Übersetzung für "Treten in den hintergrund" in Englisch
Dadurch
treten
sie
unvermeidlich
in
den
Hintergrund.
This
being
the
case,
environmental
concerns
inevitably
take
a
back
seat.
Europarl v8
Belange
der
Umwelt
treten
dann
in
den
Hintergrund.
The
interests
of
the
environment
are
then
pushed
into
the
background.
Europarl v8
Das
Alter,
körperliche
und
geistige
Behinderungen
oder
Geld
treten
in
den
Hintergrund.
The
participant's
age,
physical
or
mental
disabilities
or
money
occur
in
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
relativ
hohen
Materialkosten
treten
damit
in
den
Hintergrund.
Relatively
high
material
costs
step
thereby
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
treten
Familienwerte
manchmal
in
den
Hintergrund.
In
this
regard,
family
values
sometimes
go
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Treten
in
den
Hintergrund,
geben
die
große
Bühne
frei.
Taking
a
backseat
to
clear
the
way.
ParaCrawl v7.1
Oberflächliche
Dinge
treten
in
den
Hintergrund"
sagt
er.
Superficial
things
take
second
place,"
he
says.
ParaCrawl v7.1
Einige
alte
Länder
(England)
treten
in
den
Hintergrund.
Certain
old
countries
(Britain)
are
receding
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Autor
und
Zeichner
treten
dabei
vollständig
in
den
Hintergrund.
At
the
same
time,
the
author
and
draftsman
fully
recede
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Entstehung
neuer
Traditionen
und
Bräuche
treten
ältere
Traditionen
in
den
Hintergrund.
The
creation
of
new
customs
and
habits
often
results
in
older
traditions
disappearing.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Regalsysteme
aus
dunklem
Stahl
und
Rostoberflächen
treten
in
den
Hintergrund.
The
shelving
systems
made
of
dark
steel
and
mottled
surfaces
also
recede
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Andere
Gebäude
treten
elegant
in
den
Hintergrund.
Other
buildings
recede
elegantly
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Im
ausgeschalteten
Zustand
sind
sie
nicht
sichtbar
und
treten
elegant
in
den
Hintergrund.
When
switched
off,
they
are
not
visible
and
blend
elegantly
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Die
Strukturelemente
treten
visuell
in
den
Hintergrund.
The
structural
elements
are
visually
diverted
to
the
background.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Aufkommen
von
Fernsehen,
Computerspielen,
Handys
und
Tablets
treten
Bücher
in
den
Hintergrund.
With
the
advent
of
TV,
computer
games,
cell
phones
and
tablets,
books
are
fading
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Arbeiten
als
einziges
Zentrum
des
Lebens:
Alle
anderen
Interessen
und
Aktivitäten
treten
in
den
Hintergrund.
Work
as
the
sole
focus
of
life:
All
other
interests
and
activities
are
pushed
into
the
background.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
unteren
Bereich
der
Porengröße
überwiegen
Diffusionsprozesse
und
hydraulische
Prozesse
treten
in
den
Hintergrund.
In
the
lower
range
of
pore
size
diffusion
processes
becomes
stronger
and
hydraulic
processes
take
a
beck
seat.
ParaCrawl v7.1
Konservative
Behandlungsmethoden
treten
deutlich
in
den
Hintergrund
und
sind
nur
in
leichten
Fällen
ohne
Gewichtsverlust
indiziert.
Conservative
treatment
methods
are
only
indicated
in
light
cases
without
weight
loss.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Umfeld
politischer,
sozialer
und
wirtschaftlicher
Unsicherheit
treten
Menschenrechtsprobleme
leider
in
den
Hintergrund,
und
die
kürzliche
Inhaftierung
politischer
Aktivisten
ist
ein
Beweis
dafür.
In
an
environment
of
political,
social
and
economic
insecurity,
issues
of
human
rights
are
sadly
taking
backstage,
and
the
most
recent
detention
of
political
activists
is
a
case
in
point.
Europarl v8
Die
einstigen
Ziele
der
Gruppe,
an
deren
Spitze
sie
stehen,
treten
so
in
den
Hintergrund.
This
is
compatible
with
most
societies:
people
are
taught
to
obey
those
in
positions
of
authority.
Wikipedia v1.0
Während
vor
meinem
Auftritt
Ticks
vorkommen
--
(Tick)
wenn
die
Musik
beginnt,
treten
die
Ticks
in
den
Hintergrund.
And
while
I
do
tic
before
my
performance
--
(Tic)
when
the
music
starts,
the
tics
take
a
back
seat.
TED2020 v1
Bei
einer
übermäßigen
Integration
sind
solche
Brücken
nicht
mehr
notwendig,
und
die
Besonderheiten
treten
in
den
Hintergrund.
It
is
better
able
to
do
this
if
the
levels
enjoy
mutual
in
dependence,
and
independence
in
no
way
means
being
isolated
and
shut
off.
EUbookshop v2
Metalinguistische
Überlegungen
treten
in
den
Hintergrund,
auch
wenn
Übungen
häufig
dazu
gedacht
sind,
Grammatikregeln
einzuschleifen.
Thus,
some
European
countries
are
generally
regarded
as
being
monolingual,
while
in
other
countries
two
or
more
national
or
regional
languages
exist
side
by
side.
EUbookshop v2
Bei
genügend
großer
Leerlaufverstärkung
wird
das
Verhalten
dieses
Systems
nahezu
ausschließlich
vom
passiven
Gegenkopplungsnetzwerk
bestimmt,
d.h.
Halbleiterparameter
und
deren
Temperaturabhängigkeiten
treten
in
den
Hintergrund.
In
the
case
of
a
sufficiently
large
open
loop
gain
the
behaviour
of
this
system
is
virtually
exclusively
determined
by
the
passive
negative
feedback
network,
i.e.
semiconductor
parameters
and
their
temperature
dependences
pass
into
the
background.
EuroPat v2