Übersetzung für "Treffen veranstalten" in Englisch
Anregung
der
beiden
anderen
Gruppen,
ähnliche
sektorspezifische
Treffen
zu
veranstalten.
To
encourage
the
two
other
groups
to
organise
similar
sectoral
meetings.
TildeMODEL v2018
Das
MPT
wird
im
September
1995
in
Kyoto
ein
zweites
derartiges
Treffen
veranstalten.
MPT
will
organise
a
second
meeting
of
the
kind
in
September
1995
in
Kyoto.
TildeMODEL v2018
Bei
entsprechender
Nachfrage
wird
die
Kommission
weitere
Treffen
veranstalten.
The
Commission
will
organise
further
meetings
if
there
is
heavy
demand.
TildeMODEL v2018
Beide
Seiten
bestätigten
ihre
Absicht,
ein
jährliches
Treffen
zu
veranstalten.
The
two
sides
confirmed
their
commitment
to
meet
on
an
annual
basis.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
vereinbart,
auch
künftig
solche
jährlichen
Treffen
zu
veranstalten.
Both
sides
agreed
that
the
annual
meetings
should
continue.
EUbookshop v2
Wir
sind
hervorragend
dafür
vorbereitet,
Gelegenheitsereignisse
und
–treffen
zu
veranstalten.
We
are
perfectly
prepared
to
hold
events
and
occasional
meetings.
CCAligned v1
Es
gibt
viele
Selbsthilfegruppen,
die
online
agieren
oder
persönliche
Treffen
veranstalten.
There
are
many
support
groups
available
online
and
in-person.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
treffen,
veranstalten
sie
keinen
Gottesdienst.
When
they
meet,
they
do
not
have
church
services.
ParaCrawl v7.1
Sie
befahlen
Gefangenen,
Treffen
zu
veranstalten,
um
mich
zu
kritisieren.
They
ordered
inmates
to
hold
meetings
to
criticize
me.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Partner
wird
zwei
Treffen
veranstalten.
Each
partner
will
host
two
meetings.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
begonnen,
Geld
zu
sammeln
und
vorbereitende
Treffen
zu
veranstalten.
We
have
started
to
collect
funds
and
hold
preparatory
meetings.
ParaCrawl v7.1
Diese
Arbeitslosigkeitskrise
wird
nicht
verschwinden,
weil
wir
uns
weigern,
mehr
Treffen
zu
veranstalten.
This
unemployment
crisis
will
not
disappear
because
we
refuse
to
have
more
meetings.
Europarl v8
Die
Delegationen
der
Kommission
könnten
dazu
beitragen,
indem
sie
beispielsweise
informelle
Treffen
oder
Workshops
veranstalten.
The
Commission
delegation
could
facilitate
this,
for
example
by
convening
informal
meetings
and
workshops.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
vereinbart,
im
Laufe
des
Jahres
1995
ein
weiteres
großes
Treffen
zu
veranstalten.
It
was
agreed
to
organize
another
full-scale
meeting
in
1995.
EUbookshop v2
Sie
können
uns
auf
Messen
und
Tiershows
auf
der
ganzen
Welt
treffen.
Wir
veranstalten
auch
Workshops.
You
can
meet
us
at
fairs
and
animal
shows
around
the
world.
We
also
hold
workshops.
CCAligned v1
Wir
beteiligen
uns
an
diversen
Events,
Messen
oder
Treffen
und
veranstalten
regelmäßig
Trend-Workshops
und
Brandschutzseminare.
We
participate
in
various
events,
fairs
or
meetings
and
regularly
organize
trend
workshops
and
fire
protection
seminars.
ParaCrawl v7.1
Ich
vertraue
den
nicht
gewählten
Bürokraten
hinter
den
Kulissen
nicht,
die
Treffen
veranstalten,
von
denen
ich
keine
Protokolle
erhalte.
I
do
not
trust
unelected
bureaucrats
behind
the
scenes
who
have
meetings
for
which
I
do
not
have
any
minutes.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
vom
Juni
hat
nämlich
beschlossen,
ein
weiteres
Treffen
zu
veranstalten
und
im
Frühjahr
2006
auf
die
Frage
zurückzukommen.
Indeed,
the
June
decision
of
the
European
Council
was
to
have
a
further
rendezvous
and
revisit
this
issue
in
spring
2006.
