Übersetzung für "Treffen der mitglieder" in Englisch
Ursprünglich
war
das
ein
Treffen
der
EAA
Mitglieder.
For
many
years,
access
to
the
flight
line
was
restricted
to
EAA
members.
Wikipedia v1.0
Das
jährliche
Treffen
der
Mitglieder
findet
in
den
USA
oder
in
Kanada
statt.
It
holds
an
annual
meeting
at
different
locations
in
the
USA
and
Canada.
Wikipedia v1.0
Ein
erstes
Treffen
der
Mitglieder
dieses
Netzwerks
fand
ebenfalls
1991
statt.
A
first
meeting
of
this
network
also
took
place
in
1991.
EUbookshop v2
Es
war
das
erste
Treffen
führender
Mitglieder
der
bewaffneten
ethnischen
Minderheitengruppen
in
Japan
.
It
was
the
first
meeting
in
Japan
of
key
members
of
the
armed
ethnic
minority
groups.
ParaCrawl v7.1
Sie
lud
Marie
zu
einem
Treffen
der
Mitglieder
der
Bewegung
in
Zahlé
ein.
She
invited
Marie
to
one
of
the
meetings
between
members
of
the
movement
at
Zahlé.
ParaCrawl v7.1
Zweimal
im
Jahr
treffen
sich
Mitglieder
der
OpenStack
Community
aus
60
Nationen.
The
members
of
the
OpenStack
community
from
60
nations
meet
twice
every
year.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
Vorstand
treffen
sich
Mitglieder
der
sechs
Arbeitsgruppen
regelmäßig.
Only
in
the
Board
of
Trustees
do
the
members
of
the
six
working
groups
meet
on
a
regular
basis.
ParaCrawl v7.1
Kazamir
Scherbakow
und
Luri
Karpatschow,
zu
treffen,
beides
Mitglieder
der
russischen
Mafia.
Kazimirets
Chebekov
and
Luri
Kapochev.
Both
l.D.'d
as
members
of
the
Russian
Mafia.
OpenSubtitles v2018
In
halbjährlichen
stattfindenden
Treffen
der
Mitglieder
des
THEREDA-Verbunds
werden
der
Bearbeitungsstand
besprochen
und
anstehende
Aufgaben
abgestimmt.
On
biannual
meetings
of
all
THEREDA-partners
the
state
of
work
is
discussed
and
tasks
at
issue
coordinated.
CCAligned v1
Unser
vierteljährliches
Treffen
der
Assoziierten
Mitglieder
war
für
Samstag,
den
2.
März
1996
geplant.
Saturday,
2nd
March,
1996,
was
the
date
set
for
the
quarterly
Associate
Members
meeting.
ParaCrawl v7.1
Das
Treffen
der
Mitglieder
der
EPAL
findet
einmal
jährlich
in
einem
der
Mitgliedsländer
des
weltweit
größten…
The
meeting
of
EPAL
members
takes
place
annually
in
one
of
the
member
countries
of
the
world’s
largest
quality
assurance…
CCAligned v1
Während
der
Ausstellung
wird
aus
diesem
Grunde
ein
internationales
Treffen
der
Mitglieder
dieses
Weltverbands
abgehalten.
For
this
reason,
a
meeting
of
the
members
of
that
association
will
take
place
during
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Hier
treffen
sich
Mitglieder
der
Neil
Squire
Society
und
von
Limbitless
Solutions
zur
Diskussion.
Members
of
the
Neil
Squire
Society
and
Limbitless
Solutions
are
on
the
panel.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
betonen,
daß
das
Treffen
der
G7-Mitglieder
durch
eine
Offenheit
gegenüber
dem
Wandel,
der
Nicht-Errichtung
von
Hemmnissen
und
der
Absicht
charakterisiert
wurde,
Wettbewerbsmöglichkeiten
in
der
Weltwirtschaft
zu
fördern.
Finally,
I
would
like
to
stress
that
the
meeting
of
the
G7
members
was
characterized
by
an
openness
to
change,
not
erecting
barriers
but
rather
encouraging
opportunities
to
compete
in
the
global
economy.
Europarl v8
Am
11
November,
nachdem
ich
ein
dringendes
Treffen
der
Mitglieder
der
Europäischen
Kommission
zusammengerufen
hatte,
wurde
ich
im
deutschen
Fernsehen
interviewed
und
versicherte,
dass
die
Ostdeutschen
die
Freiheit
der
Wahl
hätten
und
dass
es
für
sie
einen
Platz
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
gäbe.
