Übersetzung für "Beobachten" in Englisch

Die Kommission wird auch die Menschenrechtslage und den Demokratisierungsprozess weiterhin beobachten.
The Commission will also continue to monitor the human rights situation and the democratisation process.
Europarl v8

Was beobachten wir nach mehreren Jahren Einsatz?
What are we finding after several years of operation?
Europarl v8

Heißt das, dass wir den Markt nicht richtig beobachten?
Does it mean that we are not monitoring the market properly?
Europarl v8

Vertreter des Europäischen Parlament beobachten die Wahlen und waren gestern zugegen.
Representatives of the European Parliament are observing the elections and were present yesterday.
Europarl v8

Wir werden die Situation im Anschluss an diese Vermittlung sehr genau beobachten.
We will observe closely the follow-up of this conciliation.
Europarl v8

Die Kommission wird diese Vorgänge weiterhin genau beobachten.
The Commission will continue to watch this issue carefully.
Europarl v8

Wir können diese Ereignisse nicht passiv beobachten.
We cannot observe these events passively.
Europarl v8

Wir werden die Situation weiter beobachten, aber das ist völlig klar.
We will continue to monitor the situation, but that is quite clear.
Europarl v8

Die Völker der arabischen Länder beobachten uns.
The Arab peoples are watching us.
Europarl v8

Wir werden beobachten, wie sich ihre Umsetzung gestaltet.
We will monitor how its implementation turns out.
Europarl v8

Dennoch war in vielen Mitgliedstaaten ein wachsendes Interesses am System zu beobachten.
Nevertheless, growing interest in the system has been observed in many Member States.
Europarl v8

Wir werden das selbstverständlich auch sehr genau beobachten.
Of course we will monitor this very carefully.
Europarl v8

Das habe ich schon selbst beobachten können!
I have seen this happen!
Europarl v8

Die zuständige grönländische Behörde kann der EU gestatten, die Inspektion zu beobachten.
At the end of each inspection, the inspectors shall draw up an inspection report.
DGT v2019

Im Zeitablauf sei aber eine Reduktion der Eigenkapitalrenditen vor Steuern zu beobachten.
Over time, however, a reduction in equity return could be observed.
DGT v2019

Wir werden die Entwicklungen in diesem Fall auch weiterhin genau beobachten.
We will continue to follow up closely the developments of this case.
Europarl v8

Dieses Instrument ist von uns auch zu beobachten.
This instrument must also be observed by us.
Europarl v8

Ich werde den Prozess sehr sorgfältig beobachten.
I am going to be watching the process very carefully.
Europarl v8

Wir müssen diese beiden Probleme beobachten.
We need to monitor these two issues.
Europarl v8

Am Wochenende mussten wir wieder beobachten, wohin das führt.
At the weekend, we saw once again where that leads us.
Europarl v8

Dasselbe Phänomen ist im Management zu beobachten.
The same phenomenon can be seen in management roles.
Europarl v8

Von ihnen konnte ich bereits einige beobachten.
I have seen quite a few of them.
Europarl v8

Wir beobachten nun, dass dasselbe in Ägypten geschieht.
We are now seeing the same thing happening in Egypt.
Europarl v8