Übersetzung für "Sitzung der mitglieder" in Englisch

Sie wiederholten sich auch bei ihrer Sitzung als Mitglieder der der ÚR SZPB.
They also repeated themselves as members of the ÚR SZPB at its meeting.
ParaCrawl v7.1

Die erste Sitzung der Mitglieder des Netzes findet binnen eines Jahres nach Anwendung dieser Entscheidung statt.
The first meeting of members of the Network shall be held within the first year following the entry into operation of this Decision
TildeMODEL v2018

Die Mitgliederversammlung konstituiert sich auf der ersten Sitzung der Mitglieder nach Gründung des BBMRI als ERIC.
The Assembly of Members shall be constituted through the first meeting of the Members after establishment of BBMRI as an ERIC.
DGT v2019

Über alle Verfahrensfragen wird mit der einfachen Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder beschlossen.
All procedural questions shall be settled by the simple majority of the members present at the meeting.
DGT v2019

Teilnehmer der Sitzung wären Mitglieder des EWSA und Vertreter wirtschaftlicher und sozialer Kreise Afrikas.
The meeting would be attended by both EESC members and representatives of African social and economic players.
TildeMODEL v2018

Die jährliche Sitzung der ordentlichen Mitglieder des Direktoriums fand erst am 18. Januar 1983 statt.
It was not possible for the Management Committee to hold its meeting of members until 18 January 1983.
EUbookshop v2

Die jährliche Sitzung der ordentlichen Mitglieder des Direktoriums fand am 13. Januar 1984 statt.
The Management Committee held its annual meeting of members on 13 January 1984.
EUbookshop v2

Alle an der Sitzung teilnehmenden Mitglieder und Stellvertreter sowie andere anwesende Personen haben sich in eine Anwesenheitsliste einzutragen.
All members and alternates taking part in the meeting and other persons present shall sign an attendance list.
DGT v2019

Im Namen des Europäischen Parlaments begrüße ich zur heutigen Sitzung die Mitglieder der ungarischen Delegation im Gemischten Parlamentarischen Ausschuß EU-Ungarn unter dem Vorsitz von Dr. Jozsef Szájer, die auf der Tribüne Platz genommen haben.
On behalf of the European Parliament, I want to welcome to today's sitting the members of the Hungarian Parliament Delegation to the EU-Hungary Joint Parliamentary Committee, led by Dr Jòzsef Szájer, who have taken their seats in the official gallery.
Europarl v8

Der Hof kann jedoch auf Vorschlag eines Mitglieds mit der Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder feststellen, dass der Beschluss über eine bestimmte Frage mit der Mehrheit der Stimmen der Mitglieder des Hofes gefasst wird.
However, the Court may, on a proposal from a Member, declare, by a majority of the Members present at the meeting, that a specific question referred to the Court shall be decided by a majority of the Members of the Court.
DGT v2019

Ist zur Beschlussfassung die Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder erforderlich, entscheidet bei Stimmengleichheit die Stimme des Präsidenten.
Where a majority vote by the Members present is required to take a decision, in the event that the number of votes for and against should be equal the chairman shall have the casting vote.
DGT v2019

Arno Metzler schlägt mit Bezugnahme auf die Sitzung der Mitglieder der Gruppe III vor, das Vade­mekum der Mitglieder ähnlich wie das Vademekum der Gruppe III zu gestalten, damit mehr Informa­tionen über jedes Mitglied zur Verfügung stehen.
Arno Metzler proposed, following the meeting of Group III members, that the Members' Handbook be based on that of Group III in order to provide more information on individual members.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe II halte am 15. Januar 2003 eine Sitzung im Beisein der Mitglieder (der Bewerberländer) der GBA ab und werde ihr Programm der Erweiterung, dem wirt­schaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowie der Zukunft Europas widmen.
He mentioned that Group II was holding a meeting on 15 January 2003, to be attended by applicant country members of the JCCs, and that the agenda would be dedicated to enlargement, economic and social cohesion, and the future of Europe.
TildeMODEL v2018

Die jährliche gemeinsame Sitzung der Mitglieder der Gruppe Kommunikation und der Kommu­nikationsansprechpartner soll während des dänischen Ratsvorsitzes am 15. Mai 2012 in der Ver­tretung der Europäischen Kommission in Kopenhagen stattfinden.
The annual joint meeting for Communication Group members and Communication contact points during the Danish EU presidency was planned for 15 May 2012, to take place at the Commission Representation in Copenhagen,
TildeMODEL v2018

Es ist geplant, die jährliche gemeinsame Sitzung der Mitglieder der Gruppe Kommunikation und der Kommunikationsansprechpartner während des dänischen Ratsvorsitzes am 15. Mai 2012 in der Vertretung der Europäischen Kommission in Kopenhagen abzuhalten.
The annual joint meeting for Communication Group members and Communication Contact points was planned for 15 May 2012, to take place at the Commission Representation in Copenhagen, during the Danish EU Presidency.
TildeMODEL v2018

Frau DAVISON und Herr OLSSON schlagen vor, dass die Fachgruppenvorsitzenden an der geplan­ten Sitzung der Mitglieder der Ad-hoc-Gruppe und der Verantwortlichen des Dienstes teilnehmen, der die Dolmetscher zur Verfügung stellt (SCIC), während Frau STECHOVA und Herr EHNMARK darauf drängen, den Punkt "Arbeitsmethoden/Sprachenregelung" systematisch auf die Tagesordnung der Präsidiumssitzungen zu setzen.
Ms Davison and Mr Olsson proposed that the section presidents should attend the meeting scheduled between the Ad Hoc Group members and the heads of the interpreting service (JICS), while Ms Stechová and Mr Ehnmark insisted on the systematic inclusion of the Working methods (new language system) item on Bureau meeting agendas.
TildeMODEL v2018