On
11
November,
having
convened
an
urgent
meeting
of
the
members
of
the
European
Commission,
I
was
interviewed
on
German
television
and
I
asserted
that
the
East
Germans
were
free
to
choose,
and
that
there
was
a
place
for
them
in
the
European
Community.
Europarl v8
Auf
dem
Treffen
der
Mitglieder
des
Quartetts
am
4. Mai
2004
in
New
York
erklärten
wir
erneut,
dass
alle
Fragen
betreffend
den
endgültigen
Status,
wie
beispielsweise
den
Verlauf
der
Grenzen
und
das
Flüchtlingsproblem,
von
den
Parteien
auszuhandeln
sind
und
dass
der
international
anerkannte
Rahmen
für
den
Friedensprozess
Grundlage
dieser
Verhandlungen
sein
muss.
At
the
meeting
of
Quartet
members,
held
in
New
York
on
4
May
2004,
we
reiterated
that
all
final
status
issues,
such
as
borders
and
refugees,
should
be
negotiated
by
the
parties
and
that
such
negotiations
must
be
based
on
the
internationally
accepted
framework
for
the
peace
process.
MultiUN v1
Sie
bestehe
auf
der
Notwendigkeit
formellerer
Treffen
der
Mitglieder
der
Untergruppe
"Kultur",
ohne
dass
zusätzliche
Kosten
verursacht
würden.
She
insists
on
the
need
for
more
formal
meetings
of
the
members
of
the
cultural
sub-group,
without
added
costs.
TildeMODEL v2018
Während
des
Berichtszeitraums
ist
der
Ausschuss
zu
4
Sitzungen
zusammengetreten,
an
die
sich
in
zwei
Fällen
ein
Treffen
der
Mitglieder
des
Kontaktausschusses
mit
Vertretern
aus
den
Beitrittsstaaten
anschloss.
Two
of
these
meetings
were
followed
by
a
meeting
of
the
Members
of
the
Contact
Committee
with
representatives
of
the
Candidate
Countries.
TildeMODEL v2018
Sie
zählen
zu
den
intensiv
debattierten
Themen
auf
den
Treffen
der
Mitglieder
des
Parlaments
mit
ihren
Kollegen
aus
Afrika,
dem
karibischen
Raum
und
dem
Pazifischen
Ozean
im
Rahmen
ihres
wichtigsten
politischen
Forums,
der
Paritätischen
Versammlung
AKP-EU.
Indeed,
they
are
among
the
most
vigorously
debated
issues
when
Parliament
meets
with
its
counterparts
from
the
ACP
countries
in
their
main
political
forum,
the
ACP-EU
Joint
Assembly.
EUbookshop v2
Am
15.
Dezember
wird
bei
einem
Treffen
der
Mitglieder
des
Gouverneursrats
der
IAEO
entschieden,
ob
die
am
14.
Juli
geschlossene
Vereinbarung
gebilligt
wird.
The
IAEA
board
will
meet
on
15
December
to
decide
whether
to
endorse
the
14
July
deal.
GlobalVoices v2018q4
Zu
anderen
wichtigen
Ereignissen,
in
die
es
eingebunden
war,
gehörten
die
Wahl
des
Präsidenten
von
Eurojust
und
im
Juni
ein
Treffen
der
früheren
Mitglieder
des
Kollegiums.
The
Secretary
to
the
College
was
involved
on
the
administration’s
side
and
implemented
initiatives
to
improve
linkages
to
the
College.
Other
significant
events
included
the
election
of
the
President
of
Eurojust
and
a
meeting
of
former
College
members
in
June.
EUbookshop v2
Es
wurden
Treffen
der
Mitglieder
des
Parlamentsausschusses
mit
Vertretern
des
Koordinationsbüros
für
humanitäre
Angelegenheiten
der
UNO
in
der
Ukraine,
im
Ukrainischen
Wohltäterforum,
im
internationalen
Caritas-Fonds,
in
der
Mission
„Ärzte
ohne
Grenzen“,
in
der
Ukrainischen
Wohlfahrtsstiftung
„Das
Recht
auf
Verteidigung“,
im
Wohltätigkeitsfonds
von
Rinat
Akhmetow
„Die
Entwicklung
der
Ukraine“,
im
Nationalen
Rotes
Kreuz
Komitee,
im
Dänischen
Rat
für
Angelegenheiten
der
Flüchtlinge,
im
Fonds
von
Yelena
Frantschuk
„AntiAids“,
in
der
„Stiftung
für
die
Entwicklung
der
Krim“
(das
Projekt
„Die
Krim
SOS“)
durchgeführt.
