Übersetzung für "Beobachten" in Englisch
Die
Kommission
wird
auch
die
Menschenrechtslage
und
den
Demokratisierungsprozess
weiterhin
beobachten.
The
Commission
will
also
continue
to
monitor
the
human
rights
situation
and
the
democratisation
process.
Europarl v8
Was
beobachten
wir
nach
mehreren
Jahren
Einsatz?
What
are
we
finding
after
several
years
of
operation?
Europarl v8
Heißt
das,
dass
wir
den
Markt
nicht
richtig
beobachten?
Does
it
mean
that
we
are
not
monitoring
the
market
properly?
Europarl v8
Vertreter
des
Europäischen
Parlament
beobachten
die
Wahlen
und
waren
gestern
zugegen.
Representatives
of
the
European
Parliament
are
observing
the
elections
and
were
present
yesterday.
Europarl v8
Wir
werden
die
Situation
im
Anschluss
an
diese
Vermittlung
sehr
genau
beobachten.
We
will
observe
closely
the
follow-up
of
this
conciliation.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diese
Vorgänge
weiterhin
genau
beobachten.
The
Commission
will
continue
to
watch
this
issue
carefully.
Europarl v8
Wir
können
diese
Ereignisse
nicht
passiv
beobachten.
We
cannot
observe
these
events
passively.
Europarl v8
Wir
werden
die
Situation
weiter
beobachten,
aber
das
ist
völlig
klar.
We
will
continue
to
monitor
the
situation,
but
that
is
quite
clear.
Europarl v8
Die
Völker
der
arabischen
Länder
beobachten
uns.
The
Arab
peoples
are
watching
us.
Europarl v8
Wir
werden
beobachten,
wie
sich
ihre
Umsetzung
gestaltet.
We
will
monitor
how
its
implementation
turns
out.
Europarl v8
Dennoch
war
in
vielen
Mitgliedstaaten
ein
wachsendes
Interesses
am
System
zu
beobachten.
Nevertheless,
growing
interest
in
the
system
has
been
observed
in
many
Member
States.
Europarl v8
Wir
werden
das
selbstverständlich
auch
sehr
genau
beobachten.
Of
course
we
will
monitor
this
very
carefully.
Europarl v8
Das
habe
ich
schon
selbst
beobachten
können!
I
have
seen
this
happen!
Europarl v8
Die
zuständige
grönländische
Behörde
kann
der
EU
gestatten,
die
Inspektion
zu
beobachten.
At
the
end
of
each
inspection,
the
inspectors
shall
draw
up
an
inspection
report.
DGT v2019
Im
Zeitablauf
sei
aber
eine
Reduktion
der
Eigenkapitalrenditen
vor
Steuern
zu
beobachten.
Over
time,
however,
a
reduction
in
equity
return
could
be
observed.
DGT v2019
Wir
werden
die
Entwicklungen
in
diesem
Fall
auch
weiterhin
genau
beobachten.
We
will
continue
to
follow
up
closely
the
developments
of
this
case.
Europarl v8
Dieses
Instrument
ist
von
uns
auch
zu
beobachten.
This
instrument
must
also
be
observed
by
us.
Europarl v8
Ich
werde
den
Prozess
sehr
sorgfältig
beobachten.
I
am
going
to
be
watching
the
process
very
carefully.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
beiden
Probleme
beobachten.
We
need
to
monitor
these
two
issues.
Europarl v8
Am
Wochenende
mussten
wir
wieder
beobachten,
wohin
das
führt.
At
the
weekend,
we
saw
once
again
where
that
leads
us.
Europarl v8
Dasselbe
Phänomen
ist
im
Management
zu
beobachten.
The
same
phenomenon
can
be
seen
in
management
roles.
Europarl v8
Von
ihnen
konnte
ich
bereits
einige
beobachten.
I
have
seen
quite
a
few
of
them.
Europarl v8
Wir
beobachten
nun,
dass
dasselbe
in
Ägypten
geschieht.
We
are
now
seeing
the
same
thing
happening
in
Egypt.
Europarl v8