Herr PIETTE eröffnet die erste gemeinsame Sitzung der Mitglieder des Beratenden Ausschusses der EGKS und des WSA und unterstreicht die Bereitschaft des Ausschusses, alles zu tun, um eine größtmögliche Integration des BA EGKS in die Aktivitäten des WSA zu erreichen.
Mr Piette opened the first joint meeting of the members of the ECSC Consultative Committee and the ESC, stressing that the Committee was ready to do its utmost to ensure that the integration of the ECSC Consultative Committee (ECSC CC) into the ESC's operations was a success.
TildeMODEL v2018

Die Kommission für Kommunikation kann ihren Mitgliedern verschiedene Aufgaben zuweisen, sie fasst ihre Beschlüsse jedoch mit der Mehrheit ihrer in der Sitzung anwesenden Mitglieder.
The communication commission may distribute tasks among its members; however, it shall adopt its decisions by a majority of members present at its meetings.
TildeMODEL v2018

Die Vorsitzende und der Berichterstatter geben ihrer Hoffnung Ausdruck, dass zur nächsten Sitzung alle Mitglieder der Ad-hoc-Gruppe anwesend sein können.
The president and rapporteur hoped that all ad hoc group members would be able to attend the next meeting.
TildeMODEL v2018

Entsprechend veranstalte der Vorstand der Fach­gruppe TEN Anfang September eine Sitzung, an der auch Mitglieder des WSR der Region Provence - Alpes - Côte d'Azur teilnehmen.
In view of this, the TEN section bureau was holding a meeting in early September to be attended by members of the Provence – Alpes – Côte d'Azur regional ESC.
TildeMODEL v2018

Der Hof kann jedoch auf Vorschlag eines Mitglieds mit der Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder entscheiden, dass der Beschluss über eine bestimmte Frage mit der Mehrheit der Stimmen der Mitglieder des Hofes gefasst wird.
However, the Court may, on a proposal from a Member, declare, by a majority of the Members present at the meeting, that a specific question referred to the Court shall be decided by a majority of the Members of the Court.
DGT v2019

Ist zur Beschlussfassung die Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder erforderlich, gibt bei Stimmengleichheit die Stimme des Präsidenten den Ausschlag.
Where a majority vote by the Members present is required to take a decision, in the event that the number of votes for and against should be equal the chairman shall have the casting vote.
DGT v2019

Über alle Verfahrensfragen wird mit der einfachen Mehrheit der in der Sitzung anwesenden Mitglieder des Ausschusses beschlossen.
All procedural questions shall be settled by the simple majority of the CoC members present at the meeting.
DGT v2019

Die Generalversammlung kann die folgenden Angelegenheiten („der Generalversammlung vorbehaltene Angelegenheiten“ nur mit einer Zweidrittelmehrheit der vertretenen und in der Sitzung abstimmenden Mitglieder beschließen, sofern die Sitzung mit einer Vorankündigung von mindestens sechs Wochen einberufen wurde und in der Einberufung Ort und Zeit der Sitzung und Art der zu behandelnden der Generalversammlung vorbehaltenen Angelegenheiten angegeben wurden:
The following matters (the ‘Reserved Matters’) can only be adopted by the General Assembly with a two thirds majority of the Members represented and voting at the meeting, provided that the meeting has been called by at least 6 weeks’ notice and that the notice specified the time and place of the meeting and the nature of the Reserved Matters to be transacted:
DGT v2019

Die dritte Sitzung der Mitglieder des Netzes fand auf Einladung des Obersten Rates der Spanischen Justizbehörden am 13. und 14. Dezember 2004 in Madrid statt.
The third annual meeting was held for the first time in a Member State, in Madrid on 13 and 14 December 2004, at the invitation of the General Council of the Spanish judicial authority.
TildeMODEL v2018

Die Woche, die vom TAIEX-Büro der Europäischen Kommission unterstützt wurde, umfasste eine Vielzahl von Veranstaltungen, u.a. eine Konferenz zum Thema: "Auf dem Wege zu einer Partnerschaft für Wirtschaftswachstum und soziale Rechte", eine gemeinsame Sitzung der Mitglieder der GBA sowie die Halbjahressitzungen der GBA EU-Ungarn, EU-Polen, EU-Bulgarien und EU-Rumänien.
The week, organised with the support of the European Commission's TAIEX office, involved a broad range of activities, including the conference entitled "Towards a partnership for economic growth and social rights", a joint meeting of the members of the JCCs and the biannual meetings of the EU-Hungary, EU-Poland, EU-Bulgaria and EU-Romania JCCs.
TildeMODEL v2018

Fotoaufnahmen sind während der ersten zwei Minuten zu Beginn der Sitzung im Sitzungssaal der Mitglieder (Saal 625) und während der Eintragung in das "Goldene Buch" des Europäischen Rechnungshofes möglich.
Photographs may be taken during the first two minutes of the meeting in the Members' meeting room (Room 625) and during the signing of the European Court of Auditors' "Golden book".
TildeMODEL v2018

Nach der Vorlage eines Berichts gibt die Koordinierungsgruppe eine Stellungnahme mit der Mehrheit der in der Sitzung vertretenen Mitglieder der Koordinierungsgruppe ab.
Upon presentation of a report, the coordination group shall act by a majority of the votes cast by the members of the coordination group represented at the meeting.
TildeMODEL v2018