Übersetzung für "Turbulentes jahr" in Englisch

Uns steht ein turbulentes Jahr bevor.
It is going to be a turbulent year.
Europarl v8

Die europäische Landwirtschaft hat ein turbulentes Jahr hinter sich.
The European agricultural sector has weathered a stormy year.
TildeMODEL v2018

Auch 2007 war für Libanon ein turbulentes Jahr.
2007 was another turbulent year for Lebanon.
EUbookshop v2

Für die weltweiten Aktienbörsen war 2011 ein turbulentes Jahr.
2011 was a turbulent year for the world's stock markets.
ParaCrawl v7.1

Ein turbulentes und aufregendes Jahr 2013 neigt sich dem Ende zu.
A turbulent and exciting 2013 is coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Ein turbulentes Jahr liegt hinter der Photovoltaikbranche.
A turbulent year is drawing to a close.
ParaCrawl v7.1

Im Rückblick war 2016 sicherlich ein turbulentes Jahr für die Finanzmärkte.
Looking back, 2016 certainly has been a roller coaster year for financial markets.
ParaCrawl v7.1

Für uns war 2013 ein wahrhaft ereignisreiches und turbulentes Jahr.
For us, 2013 was truly an eventful and turbulent year.
ParaCrawl v7.1

Der Euro hat ein turbulentes Jahr hinter sich.
The Euro had a turbulent year.
ParaCrawl v7.1

Ein turbulentes Jahr neigt sich dem Ende.
A turbulent year is drawing to a close.
ParaCrawl v7.1

Es war ein turbulentes Jahr auf dem schwedischen Milchmarkt.
It was a turbulent year for the Swedish dairy market.
ParaCrawl v7.1

Zunder Gründer Sean Rad hat ein turbulentes Jahr hat.
Tinder founder Sean Rad has had a tumultuous few years.
ParaCrawl v7.1

Hatten ein turbulentes Jahr mitgemacht, weil es einen solchen Erfolg durch die Delphintherapie gegeben hat.
Had taken part in a tumultuous year because there has been such a success by the dolphin therapy.
ParaCrawl v7.1

Rekordfinanzierungen in einer extrem schwierigen Zeit2009 war ein turbulentes Jahr, und ich bin stolz darauf, dass es unseren Mitarbeitern gelungen ist, ein stark erhöhtes Finanzierungsvolumen schneller zu bewältigen und dabei stets auf die Qualität zu achten.
Delivering record lending in a tough period2009 was a turbulent year and I am proud that our staff lived up to the challenge of doing more, better and faster.
EUbookshop v2

Es war ein hartes und turbulentes Jahr für den jungen Mann, der monatelang in fernen Lagern lebte.
It was a rough and tumble year for the youngster, living in faraway camps for months at a time.
ParaCrawl v7.1

Dies war ein turbulentes Jahr: Die Anzahl der Tötungsdelikte in Amerika schoss in die Höhe, Zehntausende starben an Heroin und verschreibungspflichtigen Opioiden.
This was a turbulent year: Homicides spiked in America's cities and people died by the tens of thousands from heroin and prescription opioids.
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 1968 war ein turbulentes Jahr, der Prager Frühling wurde brutal niedergeschlagen, der Vietnamkrieg tobte, Martin Luther King und Robert Kennedy...
The year 1968 was a turbulent year, the Prague spring was brutally crushed, the Vietnam war was raging, Martin Luther King and Robert Kennedy were assassinated....
ParaCrawl v7.1

Das Jahr 1968 war ein turbulentes Jahr, der Prager Frühling wurde brutal niedergeschlagen, der Vietnamkrieg tobte, Martin Luther King und Robert Kennedy wurden ermordet.
The year 1968 was a turbulent year û the Prague spring was brutally crushed, the Vietnam war was raging, Martin Luther King and Robert Kennedy were assassinated.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nach einem ziemlich turbulenten Jahr für sie über die Regenbogenbrücke gehoppelt.
She hopped over the rainbow bridge after a rather strenuous year for her.
ParaCrawl v7.1