Übersetzung für "Trägt die alleinige verantwortung" in Englisch

Die nationale Agentur trägt weiter die alleinige Verantwortung für an Dritte übertragene Aufgaben.
The national agency shall retain sole responsibility for any tasks delegated to a third party.
DGT v2019

Die Schule spielt eine wichtige Rolle, trägt aber nicht die alleinige Verantwortung.
Schools play an important role but are not solely responsible.
TildeMODEL v2018

Die Kommission trägt die alleinige Verantwortung für ihre Vorschläge.
It is understood that the Commission’s proposals will be put forward entirely under its own responsibility.
EUbookshop v2

Seit 1997 trägt er die alleinige Verantwortung.
Since 1997 he has had the sole responsibility.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer trägt die alleinige Verantwortung für die Nutzung dieser Informationen.
The user has sole responsibility for the use of this information.
CCAligned v1

Die Vollversammlung trägt die alleinige Verantwortung der Weltkonferenz der Säkularinstitute.
The General Assembly bears exclusive responsibility for the World Conference of Secular Institutes.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für die durch ihn erteilten Informationen.
The Client is solely responsible for the information supplied by him.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für die Öffnung von unerwünschten Websites.
The customer shall be solely responsible for the accessing of any undesired websites.
ParaCrawl v7.1

Dafür trägt der Tierhalter die alleinige Verantwortung.
The sole responsibility for this rests with the animal keeper.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde trägt die alleinige Verantwortung für die Auswahl der Software.
The Client assumes sole responsibility for the selection of the software.
ParaCrawl v7.1

Die nationale Agentur trägt weiter die alleinige Verantwortung für die an Dritte übertragenen Aufgaben.
The National Agency shall retain sole responsibility for the tasks delegated to a third party.
TildeMODEL v2018

Sie gaben persönliche Kommentare ab und die Europäische Kommission trägt die alleinige Verantwortung für dieses Dokument.
They commented on a personal basis, and the sole responsibility for this document rests with the European Commission.
TildeMODEL v2018

Für die in ihr wiedergegebenen Informationen und Ansichten trägt der Autor die alleinige Verantwortung.
The information and opinions contained herein are the sole responsibility of the author.
EUbookshop v2

Er berücksichtigt die Hinweise der Aufsicht, trägt jedoch die alleinige Verantwortung für diese Zeichnungen.
He shall submit to the supervisor the drawings for temporary works which he intends to use, such as cofferdams, scaffolding, trusses and shuttering.
EUbookshop v2

Hassan Rouhani trägt daher nicht die alleinige Verantwortung für die politische und wirtschaftliche Sackgasse im Iran.
Hassan Rouhani therefore does not bear sole responsibility for the deepening political and economic stalemates in Iran.
ParaCrawl v7.1

Der Anwender trägt die alleinige Verantwortung für die nicht sachgemäße oder eine andere als angegebene Verwendung.
The user bears the only responsibility for non-appropriate or other than specified applications.
ParaCrawl v7.1

Das aufgelistete Hotel trägt die alleinige Verantwortung für Schäden, die Gästen entstanden sind.
The Listed Hotel is solely responsible for any damage suffered by the Customers.
ParaCrawl v7.1

Der jeweilige Werbeanzeigen-Netzanbieter trägt die alleinige Verantwortung für die Erfassung und Nutzung solcher Daten.
The respective display advertising network provider is solely responsible for the data collection and use of such data.
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei trägt die alleinige Verantwortung dafür, die Informationen, die sie offenlegt, als vertraulich zu kennzeichnen oder über die Herabstufung und Aufhebung der Vertraulichkeit von ihr offengelegter Informationen zu entscheiden.
Where sensitive information is released jointly by the Parties, the Parties shall agree together on the marking and the level of sensitivity, as well as the downgrading and removal of the level of sensitivity.
DGT v2019

Die italienische Regierung, die sich beeilt hat, die Invasoren durch ihre Mitwirkung an der Besatzung zu unterstützen, trägt die alleinige Verantwortung für den unverdienten und unrühmlichen Tod der italienischen Soldaten und Polizisten, und sie muss nun den Verwandten der unschuldigen Opfer Rede und Antwort stehen.
The Italian Government alone, which has hastened to help the invaders by taking part in the occupation, is solely responsible for the unjust and inglorious loss of the Italian soldiers and policemen and it must answer to the innocent victims' families.
Europarl v8

Seit Schaffung der Wirtschafts- und Währungsunion (WWU) im Januar 1999 trägt die EZB die alleinige Verantwortung für die Festlegung der Geldpolitik der WWU.
Since the creation of the Economic and Monetary Union (EMU) in January 1999, the ECB has been solely responsible for determining the EMU’s monetary policy.
News-Commentary v14

Der Generaldirektor trägt die alleinige Verantwortung, über Prozesse, statistische Methoden, Standards und Verfahren sowie über Inhalt und Zeitplan der Veröffentlichungen aller von Eurostat erstellten Statistiken zu entscheiden.
The procedure shall ensure that the principle of equal opportunities is respected, in particular with regard to gender.
DGT v2019

Das EHI trägt die alleinige Verantwortung für das mit der Verwaltung der beim EHI hinterlegten historischen Archive der Union betraute Personal.
To this end, the deposited documents shall be preserved in a purpose-built repository.
DGT v2019

Der Vorstand trägt die alleinige Verantwortung für die Verwaltung der Sparkasse und ist an keinerlei Weisung des Verwaltungsrats oder der Anteilseigner gebunden.
The Management Board bears sole and comprehensive responsibility for management of the Bank and is not bound by any instructions of the Supervisory Board or the shareholders.
DGT v2019

In solchen Fällen trägt der Auftraggeber die alleinige Verantwortung für ihre Sicherheit und dafür, daß ihre Planung dem vorgesehenen Gebrauch entspricht.
In such cases, the contraaing authority shall be solely responsible for the safety and adequacy of the design.
EUbookshop v2

Der Hersteller trägt die alleinige und unmittelbare Verantwortung für die Konformität seiner Interoperabilitätskomponente mit den für sie geltenden Richtlinien.
The manufacturer has sole and ultimate responsibility for the conformity of its interoperability constituentwith any applicable directives.
EUbookshop v2

Sofern im Einzelfall nichts anderes vereinbart worden ist, trägt der Auftraggeber die alleinige Verantwortung für die Erfüllung der Pflichten aus den Unfallverhütungsvorschriften für Gerüste und für Leitungsgräben (BGV C22).
As far as there has nothing else been agreed upon, the principal has the exclusive responsibility for the accomplishment of the duties arising from the prescriptions for the prevention of accidents for scaffoldings and for line trenches (BGV C22).
ParaCrawl v7.1