Übersetzung für "Tut gut daran" in Englisch

Das Parlament tut gut daran, die Politik dieser Mitgliedstaaten explizit zu verurteilen.
This Parliament would be well-advised to proceed to explicit condemnation of these Member States' policies.
Europarl v8

Die Union tut gut daran, ihre Mittelmeerpolitik im Rahmen des Barcelona-Prozesses fortzuführen.
The European Union is doing well to pursue this Mediterranean policy under the Barcelona process.
Europarl v8

Wer über vertrauliche Informationen verfügt, tut gut daran, diese zu schützen.
Whoever has confidential information at their disposal does well to protect that confidential information.
Europarl v8

Das Europäische Parlament tut gut daran, das nicht zu vergessen.
The European Parliament would do well to keep this in mind.
Europarl v8

Deine Mama tut gut daran, ihn da rauszuhalten.
Your mama is wise to keep him clean out of that.
OpenSubtitles v2018

Er tut gut daran, eine Show daraus zu machen.
He's right to make a show of it and sell it.
OpenSubtitles v2018

Es tut gut, sich daran zu erinnern, auch für mich.
It's good to remember, even for me.
OpenSubtitles v2018

Der Fonds tut gut daran, seine Fehler zu überdenken.
The Fund does well to reflect on its errors.
News-Commentary v14

Die Fed tut gut daran, all diese Signale zu beachten.
The Fed is well advised to keep all these signals on its radar.
ParaCrawl v7.1

Man tut gut daran, noch vorher die Lage der Wurzeln zu überprüfen.
It is also advisable to check the position of the roots before removing the tree from the soil.
ParaCrawl v7.1

Es tut uns gut, uns daran zu erinnern.
We do well to remember this.
ParaCrawl v7.1

Man tut gut daran, sich an diese offenbarten Daten zu erinnern.
It is well to remember these manifested dates.
ParaCrawl v7.1

Ihr tut gut daran, Euch an Augenblicke der Abwesenheit zu erinnern.
Also, you do well to remember moments of absentation.
ParaCrawl v7.1

Jede Branche tut gut daran, hier Angebote bereitzustellen.
Every industry is wise to make offers here.
ParaCrawl v7.1

Man tut immer gut daran, das Genie eines Künstlers neu zu beleben.
It's always good when the genius of an artist is rekindled.
ParaCrawl v7.1

Ihr tut gut daran, das aufzuzeigen.“
You are doing the right thing to expose it."
ParaCrawl v7.1

Ein Kind von Mir tut nicht gut daran, auf Zehenspitzen zu gehen.
A child of Mine does not do well to tiptoe.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche ist vorsichtig und tut gut daran, im Schweigen zu verharren.
The Church is prudent and does well to remain silent.
ParaCrawl v7.1

Sie tut gut daran, sich daran zu erinnern.
She’d do well to remember that.
ParaCrawl v7.1

Manchmal tut man gut daran Berlin für ein paar Stündchen zu verlassen.
Sometimes it is good to leave Berlin behind for a little trip to Paris.
ParaCrawl v7.1

Der Fremde tut gut daran, sich um die Mittagszeit zu beeilen.
Good for the foreigner to hurry in the middle of the lunch hour.
ParaCrawl v7.1

In der Regel tut sie gut daran, sich an den Beschluß des Parlaments zu halten.
As a rule, the Commission would be well advised to stand by the decision of Parliament.
Europarl v8

Der Berichterstatter tut gut daran, seine Überlegungen unter dem Blickwinkel der Verwaltung der Kernenergie anzustellen.
The rapporteur is right to concentrate his thoughts on the management of nuclear energy.
Europarl v8

Er tut gut daran, dem Parlament die Zustimmung zum Standpunkt des Rates zu empfehlen.
He is wise to recommend that Parliament gives its assent to the position that the Council has adopted.
Europarl v8

Eine sich entwickelnde Supermacht wie die Europäische Union tut gut daran, diese Warnung zu beherzigen.
An emerging superpower like the European Union would do well to heed this warning.
Europarl v8

Unser Kontinent tut gut daran, die Lehren aus seiner schrecklichen Geschichte nie zu vergessen.
Our continent does well never to forget the lessons of its terrible past.
TildeMODEL v2018

Es tut gut, daran erinnert zu werden, dass ich nicht alt bin.
And it's good to remember I'm a young-ish woman again.
OpenSubtitles v2018

Man tut gut daran, sich ein bisschen im Voraus „zu sorgen“.
Is there any documentation that they can realise the plan?
EUbookshop v2