Translation of "Tiefer in die tasche greifen" in English

Du musst nur etwas tiefer in die Tasche greifen.
All you have to do is dig just a little bit deeper.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen tiefer in die Tasche greifen.
We'll just have to dig deeper.
OpenSubtitles v2018

Doch für spürbar mehr Fahrkomfort muss man tiefer in die Tasche greifen.
Still, for noticeably greater ride comfort, you have to dig deeper in your pockets.
ParaCrawl v7.1

Für ihre Krankenversicherung müssen Studenten im kommenden Jahr tiefer in die Tasche greifen.
We have some of the best in the following pages.
ParaCrawl v7.1

Um die richtigen Freunde zu binden, müssen Sie tiefer in die Tasche greifen.
You get the right friends in line, it's going to take bigger moves and deeper pockets.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund dieser nachhaltigen Kriterien seien Kunden auch bereit, dafür tiefer in die Tasche zu greifen.
Customers are also prepared to dig deeper into their pockets for this level of durability.
ParaCrawl v7.1

Wer einen Break oder gar ein Cabrio möchte, muss wesentlich tiefer in die Tasche greifen.
If you want the convertible or break version, a lot more will be necessary.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland würden bislang nur 44 Prozent der Konsumenten dafür tiefer in die Tasche greifen.
So far only 44 per cent of consumers in Germany would pay more for this.
ParaCrawl v7.1

Die ohnehin hohen Kosten steigen stetig und Studierende müssen zunehmend tiefer in die Tasche greifen.
Costs are high and climbing, and students increasingly must pay their own way.
ParaCrawl v7.1

Warum müssen wir immer tiefer in die Tasche greifen um das Material zu kaufen?
Why do we have to dig deep into our pockets to buy these commodities?
ParaCrawl v7.1

Sie sind bereit, für die höhere Leistung auch tiefer in die Tasche zu greifen.
They are also prepared to dig deeper into their pockets for higher performance.
ParaCrawl v7.1

Es wird wohl auch mit dem Haushaltsplan 2010 wieder der Fall sein, dass die niederländischen Bürgerinnen und Bürger den schwarzen Peter zugeschoben bekommen und noch tiefer in die Tasche greifen müssen, während Abgeordnete aus 19 der hier versammelten 27 Länder mit dem Geld anderer Leute den Weihnachtsmann spielen.
After all, it will probably be the case with the 2010 budget, too, that Dutch citizens are left holding the baby and have to dig deep into their pockets, whilst MEPs from 19 out of the 27 countries present here play Santa Claus with other people's money.
Europarl v8

Und der sogenannte ständige Rettungsschirm für den Euro ist nichts anderes als ein Anschlag auf die Nettozahler, die künftig noch tiefer in die Tasche werden greifen müssen.
Meanwhile, the so-called 'permanent rescue package' for the euro is nothing other than an assault on the net contributors, who will have to dig even deeper into their pockets in future.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass die Bauern dafür tiefer in die Tasche greifen müssen, weil die Kosten im Allgemeinen gesenkt werden.
I do not believe that farmers will have to pay a very great deal more for this as costs in general will ultimately fall.
Europarl v8

Ich teile das Bedauern einiger Kolleginnen und Kollegen, dass es uns nicht gelungen ist, den Rat davon zu überzeugen, unseren Steuerzahlern tiefer in die Tasche zu greifen und die Ausgaben für die Forschung zu erhöhen.
I share some colleagues' regrets that we were not able to persuade the Council to dig deeper into our taxpayers' pockets to increase expenditure on research.
Europarl v8

Burundi wird seinen Gebern noch tiefer in die Tasche greifen müssen, um die politischen Annäherungsversuche von heute in nachhaltigen Frieden zu verwandeln.
Burundi will need even deeper pockets from its donors to transform today's political overtures into sustainable peace.
News-Commentary v14

Außerdem ist vielen Verbrauchern die subjektive Qualität so wichtig, dass sie bereit sind, dafür tiefer in die Tasche zu greifen, beispielsweise für Nahrungsmittel, die auf eine bestimmte Art und Weise (organisch) erzeugt oder für die bestimmte Rohstoffe (gentechnisch veränderte kontra GMO-freie) verwendet wurden, obwohl es keine klaren Belege dafür gibt, dass diese Nahrungsmittel anders sind.
Moreover, many consumers value subjective quality so highly that they are prepared to pay a higher price for it, e.g. for food produced by a particular method (organic) or using a particular type of raw material (GMO v non-GMO), even though there is no clear evidence that the product is actually different.
TildeMODEL v2018

Es ist paradox und nicht nachvollziehbar, wenn der Gesetzgeber den europäischen Schweineerzeugern Auflagen und Normen vorgibt, die dem Schutz der Tiere dienen, und die Verbraucher dann nicht bereit sind, dafür tiefer in die Tasche zu greifen.
It is both counterproductive and illogical to require European pig farmers to comply with certain legal requirements and standards if consumers are not prepared to pay for these animal protection requirements.
TildeMODEL v2018

Ein beträchtlicher Teil der Europäer erklärten ferner ihre Bereitschaft, für Energie aus erneuerbaren Quellen tiefer in die Tasche zu greifen.
A significant proportion of Europeans also claim to be ready to pay more for energy coming from renewable sources.
TildeMODEL v2018

Eine knappe Mehrheit der EU-Bürger wäre bereit, für umweltfreundlichere Verkehrsmittel tiefer in die Tasche zu greifen (54 %).
A slim majority of EU citizens is prepared to pay more to use less polluting transport (54%).
TildeMODEL v2018

Dementsprechend ist die Zahl derjenigen, die nicht bereit sind, hierfür tiefer in die Tasche zu greifen, von 47 % auf 52 % gestiegen.
Correspondingly, the number of people unwilling to spend more increased from 47% to 52%.
TildeMODEL v2018

Mit etwas Nachdruck könnte man sie dazu bringen, ein bisschen tiefer in die Tasche zu greifen.
I'm sure that with the appropriate nudge, they can be persuaded to dig a little deeper.
OpenSubtitles v2018

Aber um diese Sache wieder zu beheben da geht es nicht darum, tiefer in die Tasche zu greifen.
But the way to rectify it isn't to dig in deeper.
OpenSubtitles v2018

Die Forscher achten darauf, dass der Sensor sich im Massenverfahren möglichst kostengünstig herstellen lässt – schließlich möchte kaum jemand deutlich tiefer in die Tasche greifen müssen als für einen herkömmlichen Rauchmelder, auch wenn der Gassensor eine erheblich höhere Sicherheit bietet.
The researchers were careful to ensure that the sensor could be manufactured cost-effectively in bulk – after all, no one wants to dig much deeper in their pocket than they would for a conventional smoke detector, even though gas sensors offer significantly more protection.
ParaCrawl v7.1

High-End Overclocker sollten allerdings etwas tiefer in die Tasche greifen, um bei hohen Frequenzen mehr Spielraum für bessere Timings zu erhalten.
But high-end overclocker should pay a little bit more, to get more scope for better timings at higher frequencies.
ParaCrawl v7.1

Wer etwas tiefer in die Tasche greifen möchte, kann in einen Barolo Rotwein der 90er investieren.
Those who would like to dig a little deeper into their pockets may invest in a Barolo red wine from the 1990s.
ParaCrawl v7.1