Europarl v8
All
diese
Gruppen
sind
in
professionellen
Gemeinschaften
organisiert,
die
regelmäßige
Treffen
veranstalten
und
Zertifizierungsstandards
aufstellen,
was
zu
aktuellen
Informationen
und
ethischem
Verhalten
bei
der
Arbeit
führt.
All
of
these
groups
have
their
respective
professional
associations,
which
hold
regular
meetings
and
establish
certification
standards
that
keep
the
information
up-to-date
and
the
practitioners
ethical
in
their
work.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
begrüßt
den
Vorschlag
des
spanischen
Ratsvorsitzes,
im
Vorfeld
des
Gipfels
von
Barcelona
Treffen
zu
veranstalten,
an
denen
der
WSA
neben
den
übrigen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
aktiv
teilnehmen
wird.
The
ESC
welcomes
the
proposal
of
the
Spanish
Presidency
to
hold
discussions,
with
the
active
involvement
of
the
ESC
and
other
civil
society
organisations,
prior
to
the
Barcelona
Summit.
TildeMODEL v2018
Das
Erzielen
greifbarer
Fortschritte
bei
diesem
Abkommen
stellt
für
den
irischen
Ratsvorsitz
eine
Kernpriorität
dar
und
wir
werden
im
April
in
Dublin
als
Teil
dieser
Zielsetzung
ein
spezielles
informelles
Treffen
der
Handelsminister
veranstalten.
Making
real
progress
on
this
deal
is
a
key
priority
for
the
Irish
Presidency,
and
we
will
hold
a
special
informal
meeting
of
Trade
Ministers
in
Dublin
in
April
as
part
of
that
goal.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
veranstalten
Treffen
unter
Beteiligung
von
Patienten-
und
Verbraucherorganisationen
und
erforderlichenfalls
mit
der
Durchsetzung
beauftragten
Bediensteten
der
Mitgliedstaaten,
damit
öffentliche
Informationen
über
die
in
den
Bereichen
Vorbeugung
und
Durchsetzung
getroffenen
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
der
Fälschung
von
Arzneimitteln
vermittelt
werden.
Member
States
shall
organise
meetings
involving
patients
“and
consumers”
organisations
and,
as
necessary,
Member
States’
enforcement
officers,
in
order
to
communicate
public
information
about
the
actions
undertaken
in
the
area
of
prevention
and
enforcement
to
combat
the
falsification
of
medicinal
products.
DGT v2019
Ein
Jahr
vor
der
Veröffentlichung
des
Berichts
würde
die
Kommission
ein
Treffen
veranstalten,
um
Beiträge
der
Zivilgesellschaft
zu
sammeln.
In
the
year
preceding
the
publication
of
the
report,
the
Commission
would
organise
a
meeting
in
order
to
gather
inputs
from
civil
society.
TildeMODEL v2018
Es
wird
erforderlich
sein,
von
Zeit
zu
Zeit
immer
wieder
„Screening“-Treffen
zu
veranstalten,
um
Weiterentwicklungen
des
Besitzstandes
vorzustellen.
It
will
be
necessary
to
organise
new
screening
meetings
from
time
to
time
to
present
the
new
acquis
as
it
develops.
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
auch
den
Vorschlag
von
Herrn
LEMAIGNAN
aufgreifen
und
ein
Treffen
derjenigen
veranstalten,
die
in
der
Frage
des
Informationstransfers
eine
ähnliche
Sicht
wie
er
haben,
damit
man
die
Methoden
vergleichen
und
u.U.
ein
gemeinsames
Studienteam
bilden
kann.
We
might
also
take
up
Mr
Le
Maignan's
proposal
for
a
meeting
of
those
who
approach
the
information
transfer
question
from
a
similar
standpoint
to
his
own,
so
as
to
compare
methodologies
and,
perhaps,
to
create
a
pool
of
studies.
EUbookshop v2
Eurostat
könnte
einmal
jährlich
ein
Treffen
in
Luxemburg
veranstalten,
bei
dem
es
nur
um
PRODCOM
geht.
EUROSTAT
could
arrange
a
meeting
in
Luxembourg
with
a
"PRODCOM
only
agenda"
for
FEBIs
once
a
year.
EUbookshop v2