Übersetzung für "Turbulentes jahr" in Englisch
Uns
steht
ein
turbulentes
Jahr
bevor.
It
is
going
to
be
a
turbulent
year.
Europarl v8
Die
europäische
Landwirtschaft
hat
ein
turbulentes
Jahr
hinter
sich.
The
European
agricultural
sector
has
weathered
a
stormy
year.
TildeMODEL v2018
Auch
2007
war
für
Libanon
ein
turbulentes
Jahr.
2007
was
another
turbulent
year
for
Lebanon.
EUbookshop v2
Für
die
weltweiten
Aktienbörsen
war
2011
ein
turbulentes
Jahr.
2011
was
a
turbulent
year
for
the
world's
stock
markets.
ParaCrawl v7.1
Ein
turbulentes
und
aufregendes
Jahr
2013
neigt
sich
dem
Ende
zu.
A
turbulent
and
exciting
2013
is
coming
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Ein
turbulentes
Jahr
liegt
hinter
der
Photovoltaikbranche.
A
turbulent
year
is
drawing
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Im
Rückblick
war
2016
sicherlich
ein
turbulentes
Jahr
für
die
Finanzmärkte.
Looking
back,
2016
certainly
has
been
a
roller
coaster
year
for
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
Für
uns
war
2013
ein
wahrhaft
ereignisreiches
und
turbulentes
Jahr.
For
us,
2013
was
truly
an
eventful
and
turbulent
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Euro
hat
ein
turbulentes
Jahr
hinter
sich.
The
Euro
had
a
turbulent
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
turbulentes
Jahr
neigt
sich
dem
Ende.
A
turbulent
year
is
drawing
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
turbulentes
Jahr
auf
dem
schwedischen
Milchmarkt.
It
was
a
turbulent
year
for
the
Swedish
dairy
market.
ParaCrawl v7.1
Zunder
Gründer
Sean
Rad
hat
ein
turbulentes
Jahr
hat.
Tinder
founder
Sean
Rad
has
had
a
tumultuous
few
years.
ParaCrawl v7.1
Hatten
ein
turbulentes
Jahr
mitgemacht,
weil
es
einen
solchen
Erfolg
durch
die
Delphintherapie
gegeben
hat.
Had
taken
part
in
a
tumultuous
year
because
there
has
been
such
a
success
by
the
dolphin
therapy.
ParaCrawl v7.1
Rekordfinanzierungen
in
einer
extrem
schwierigen
Zeit2009
war
ein
turbulentes
Jahr,
und
ich
bin
stolz
darauf,
dass
es
unseren
Mitarbeitern
gelungen
ist,
ein
stark
erhöhtes
Finanzierungsvolumen
schneller
zu
bewältigen
und
dabei
stets
auf
die
Qualität
zu
achten.
Delivering
record
lending
in
a
tough
period2009
was
a
turbulent
year
and
I
am
proud
that
our
staff
lived
up
to
the
challenge
of
doing
more,
better
and
faster.
EUbookshop v2
Es
war
ein
hartes
und
turbulentes
Jahr
für
den
jungen
Mann,
der
monatelang
in
fernen
Lagern
lebte.
It
was
a
rough
and
tumble
year
for
the
youngster,
living
in
faraway
camps
for
months
at
a
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
ein
turbulentes
Jahr:
Die
Anzahl
der
Tötungsdelikte
in
Amerika
schoss
in
die
Höhe,
Zehntausende
starben
an
Heroin
und
verschreibungspflichtigen
Opioiden.
This
was
a
turbulent
year:
Homicides
spiked
in
America's
cities
and
people
died
by
the
tens
of
thousands
from
heroin
and
prescription
opioids.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
1968
war
ein
turbulentes
Jahr,
der
Prager
Frühling
wurde
brutal
niedergeschlagen,
der
Vietnamkrieg
tobte,
Martin
Luther
King
und
Robert
Kennedy...
The
year
1968
was
a
turbulent
year,
the
Prague
spring
was
brutally
crushed,
the
Vietnam
war
was
raging,
Martin
Luther
King
and
Robert
Kennedy
were
assassinated....
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
1968
war
ein
turbulentes
Jahr,
der
Prager
Frühling
wurde
brutal
niedergeschlagen,
der
Vietnamkrieg
tobte,
Martin
Luther
King
und
Robert
Kennedy
wurden
ermordet.
The
year
1968
was
a
turbulent
year
û
the
Prague
spring
was
brutally
crushed,
the
Vietnam
war
was
raging,
Martin
Luther
King
and
Robert
Kennedy
were
assassinated.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nach
einem
ziemlich
turbulenten
Jahr
für
sie
über
die
Regenbogenbrücke
gehoppelt.
She
hopped
over
the
rainbow
bridge
after
a
rather
strenuous
year
for
her.
ParaCrawl v7.1