Übersetzung für "Trotz dieser tatsache" in Englisch
Trotz
dieser
Tatsache
wurde
Lettland
2004
in
die
Europäische
Union
aufgenommen.
Regardless
of
this
fact,
Latvia
was
accepted
into
the
European
Union
in
2004.
Europarl v8
Trotz
dieser
Tatsache
erreichte
der
Schrecken
ein
alarmierendes
Ausmaß.
Despite
that
fact,
the
scare
has
reached
alarming
proportions.
OpenSubtitles v2018
Trotz
dieser
Tatsache
fördert
Nickel
die
Graphitisierung.
In
spite
of
this
fact,
nickel
encourages
graphitization.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Tatsache,
wurden
sie
in
gefährliche
Situationen
geschickt.
This,
despite
the
fact,
they're
put
in
dangerous
situations.
OpenSubtitles v2018
Trotz
dieser
Tatsache
bleibt
Psilacetin
ein
Psychedelikum
mit
einer
begrenzten
Nutzungsgeschichte.
Despite
this,
psilocetin
remains
a
psychedelic
compound
with
a
limited
history
of
use.
WikiMatrix v1
Trotz
dieser
Tatsache
steckt
die
Schlachtfeldarchäologie
noch
in
den
Kinderschuhen.
Despite
this
fact,
battlefield
archaeology
is
still
in
its
infancy.
ParaCrawl v7.1
Aber
trotz
dieser
Tatsache
sind
CDs
noch
immer
sehr
populär.
But,
in
spite
of
that
fact,
CDs
are
still
very
popular.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Tatsache
hat
sich
der
Zustand
dieser
Menschen
keine
signifikante
Verbesserung
gezeigt.
Despite
this
fact,
the
condition
of
these
people
has
not
shown
any
significant
improvement.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Tatsache
berücksichtigen
die
von
der
Kommission
eingereichten
Vorschläge
nicht
im
ausreichenden
Maße
soziale
Kriterien.
Despite
this,
the
proposals
tabled
by
the
Commission
do
not
include
sufficiently
social
criteria.
Europarl v8
Trotz
dieser
Tatsache
und
obwohl
er
als
Königsmörder
galt,
wurde
er
im
Kloster
Lindisfarne
beerdigt.
In
spite
of
this,
and
the
fact
that
he
was
a
regicide,
Sicga
was
buried
at
the
monastery
of
Lindisfarne.
Wikipedia v1.0
Trotz
dieser
Tatsache
wurde
das
gebirgige
Territorium
Armeniens
von
Nakharars
verwaltet,
die
weitgehend
autonom
waren.
Despite
this
fact,
the
territory
of
Armenia,
being
a
mountainous
one,
was
governed
by
nakharars
who
were
largely
autonomous
from
the
central
authority.
Wikipedia v1.0
Überraschenderweise
wurde
gefunden,
daß
Gewebsfaktor
trotz
dieser
Tatsache
vollständig
an
das
Säulenmaterial
bindet.
Surprisingly,
it
was
found
that,
despite
this,
all
the
tissue
factor
binds
to
the
column
material.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Tatsache
darf
die
Bedeutung
des
Stillens
als
Nahrungsquelle
für
Kleinkinder
nicht
unterschätzt
werden.
Despite
this,
the
importance
of
breastfeeding
as
a
source
of
nourishment
for
infants
cannot
be
underestimated.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Tatsache
bietet
das
Ferienhaus
Paradies
seinen
Gästen
durch
die
Einrichtung
maximalen
Komfort.
In
spite
of
this
fact
Cottage
Paradise
is
furnished
to
provide
maximum
comfort
to
its
guests.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Tatsache
verbirgt
dieses
Licht
Geruch
einen
sehr
starken
Geschmack,
sehr
nachhaltig
am
Gaumen.
Despite
this
fact,
this
light
odour
hides
a
very
strong
flavor,
very
persistent
on
the
palate.
ParaCrawl v7.1
Und
trotz
dieser
Tatsache
seid
ihr
nicht
aus
dem
heiligen
Rückhalt
des
LICHTS
gefallen.
Despite
this,
you
have
not
fallen
from
the
sacred
support
of
the
Light.
ParaCrawl v7.1
Aber
trotz
dieser
Tatsache
ist
ein
relativ
abwechslungsreiches
und
vielfältiges
Pflanzenleben
auf
der
Insel
entstanden.
However,
despite
this,
a
relatively
varied
and
rich
plant
life
has
emerged.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Tatsache
können
einige
soziale
Situationen
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen
werden.
