Übersetzung für "Traten in kraft" in Englisch

Die geänderten russischen Vorschriften traten Anfang Juni in Kraft.
The amended Russian law entered into force in early June.
TildeMODEL v2018

Änderungen zur Verschärfung und Präzisierung der Richtlinie von 1977 traten 1993 in Kraft.
Amendments aimed at strengthening and clarifying the 1977 Directive came into force in 1993.
TildeMODEL v2018

Die ersten Aktionspläne traten Anfang 2005 in Kraft.
The first Action Plans entered into force in early 2005.
TildeMODEL v2018

Diese Protokolle zum Haftungs- und Fondsübereinkommens traten 1996 in Kraft.
These Protocols to the CLC and Fund Conventions entered into force in 1996.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarungen traten allerdings nie in Kraft.
However these agreements never entered into force.
TildeMODEL v2018

Die darin vorgesehenen Bestimmungen über Registrierung und Zulassung traten 2008 in Kraft.
Its provisions regarding registration and authorisation entered into force in 2008.
TildeMODEL v2018

Die ersten IA (Rußland und Ukraine) traten am 1.2.1996 in Kraft.
The first IAs (Russia and Ukraine) entered into force on 1/2/96.
TildeMODEL v2018

Die Verträge über die Gründung von EWG und EAG traten 1958 in Kraft.
The Treaties establishing the EEC and the EAEC entered into force in 1958.
EUbookshop v2

Diese Maßnahmen traten 1997 in Kraft.
These measures have been operational since 1997.
EUbookshop v2

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen traten am 23.05.2018 in Kraft.
The General Terms and Conditions came into force on 23.05.2018.
CCAligned v1

Erfahrung war wahrscheinlich real Logik und irdisches Räsonieren traten in Kraft.
Experience was probably real Logic and earthly reasoning kicked in.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Gesetzesbestimmungen traten 2008 in Kraft.
Legislation on the matter came into force in 2008.
ParaCrawl v7.1

Teile davon traten ab 2013 in Kraft.
Parts of the package came into force from 2013.
ParaCrawl v7.1

Zehn Verträge über Menschenrechte, Gesundheit, grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und die Umwelt traten in Kraft.
Ten treaties, related to human rights, health, transnational organized crime and the environment, entered into force.
MultiUN v1

Änderungen zur Stärkung und Klärung der Richtlinie aus dem Jahr 1977 traten 1993 in Kraft.
Amendments to strengthen and clarify the 1977 Directive came into force in 1993.
TildeMODEL v2018

In Dänemark traten neue Rechtsvorschriften in Kraft, durch die die Pla*nungsentscheidung weiter dezentralisiert wurde.
In Denmark, new legislation has been introduced, further decentralizing planning decisions.
EUbookshop v2

Der 1. Januar 2012 – 17 internationale Verträge des einheitlichen Wirtschaftsraums traten in Kraft.
January 1, 2012 — 17 international treaties of the Common Economic Space entered into force.
CCAligned v1

Nach seinem Tod am 30. März 1650 in Bautzen traten seine Stiftungen in Kraft.
After his death on 30th March 1650 in Bautzen, his foundations became operative.
ParaCrawl v7.1

Die ersten einheitlichen Abgasvorschriften für Pkw in der Europäischen Gemeinschaft traten 1970 in Kraft.
The first uniform emissions standards for passenger cars in the European Community took effect in 1970.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Teilaspekte des neuen Arzneimittelrechts traten bereits 2004 in Kraft, die grundlegenden Veränderungen im europäischen Zulassungssystem werden allerdings erst im Jahr 2005 wirksam.
Some aspects of the new pharmaceutical legislation came into force in 2004, while fundamental changes to the European regulatory system will have their first effects in 2005.
ELRC_2682 v1