Übersetzung für "Treffen sich zu" in Englisch
Diese
Musiker
treffen
sich
zu
Konzerten
und
Aufnahmen
in
Luxemburg.
They
meet
in
Luxembourg
for
concerts
and
recording
sessions.
ELRA-W0201 v1
Die
derzeit
194
Vertragsstaaten
der
Rahmenkonvention
treffen
sich
jährlich
zu
UN-Klimakonferenzen.
It
has
been
investigated
as
a
possible
response
to
global
warming,
e.g.
Wikipedia v1.0
Leute
zu
treffen,
sich
zu
unterhalten.
People
meeting,
talking.
OpenSubtitles v2018
Wo
Menschen
sich
treffen,
ohne
sich
sehen
zu
müssen.
People
can
meet
there
without
having
to
see
each
other.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
will
er
sich
treffen,
um
zu
reden.
And
now
he
wants
to
meet
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Die
meisten
Familien
treffen
sich
nur
zu
Hochzeiten
und
Beerdigungen.
Families
only
seem
to
get
together
at
weddings
and
funerals.
OpenSubtitles v2018
Sie
treffen
sich
zu
einem
nächtlichen
Bad
am
Strand.
In
a
trip
for
a
bath
at
the
beach.
WikiMatrix v1
Sie
setzen
zuerst
einen
Vermerk
auf
und
treffen
sich
anschließend
zu
Gesprächen.
First
they
make
notes,
then
they
get
down
to
business.
EUbookshop v2
Alle
Mitglieder
des
Zentrums
treffen
sich
regelmäßig
zu
gemeinsamen
Veranstaltungen.
All
members
of
the
center
meet
frequently
for
joint
academic
events.
CCAligned v1
Zwei
Schulfreunde
treffen
sich
zu
einer
gemeinsamen
Wanderung
wieder.
Two
schoolmates
meet
again
for
hiking
together.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Mädchen
treffen
sich
im
Freien
zu
einem
Ringkampf.
Two
girls
meet
in
the
open
air
to
wrestle
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
drei
bekanntesten
Prinzessinnen
wollen
treffen
sich
um
Kaffee
zu
trinken.
The
three
most
famous
princesses
are
going
to
meet
to
drink
coffee.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
sich
zu
einem
Tennismatch.
Meet
up
for
a
tennis
match.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Veranstaltung
treffen
sich
verschiedene
Untergruppen
zu
Fachgesprächen.
During
the
meeting,
a
variety
of
subgroups
meet
for
technical
discussions.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
treffen
sich
regelmäßig
zu
bieten
follow-up
und
Beschäftigung
Ressourcen.
Continue
meeting
regularly
to
provide
follow
up
and
employment
resources.
CCAligned v1
Vier
Topmusiker
aus
der
Saxophonistenriege
treffen
sich
seit
längerem
zu
einem
begleitlosen
Quartett.
Four
top
musicians
from
the
saxophonist's
squad
meet
for
a
long
time
to
a
begleitlosen
quartet.
ParaCrawl v7.1
Kluge
Köpfe
treffen
sich
hier
zu
exklusiven
Seminaren
mit
bis
zu
25
Personen.
Brilliant
minds
meet
here
for
exclusive
seminars
up
to
25
people.
ParaCrawl v7.1
Einige
Familien
treffen
sich
zu
gemeinschaftlichen
Essen
in
der
Moschee.
Some
families
meet
to
eat
together
in
the
mosque.
ParaCrawl v7.1
Sie
treffen
sich
zu
persönlichen
Gesprächen
und
netzwerken
bei
Stammtischen.
They
meet
up
for
personal
discussions,
and
network
at
regular
get-togethers.
ParaCrawl v7.1
Besucher
aller
Altersgruppen
treffen
sich
hier
zu
sportlich-spielerischer
Betätigung.
Visitors
of
all
ages
meet
here
for
active
and
recreational
exercise.
ParaCrawl v7.1
Akopian
musste
eine
Entscheidung
treffen
und
entschied
sich
zu
spielen.
Akopian
had
to
take
a
decision
and
finally
decided
to
play.
ParaCrawl v7.1
Sie
treffen
sich
zu
einem
ganz
bestimmten
Zeitpunkt
an
einem
ganz
bestimmten
Ort.
They
meet
at
a
certain
time
at
a
certain
place.
ParaCrawl v7.1
Sieben
junge
Leute
treffen
sich
zu
einer
LAN-Party.
Seven
young
people
meet
for
a
LAN
party.
ParaCrawl v7.1
Beginnen
sie
hier
treffen
sich
einen
Vorsprung
zu
bekommen,
bevor
Sie
gehen.
Start
meeting
them
here
to
get
a
head
start
before
you
go.
ParaCrawl v7.1
Die
Amigos
Teilnehmer
treffen
sich
auf
Wunsch
zu
den
angebotenen
Gesprächsrunden.
The
Amigos
participants
meet
on
request
to
the
discussion
circles.
ParaCrawl v7.1
Das
GbA
und
Vertreter
der
Regenbogen-NAK
treffen
sich
seit
2002
zu
regelmäßigen
Gesprächen.
Since
2002,
the
CSA
and
members
of
Rainbow-NAC
meet
for
regular
discussions.
ParaCrawl v7.1
Ei
und
Sperma
treffen
sich
zu
bildenZygote.
Egg
and
sperm
meet
to
formzygote.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
treffen
sie
sich
zu
Schrauberkursen,
machen
gemeinsame
Touren
durch
die
Alpen.
Now
they
meet
up
for
repair
classes
and
go
on
group
tours
through
the
Alps.
ParaCrawl v7.1