The
Committee
had
meetings
with
the
United
Nations
Office
for
the
Coordination
of
Humanitarian
Affairs
in
Ukraine,
Ukrainian
Philanthropists
Forum,
Caritas
charity,
the
MSF
mission,
the
Right
to
Defense
Nationwide
Charitable
Foundation,
Rinat
Akhmetov's
Foundation
for
Development
of
Ukraine,
the
National
ICRC
Committee,
the
Danish
Refugee
Council,
the
Elena
Pinchuk
ANTIAIDS
Foundation,
and
the
Development
Fund
of
the
Crimea
(Crimea
SOS
Project).
WikiMatrix v1
Sie
findet
zu
einem
günstigen
Zeitpunkt
statt,
denn
am
Montag
nächster
Woche
treffen
die
Delegierten
der
Mitglieder
aus
all
den
Ländern
in
Paris
zusam
men,
die
an
der
Errichtung
der
Europäischen
Bank
für
Wiederaufbau
und
Entwicklung
tednehmen.
It
is
a
very
timely
debate
because
next
Monday
in
Paris
we
shall
have
the
delegate
meeting
of
members
from
all
of
the
countries
represented
in
the
establishment
of
the
European
Bank
for
Reconstruction
and
Development.
EUbookshop v2
Seit
2005
ist
die
Konferenz
um
das
Treffen
der
Mitglieder
des
Kyoto-Protokolls
ergänzt
worden
(Meeting
of
the
Parties
to
the
Protocol,
MOP).
From
2005
the
Conferences
have
also
served
as
the
Meetings
of
Parties
of
the
Kyoto
Protocol
(CMP).
WikiMatrix v1
August
fand
am
Hasso-Plattner-Institut,
New
York
das
jährliche
Treffen
der
Mitglieder
der
Global
Design
Thinking
Alliance
(GDTA)
statt,
begleitet
von
einer
Serie
von
Mini-Konferenzen.
From
August
9-14,
the
new
Global
Design
Thinking
Alliance
hosted
its
annual
member
meeting
and
a
series
of
mini-conferences
together
with
Hasso
Plattner
Institute
at
the
alliance's
headquarters
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenhang
zwischen
menschlicher
Sicherheit,
hydroklimatischen
Veränderungen
und
Konflikten
stand
im
Mittelpunkt
der
Diskussion
auf
dem
jüngsten
Treffen
der
Mitglieder
des
CLICO
Forschungskonsortiums,
welches
vom
Ecologic
Institut
vom
16.
bis
18.
Februar
in
Berlin
veranstaltet
und
durch
das
7.
Rahmenprogramm
der
EU
für
Forschung
finanziert
wurde.
The
nexus
between
human
security,
hydrological
change
and
conflict
formed
the
subject
of
discussions
during
a
recent
meeting
between
members
of
the
CLICO
research
consortium
funded
by
the
EUs
7th
Framework
Programme
for
Research
and
hosted
by
Ecologic
Institute
from
16
to
18
February
2011
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Im
Kontext
des
Early
Stage
Researchers
Colloquium
finden
Workshops
zu
Chancen
und
Risiken
der
gesellschaftlichen
Partizipation
und
ein
Treffen
der
Mitglieder
des
Netzwerkes
statt
–
eine
Bandbreite,
die
inspirierende
und
zielführende
Diskurse
verspricht,
über
Disziplinen
und
Institutionen
hinweg.
Alongside
the
Colloquium
a
thematically
focused
meeting
on
Chances
and
Risks
of
Social
Participation
as
well
as
working
sessions
of
participants
of
the
Network
of
Centers
(NoC)
will
take
place
–
guaranteeing
fruitful
and
inspiring
discourses
across
disciplines
and
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Kommissarin
hat
am
Montag
in
Bukarest
am
Treffen
der
Mitglieder
der
Konferenz
der
Ausschüsse
für
europäische
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments
teilgenommen.
BUCHAREST
-
European
Commissioner
for
Regional
Policy
Corina
Cretu
takes
part
today
in
Bucharest
in
the
meeting
of
the
members
of
the
conference
of
European
national
parliament
European
affairs
committees,
as
part
of
the
European
presidency.
ParaCrawl v7.1