Übersetzung für "Tragisch" in Englisch
Die
Lage
der
Bevölkerung
in
Gaza
ist
tragisch
und
muss
dringend
gelöst
werden.
The
situation
affecting
Gaza's
population
is
tragic
and
must
be
resolved
urgently.
Europarl v8
Tragisch
deshalb,
weil
die
Projekte
in
der
Regel
gut
gelaufen
sind.
It
is
tragic
because
the
projects
have
usually
been
well
run.
Europarl v8
Die
Unkenntnis
über
den
Islam
ist
tragisch.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
the
ignorance
about
Islam
is
tragic.
Europarl v8
Das
ist
tragisch,
das
ist
beklemmend,
das
ist
schändlich.
It
is
tragic,
it
is
deplorable,
it
is
shameful.
Europarl v8
Das
ist
keine
Komödie,
das
ist
tragisch.
It
is
no
comedy;
it
is
tragic.
Europarl v8
Die
Folgen
des
Orkans
sind
tragisch.
The
consequences
of
the
storm
are
tragic.
Europarl v8
Die
Ereignisse
in
Italien
waren
wirklich
tragisch.
The
events
that
took
place
in
Italy
were
tragic
indeed.
Europarl v8
Die
Statistiken
für
mein
Land,
Griechenland,
sind
tragisch.
The
statistics
for
my
country,
Greece,
are
tragic.
Europarl v8
Besonders
tragisch
ist
es,
wenn
Arbeitslosigkeit
die
Jugend
trifft.
It
is
especially
tragic
when
unemployment
affects
young
people.
Europarl v8
Der
Hintergrund
der
Katastrophe,
die
Japan
gerade
durchlebt,
ist
natürlich
tragisch.
The
background
issue
of
the
disaster
that
Japan
is
experiencing
is,
of
course,
tragic.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
tragisch
und
unerträglich,
dass
solche
Dinge
geschehen.
The
fact
that
this
is
the
way
things
are
done
is
extremely
tragic
and
difficult
to
take
in.
Europarl v8
Die
Lage
in
Laos
ist
tragisch.
The
situation
in
Laos
is
tragic.
Europarl v8
Wenn
es
nicht
so
tragisch
wäre,
könnte
man
darüber
lachen.
If
it
were
not
so
tragic,
it
would
be
laughable.
Europarl v8
Deshalb
wäre
es
tragisch
gewesen,
wenn
man
diese
Chance
nicht
genutzt
hätte.
It
would,
therefore,
have
been
a
tragic
mistake
not
to
take
advantage
of
this
opportunity.
Europarl v8
Es
ist
tragisch
für
Europa,
dass
Sie
das
hier
nicht
zustande
bringen.
It
is
a
tragedy
for
Europe
that
you
have
not
done
that
here.
Europarl v8
Es
ist
tragisch,
dass
Sie
nicht
etwa
auf
Kollegin
Rühle
hören.
It
is
a
tragedy
that
you
have
not
listened
to
Mrs Rühle.
Europarl v8
Viele
Redner
haben
die
Teilung
Zyperns
als
tragisch
bezeichnet.
Mr
President,
many
speakers
have
said
that
the
division
of
Cyprus
is
tragic.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Ereignisse
des
11.
September
waren
tragisch
und
zutiefst
unverzeihlich.
Mr
President,
the
events
of
11
September
were
tragic
and
deeply
unforgivable.
Europarl v8
Die
Erfahrungen
Lettlands
und
der
anderen
baltischen
Staaten
waren
besonders
tragisch.
For
Latvia
and
the
other
Baltic
States
the
experience
was
particularly
tragic.
Europarl v8
Der
vorangegangene
Anschlag
endete
tragisch
und
kostete
einen
Priester
das
Leben.
The
previous
attack
had
a
tragic
end
as
the
priest
was
killed.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
tragisch,
was
hier
passiert.
It
is
really
tragic
what
is
happening.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
die
humanitäre
Situation
in
Afghanistan
tragisch
ist.
We
know
that
the
humanitarian
situation
in
Afghanistan
is
a
tragedy.
Europarl v8
Es
ist
tragisch,
dass
sie
nicht
angenommen
wurden.
It
is
tragic
that
these
were
not
adopted.
Europarl v8
Besonders
tragisch
ist
es
natürlich,
wenn
Kinder
durch
gefährliche
Produkte
verletzt
werden.
It
is
of
course
especially
tragic
when
it
is
children
who
are
hurt
by
dangerous
products.
Europarl v8
Und
das
ist
nicht
nur
für
Kinder
tragisch.
And
it
is
not
merely
a
tragedy
involving
children.
Europarl v8
Oft
ist
das
Resultat
des
Capgras-Syndroms
tragisch.
Now
often,
a
result
of
Capgras
syndrome
is
tragic.
TED2020 v1