Übersetzung für "Trend beobachten" in Englisch

Bei der Metallbelastung des NO-Atlantiks ist generell ein rückläufiger Trend zu beobachten.
Trends in levels of metal contamination in the NE Atlantic are generally decreasing.
TildeMODEL v2018

In der Skateboard-Szene ist ein neuer Trend zu beobachten, das sogenannte Surf-Skateboarden.
There is a new trend in the skateboard scene known as surf skateboarding.
ParaCrawl v7.1

Auch bei Kindern und Jugendlichen lässt sich dieser Trend beobachten.
This trend can also be observed in children and adolescents.
ParaCrawl v7.1

Wir werden in den nächsten Jahren einen anhaltenden Trend beobachten können.
We will see an ongoing trend within the next years.
ParaCrawl v7.1

Auch in Taiwan ist ein ähnlicher Trend zu beobachten.
A similar trend has emerged in Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Auch in Afghanistan ist ein steigender Trend zu beobachten.
An increasing trend can also be seen in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Welchen Trend beobachten Sie aktuell gespannt?
Which trend are you currently observing?
CCAligned v1

Nach der dritten Sitzung ist ein positiver Trend zu beobachten.
And a positive trend is observed after the third session.
ParaCrawl v7.1

In vielen Nationalliteraturen lässt sich dieser Trend beobachten.
This trend can be observed in many national literatures.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend ist der Trend, den wir beobachten, uneinheitlich.
The trend that we have observed is uneven.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Welt der Vision Technologie ist dieser Trend zu beobachten.
This trend can also be observed in the world of vision technology.
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiterhin die Indikatoren für diesen langfristigen Trend beobachten.
We will continue to look out for indicators of this long-term trend.
ParaCrawl v7.1

Auch in Deutschland ist demnach ein ähnlicher Trend zu beobachten.
In Germany a similar trend can be observed.
ParaCrawl v7.1

Weltweit lässt sich mittlerweile dieser Trend beobachten.
This trend is now being observed across the globe.
ParaCrawl v7.1

Welche neuen Trend beobachten Sie bei der Parfümierung von Naturkosmetik?
Which new trends are you noticing in the fragrancing of natural cosmetics?
ParaCrawl v7.1

Es ist an uns, den Trend genau zu beobachten und entsprechend zu reagieren.
What we have to do is discern the trend and react accordingly.
Europarl v8

Bei der Verbringung gefährlicher Abfälle aus den Mitgliedstaaten ist ein klarer Trend zu beobachten.
Shipment of hazardous waste out of Member States shows a clear trend.
TildeMODEL v2018

Nach europäischem bzw. amerikanischem Vorbild ist in den Entwicklungsländern nun ein ähnlicher Trend zu beobachten.
Following the European and American example, it is now possible to observe a similar trend in the developing countries.
ParaCrawl v7.1

Einen längerfristigen trend zu beobachten wird sein, Automatisierungs-und wie es wirkt sich auf IT-jobs.
A longer term trend to watch will be automation and how it affects IT jobs.
ParaCrawl v7.1

Auf den Solarmessen in diesem Jahr gab es einen neuen Trend zu beobachten: größere Zellformate.
A new trend could be seen at the solar trade fairs this year: larger cell formats.
CCAligned v1

Bei der Produktionskapazität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft war der gleiche positive Trend zu beobachten wie bei seiner Produktion.
The production capacity of the Community industry showed the same positive trend as its production.
DGT v2019

Während wir früher feststellen konnten, dass diese Fälle zumeist die Landwirtschaft und in geringerem Maße die strukturpolitischen Ausgaben betrafen, ist heute, wie Herr Bösch treffend bemerkte, ein umgekehrter Trend zu beobachten, nämlich mehr Meldungen im Bereich der Strukturfonds und weniger im Agrarsektor.
Whilst, in the past, we could see that most of those cases pertained to agriculture and to a lesser degree to expenses in structural policy, we can now, as Mr Bösch rightly said, detect a buck in the trend: there are now more reports in respect of the Structural Funds, and fewer regarding agriculture.
Europarl v8

Es ist ein neuer Trend zu beobachten, die Rückkehr von Menschen in die ländlichen Gegenden, allerdings allein mit dem Ziel eines naturnahen Lebens.
A new trend has been noted, namely for people to move back to the countryside, but with the sole aim of living close to nature.
Europarl v8

Wie wir bereits dargelegt haben, ist die Bekräftigung und Anwendung des Prinzips des Einsatzes aller Sprachen der Länder der Europäischen Union als Amts- und Arbeitssprachen umso wichtiger, als wir momentan den Trend beobachten, dass einige Sprachen (der am bevölkerungsreichsten Länder Vereinigtes Königreich, Frankreich, Deutschland, Spanien, Italien) immer mehr die Oberhand gegenüber den Sprachen der anderen Länder gewinnen, die der Europäischen Union angehören.
As we have already pointed out, confirming and effectively implementing the principle of establishing all the languages of the EU countries as official and working languages is all the more important because we are now seeing a trend in which some languages – those of the most populous countries, such as the United Kingdom, France, Germany, Spain, Italy – demonstrate a real and ever-growing preponderance, to the detriment of the languages of the other countries that make up the European Union.
Europarl v8

Die Ergebnisse des sekundären Endpunkts OS waren nicht konsistent mit dem primären Endpunkt PFS, wobei ein Trend zu beobachten war, der den Arm favorisierte, in dem Everolimus allein gegeben wurde.
Results of the secondary endpoint OS were not consistent with the primary endpoint PFS, with a trend observed favouring the everolimus alone arm.
ELRC_2682 v1