Übersetzung für "Tiefer in die tasche greifen" in Englisch
Du
musst
nur
etwas
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
All
you
have
to
do
is
dig
just
a
little
bit
deeper.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
We'll
just
have
to
dig
deeper.
OpenSubtitles v2018
Doch
für
spürbar
mehr
Fahrkomfort
muss
man
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
Still,
for
noticeably
greater
ride
comfort,
you
have
to
dig
deeper
in
your
pockets.
ParaCrawl v7.1
Für
ihre
Krankenversicherung
müssen
Studenten
im
kommenden
Jahr
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
We
have
some
of
the
best
in
the
following
pages.
ParaCrawl v7.1
Um
die
richtigen
Freunde
zu
binden,
müssen
Sie
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
You
get
the
right
friends
in
line,
it's
going
to
take
bigger
moves
and
deeper
pockets.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
dieser
nachhaltigen
Kriterien
seien
Kunden
auch
bereit,
dafür
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen.
Customers
are
also
prepared
to
dig
deeper
into
their
pockets
for
this
level
of
durability.
ParaCrawl v7.1
Wer
einen
Break
oder
gar
ein
Cabrio
möchte,
muss
wesentlich
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
If
you
want
the
convertible
or
break
version,
a
lot
more
will
be
necessary.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
würden
bislang
nur
44
Prozent
der
Konsumenten
dafür
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
So
far
only
44
per
cent
of
consumers
in
Germany
would
pay
more
for
this.
ParaCrawl v7.1
Die
ohnehin
hohen
Kosten
steigen
stetig
und
Studierende
müssen
zunehmend
tiefer
in
die
Tasche
greifen.
Costs
are
high
and
climbing,
and
students
increasingly
must
pay
their
own
way.
ParaCrawl v7.1
Warum
müssen
wir
immer
tiefer
in
die
Tasche
greifen
um
das
Material
zu
kaufen?
Why
do
we
have
to
dig
deep
into
our
pockets
to
buy
these
commodities?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
bereit,
für
die
höhere
Leistung
auch
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen.
They
are
also
prepared
to
dig
deeper
into
their
pockets
for
higher
performance.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
wohl
auch
mit
dem
Haushaltsplan
2010
wieder
der
Fall
sein,
dass
die
niederländischen
Bürgerinnen
und
Bürger
den
schwarzen
Peter
zugeschoben
bekommen
und
noch
tiefer
in
die
Tasche
greifen
müssen,
während
Abgeordnete
aus
19
der
hier
versammelten
27
Länder
mit
dem
Geld
anderer
Leute
den
Weihnachtsmann
spielen.
After
all,
it
will
probably
be
the
case
with
the
2010
budget,
too,
that
Dutch
citizens
are
left
holding
the
baby
and
have
to
dig
deep
into
their
pockets,
whilst
MEPs
from
19
out
of
the
27
countries
present
here
play
Santa
Claus
with
other
people's
money.
Europarl v8
Und
der
sogenannte
ständige
Rettungsschirm
für
den
Euro
ist
nichts
anderes
als
ein
Anschlag
auf
die
Nettozahler,
die
künftig
noch
tiefer
in
die
Tasche
werden
greifen
müssen.
Meanwhile,
the
so-called
'permanent
rescue
package'
for
the
euro
is
nothing
other
than
an
assault
on
the
net
contributors,
who
will
have
to
dig
even
deeper
into
their
pockets
in
future.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
die
Bauern
dafür
tiefer
in
die
Tasche
greifen
müssen,
weil
die
Kosten
im
Allgemeinen
gesenkt
werden.
I
do
not
believe
that
farmers
will
have
to
pay
a
very
great
deal
more
for
this
as
costs
in
general
will
ultimately
fall.
Europarl v8
Ich
teile
das
Bedauern
einiger
Kolleginnen
und
Kollegen,
dass
es
uns
nicht
gelungen
ist,
den
Rat
davon
zu
überzeugen,
unseren
Steuerzahlern
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen
und
die
Ausgaben
für
die
Forschung
zu
erhöhen.
I
share
some
colleagues'
regrets
that
we
were
not
able
to
persuade
the
Council
to
dig
deeper
into
our
taxpayers'
pockets
to
increase
expenditure
on
research.
Europarl v8
Burundi
wird
seinen
Gebern
noch
tiefer
in
die
Tasche
greifen
müssen,
um
die
politischen
Annäherungsversuche
von
heute
in
nachhaltigen
Frieden
zu
verwandeln.
