Übersetzung für "Trotzdem machen" in Englisch
Angaben
zu
Allergenen
können
diese
Hersteller
trotzdem
machen,
zum
Beispiel
im
Verkaufsgespräch.
These
manufacturers
can
still
provide
information
on
allergens,
for
example,
verbally
when
making
the
sale.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
trotzdem
eine
Bemerkung
machen
und
eine
Frage
stellen.
However,
I
should
like
to
make
one
comment
and
raise
one
question.
Europarl v8
Wir
wollen
trotzdem
unsere
Aufnahme
machen.
Well,
let's
take
the
graduation
picture
anyway.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Sie
trotzdem
verantwortlich
machen.
The
messenger
can
be
shot,
Stanley.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dir
trotzdem
keine
Sorgen
machen.
Still
you've
no
need
to
worry.
OpenSubtitles v2018
Kann
trotzdem
nicht
machen,
was
er
will.
That
doesn't
mean
he
can
do
whatever
he
wants.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hätten
wir
es
trotzdem
machen
sollen.
Maybe
we
should
have
just
done
it
anyway.
OpenSubtitles v2018
Steig
trotzdem
ein,
wir
machen
dich
wieder
fit.
Get
in,
anyway.
We'll
get
you
fit
again.
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
werde
trotzdem
eine
machen.
Well,
I'm
gonna
do
one
anyways.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
trotzdem
machen,
was
ich
sage.
You
still
have
to
do
what
I
say.
OpenSubtitles v2018
Für
die,
die
trotzdem
Probleme
machen,
gibt
es
immer
Lösungen.
And
for
the
ones
who
do
cause
problems,
there
are
ways
to
handle
them,
too.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
dass
er
es
trotzdem
machen
würde?
You
think
he'll
still
go
for
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ein
Trinkpäckchen
schlürfen
und
dich
trotzdem
fertig
machen.
I
could
be
drinking
a
juice
box
and
still
kick
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
es
trotzdem
machen..
I
don't
know
why
we
made
it
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
trotzdem
meinen
Job
machen
sollen.
I
still
should
have
done
my
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihn
wahrscheinlich
trotzdem
stolz
machen.
I
suppose
I
still
want
to
make
him
proud.
OpenSubtitles v2018
Wird
er
ihr
trotzdem
einen
Antrag
machen?
You
think
he'II
still
propose?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
eine
Gabel
ins
Auge
gestochen
und
willst
trotzdem
Schluss
machen?
You
stabbed
me
in
the
eye
with
a
fucking
fork
and
you
were
gonna
break
up
with
me
anyway?
OpenSubtitles v2018
Ok,
wisst
ihr
was,
ich
werde
trotzdem
einen
machen.
All
right,
you
know
what,
I'm
gonna
do
one
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
trotzdem
nützlich
machen.
I
can
still
be
useful.
OpenSubtitles v2018
Das
glaube
ich,
aber
wir
machen
trotzdem
eine
psychologische
Testreihe.
I'm
sure
you
don't.
But
just
in
case
we
are
going
to
run
a
psycho-polygraphic
panel
on
you
anyway.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
machen
die
die
fette
Knete.
Yet
they're
making
the
big
dollars.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
experimentieren,
aber
trotzdem
Popmusik
machen.
But
we
want
to
be
more
experimental
than
that.
OpenSubtitles v2018