Übersetzung für "Treten in den hintergrund" in Englisch

Dadurch treten sie unvermeidlich in den Hintergrund.
This being the case, environmental concerns inevitably take a back seat.
Europarl v8

Belange der Umwelt treten dann in den Hintergrund.
The interests of the environment are then pushed into the background.
Europarl v8

Das Alter, körperliche und geistige Behinderungen oder Geld treten in den Hintergrund.
The participant's age, physical or mental disabilities or money occur in the background.
ParaCrawl v7.1

Die relativ hohen Materialkosten treten damit in den Hintergrund.
Relatively high material costs step thereby into the background.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht treten Familienwerte manchmal in den Hintergrund.
In this regard, family values sometimes go into the background.
ParaCrawl v7.1

Treten in den Hintergrund, geben die große Bühne frei.
Taking a backseat to clear the way.
ParaCrawl v7.1

Oberflächliche Dinge treten in den Hintergrund" sagt er.
Superficial things take second place," he says.
ParaCrawl v7.1

Einige alte Länder (England) treten in den Hintergrund.
Certain old countries (Britain) are receding into the background.
ParaCrawl v7.1

Autor und Zeichner treten dabei vollständig in den Hintergrund.
At the same time, the author and draftsman fully recede into the background.
ParaCrawl v7.1

Durch die Entstehung neuer Traditionen und Bräuche treten ältere Traditionen in den Hintergrund.
The creation of new customs and habits often results in older traditions disappearing.
ParaCrawl v7.1

Auch die Regalsysteme aus dunklem Stahl und Rostoberflächen treten in den Hintergrund.
The shelving systems made of dark steel and mottled surfaces also recede into the background.
ParaCrawl v7.1

Andere Gebäude treten elegant in den Hintergrund.
Other buildings recede elegantly into the background.
ParaCrawl v7.1

Im ausgeschalteten Zustand sind sie nicht sichtbar und treten elegant in den Hintergrund.
When switched off, they are not visible and blend elegantly into the background.
ParaCrawl v7.1

Die Strukturelemente treten visuell in den Hintergrund.
The structural elements are visually diverted to the background.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Aufkommen von Fernsehen, Computerspielen, Handys und Tablets treten Bücher in den Hintergrund.
With the advent of TV, computer games, cell phones and tablets, books are fading into the background.
ParaCrawl v7.1

Arbeiten als einziges Zentrum des Lebens: Alle anderen Interessen und Aktivitäten treten in den Hintergrund.
Work as the sole focus of life: All other interests and activities are pushed into the background.
ParaCrawl v7.1

Erst im unteren Bereich der Porengröße überwiegen Diffusionsprozesse und hydraulische Prozesse treten in den Hintergrund.
In the lower range of pore size diffusion processes becomes stronger and hydraulic processes take a beck seat.
ParaCrawl v7.1

Konservative Behandlungsmethoden treten deutlich in den Hintergrund und sind nur in leichten Fällen ohne Gewichtsverlust indiziert.
Conservative treatment methods are only indicated in light cases without weight loss.
ParaCrawl v7.1

In einem Umfeld politischer, sozialer und wirtschaftlicher Unsicherheit treten Menschenrechtsprobleme leider in den Hintergrund, und die kürzliche Inhaftierung politischer Aktivisten ist ein Beweis dafür.
In an environment of political, social and economic insecurity, issues of human rights are sadly taking backstage, and the most recent detention of political activists is a case in point.
Europarl v8

Die einstigen Ziele der Gruppe, an deren Spitze sie stehen, treten so in den Hintergrund.
This is compatible with most societies: people are taught to obey those in positions of authority.
Wikipedia v1.0

Während vor meinem Auftritt Ticks vorkommen -- (Tick) wenn die Musik beginnt, treten die Ticks in den Hintergrund.
And while I do tic before my performance -- (Tic) when the music starts, the tics take a back seat.
TED2020 v1

Bei einer übermäßigen Integration sind solche Brücken nicht mehr notwendig, und die Besonderheiten treten in den Hintergrund.
It is better able to do this if the levels enjoy mutual in dependence, and independence in no way means being isolated and shut off.
EUbookshop v2

Metalinguistische Überlegungen treten in den Hintergrund, auch wenn Übungen häufig dazu gedacht sind, Grammatikregeln einzuschleifen.
Thus, some European countries are generally regarded as being monolingual, while in other countries two or more national or regional languages exist side by side.
EUbookshop v2

Bei genügend großer Leerlaufverstärkung wird das Verhalten dieses Systems nahezu ausschließlich vom passiven Gegenkopplungsnetzwerk bestimmt, d.h. Halbleiterparameter und deren Temperaturabhängigkeiten treten in den Hintergrund.
In the case of a sufficiently large open loop gain the behaviour of this system is virtually exclusively determined by the passive negative feedback network, i.e. semiconductor parameters and their temperature dependences pass into the background.
EuroPat v2