Despite
this
fact,
some
social
situations
can’t
be
taken
lightly.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Tatsache
hat
die
Tschechische
Republik
einen
Präsidenten,
der
den
Willen
des
Abgeordnetenhauses
nicht
respektiert,
der
den
Willen
des
Senats
nicht
respektiert,
und
der
handelt
wie
ein
absolutistischer
Monarch
oder
Diktator
aus
dem
Land,
das
er
so
heftig
kritisiert
und
an
das
er
so
oft
erinnert,
die
frühere
Sowjetunion.
In
spite
of
this,
the
Czech
Republic
has
a
President
who
does
not
respect
the
will
of
the
House
of
Deputies,
who
does
not
respect
the
will
of
the
Senate,
and
who
acts
like
an
absolutist
monarch
or
dictator
from
the
country
he
criticises
so
much
and
recalls
so
often,
which
is
to
say
the
former
Soviet
Union.
Europarl v8
Trotz
dieser
Tatsache
verstehen
wir
als
Parlament
unseren
Ausgangspunkt
als
das
Credo
oder
das
sogenannte
Axiom,
dass
die
Gewährung
von
immer
mehr
Entwicklungshilfe
den
afrikanischen
Ländern
zunächst
einmal
dabei
helfen
wird,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen.
Despite
this,
we
as
Parliament
keep
taking
as
our
starting
point
the
credo
or
the
so-called
axiom
that
granting
ever
more
development
aid
in
the
first
instance
will
help
get
African
countries
back
on
their
feet.
Europarl v8
Doch
es
ist
offensichtlich,
daß
trotz
dieser
Tatsache
das
derzeit
zutreffende
Verfahren
ein
unvollkommenes,
kompliziertes
und
oft
in
bestimmten
Punkten
unausgewogenes
Verfahren
ist,
welches
demnach
grundsätzlich
eine
Vereinfachung
erforderlich
erscheinen
läßt.
However,
it
has
become
obvious
despite
this
that
the
procedure
as
it
currently
stands
is
imperfect,
complicated
and
often
off-target
on
certain
points
and
is
therefore
a
candidate
for
in-depth
simplification.
Europarl v8
Trotz
dieser
Tatsache
und
obwohl
ich
mit
vielen
Erklärungen
in
diesem
Bericht
übereinstimme,
habe
ich
mich
bei
der
endgültigen
Abstimmung
enthalten,
weil
ich
den
allgemeinen
freien
Zugang
zu
Abtreibung
bzw.
die
Annahme,
dass
Abtreibung
eine
Methode
zur
Verhängnisverhütung
ist,
was
ganz
offensichtlich
so
nicht
stimmt,
nicht
akzeptiere.
That
said,
and
despite
agreeing
with
many
of
this
report's
statements,
I
abstained
from
the
final
vote
because
I
do
not
accept
generalised
free
access
to
abortion,
or
the
assumption
that
abortion
is
a
method
of
contraception,
which
it
clearly
is
not.
Europarl v8
Trotz
dieser
Tatsache
ist
Russisch
als
offizielle
Sprache
in
der
Stadt
verboten
und
30%
der
Bevölkerung
haben
bei
den
Kommunalwahlen
kein
Stimmrecht.
Despite
this
fact,
the
use
of
Russian
as
an
official
language
in
the
city
is
forbidden,
and
30%
of
the
population
do
not
have
the
vote
in
local
elections.
Europarl v8
Trotz
dieser
Tatsache
gelangte
der
PRAC
zu
dem
Schluss,
dass
die
in
begrenztem
Umfang
verfügbaren
Daten
die
Empfehlung
temporärer
Maßnahmen
rechtfertigen,
um
sicherzustellen,
dass
das
medizinische
Fachpersonal
und
die
Patienten
sich
der
Risiken
und
der
entsprechenden
Maßnahmen
zur
Minimierung
dieser
Risiken
bewusst
sind.
Notwithstanding
this
fact,
the
PRAC
considered
that
the
limited
data
available
justified
the
recommendation
of
temporary
measures
to
ensure
that
healthcare
professionals
and
patients
are
aware
of
the
risks
and
of
the
measures
to
mitigate
those.
ELRC_2682 v1
Trotz
dieser
Tatsache
stimmt
Walid
mit
der
syrischen
Position
überein
und
unterhält
gute
Beziehungen
mit
Präsident
Hafiz
al-Assad,
der
mit
Kamal
Dschumblat
ein
notorisches
gegenseitiges
Misstrauen
geteilt
hat.
Despite
this,
Walid
aligned
himself
with
Syria,
and
maintained
a
good
working
relationship
with
Syrian
President
Hafez
Al-Assad
(who
had
shared
with
his
father
a
mutual
distrust).
Wikipedia v1.0