Burundi
will
need
even
deeper
pockets
from
its
donors
to
transform
today's
political
overtures
into
sustainable
peace.
News-Commentary v14
Außerdem
ist
vielen
Verbrauchern
die
subjektive
Qualität
so
wichtig,
dass
sie
bereit
sind,
dafür
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen,
beispielsweise
für
Nahrungsmittel,
die
auf
eine
bestimmte
Art
und
Weise
(organisch)
erzeugt
oder
für
die
bestimmte
Rohstoffe
(gentechnisch
veränderte
kontra
GMO-freie)
verwendet
wurden,
obwohl
es
keine
klaren
Belege
dafür
gibt,
dass
diese
Nahrungsmittel
anders
sind.
Moreover,
many
consumers
value
subjective
quality
so
highly
that
they
are
prepared
to
pay
a
higher
price
for
it,
e.g.
for
food
produced
by
a
particular
method
(organic)
or
using
a
particular
type
of
raw
material
(GMO
v
non-GMO),
even
though
there
is
no
clear
evidence
that
the
product
is
actually
different.
TildeMODEL v2018
Es
ist
paradox
und
nicht
nachvollziehbar,
wenn
der
Gesetzgeber
den
europäischen
Schweineerzeugern
Auflagen
und
Normen
vorgibt,
die
dem
Schutz
der
Tiere
dienen,
und
die
Verbraucher
dann
nicht
bereit
sind,
dafür
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen.
It
is
both
counterproductive
and
illogical
to
require
European
pig
farmers
to
comply
with
certain
legal
requirements
and
standards
if
consumers
are
not
prepared
to
pay
for
these
animal
protection
requirements.
TildeMODEL v2018
Ein
beträchtlicher
Teil
der
Europäer
erklärten
ferner
ihre
Bereitschaft,
für
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen.
A
significant
proportion
of
Europeans
also
claim
to
be
ready
to
pay
more
for
energy
coming
from
renewable
sources.
TildeMODEL v2018
Eine
knappe
Mehrheit
der
EU-Bürger
wäre
bereit,
für
umweltfreundlichere
Verkehrsmittel
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen
(54
%).
A
slim
majority
of
EU
citizens
is
prepared
to
pay
more
to
use
less
polluting
transport
(54%).
TildeMODEL v2018
Dementsprechend
ist
die
Zahl
derjenigen,
die
nicht
bereit
sind,
hierfür
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen,
von
47
%
auf
52
%
gestiegen.
Correspondingly,
the
number
of
people
unwilling
to
spend
more
increased
from
47%
to
52%.
TildeMODEL v2018
Mit
etwas
Nachdruck
könnte
man
sie
dazu
bringen,
ein
bisschen
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen.
I'm
sure
that
with
the
appropriate
nudge,
they
can
be
persuaded
to
dig
a
little
deeper.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
diese
Sache
wieder
zu
beheben
da
geht
es
nicht
darum,
tiefer
in
die
Tasche
zu
greifen.
But
the
way
to
rectify
it
isn't
to
dig
in
deeper.
OpenSubtitles v2018
Die
Forscher
achten
darauf,
dass
der
Sensor
sich
im
Massenverfahren
möglichst
kostengünstig
herstellen
lässt
–
schließlich
möchte
kaum
jemand
deutlich
tiefer
in
die
Tasche
greifen
müssen
als
für
einen
herkömmlichen
Rauchmelder,
auch
wenn
der
Gassensor
eine
erheblich
höhere
Sicherheit
bietet.
The
researchers
were
careful
to
ensure
that
the
sensor
could
be
manufactured
cost-effectively
in
bulk
–
after
all,
no
one
wants
to
dig
much
deeper
in
their
pocket
than
they
would
for
a
conventional
smoke
detector,
even
though
gas
sensors
offer
significantly
more
protection.
ParaCrawl v7.1
High-End
Overclocker
sollten
allerdings
etwas
tiefer
in
die
Tasche
greifen,
um
bei
hohen
Frequenzen
mehr
Spielraum
für
bessere
Timings
zu
erhalten.
But
high-end
overclocker
should
pay
a
little
bit
more,
to
get
more
scope
for
better
timings
at
higher
frequencies.
ParaCrawl v7.1
Wer
etwas
tiefer
in
die
Tasche
greifen
möchte,
kann
in
einen
Barolo
Rotwein
der
90er
investieren.
Those
who
would
like
to
dig
a
little
deeper
into
their
pockets
may
invest
in
a
Barolo
red
wine
from
the
1990s.
ParaCrawl v7.1