prove themselves in everyday use?
ParaCrawl v7.1