Übersetzung für "Themen festlegen" in Englisch
Die
teilnehmenden
Länder
werden
zentrale
Themen
festlegen
und
eine
Fehlleitung
der
Programmbeihilfen
verhindern.
Participating
countries
will
identify
key
issues
and
avoid
assistance
resource
mismanagement.
TildeMODEL v2018
Gewerkschaften
müssten
ihre
Interessen
und
die
potenziellen
Medienmitarbeiter
zu
verschiedenen
Themen
festlegen.
Trade
unions
need
to
define
their
interests
and
the
potential
media-collaborators
on
different
topics.
ParaCrawl v7.1
Der
Ostseegipfel
am
3.
4.
Mai
in
Visby
mit
den
Regierungschefs
des
Ostseerats
und
den
Vorsitzenden
des
Ministerrats
und
der
Kommission
kann
die
Themen
festlegen
und
der
zukünftigen
Zusammenarbeit
Gewicht
verleihen.
The
Visby
summit
on
3
and
4
May,
to
be
attended
by
the
heads
of
government
of
the
countries
in
the
Council
of
Baltic
Sea
States
and
the
Presidents
of
both
the
Council
of
Ministers
and
the
Commission,
can
set
the
agenda
and
give
weight
to
cooperation
in
the
future.
Europarl v8
Warum
sollten
wir
die
Themen
im
Vorhinein
festlegen,
für
die
die
Bürgerinnen
und
Bürger
eine
Initiative
ergreifen
können?
Why
should
we
predefine
the
issues
on
which
citizens
can
raise
an
initiative?
Europarl v8
Ist
er
erst
einmal
in
trockenen
Tüchern,
wird
dieser
Vertrag
die
Rechte
und
Pflichten
beider
Seiten
für
eine
ganze
Reihe
von
Themen
festlegen,
einschließlich
der
„Brexit-Rechnung”,
nämlich
der
offenen
Verbindlichkeiten
des
UK
aus
der
Zeit
der
Mitgliedschaft
und
der
Rechte
der
EU-Bürger,
die
in
Großbritannien
leben
und
umgekehrt.
Once
finalized,
this
treaty
will
establish
the
rights
and
obligations
of
both
parties
on
a
range
of
issues,
including
the
“Brexit
bill”
–
that
is,
the
UK’s
outstanding
liabilities
from
its
time
as
a
member
of
the
bloc
–
as
well
as
the
rights
of
EU
citizens
living
in
the
UK,
and
vice
versa.
News-Commentary v14
Diese
jährlichen
Ministertreffen
werden
sich
sowohl
auf
die
einzelstaatliche
als
auch
die
regionale
und
internationale
Ebene
erstrecken,
und
der
Wirtschafts-
und
Sozialrat
wird
eines
oder
mehrere
Themen
festlegen,
die
jedes
Jahr
untersucht
werden
sollen.
These
annual
ministerial
meetings
will
cover
national,
regional
and
international
levels
and
the
Council
will
select
one
or
more
topics
to
be
examined
each
year.
TildeMODEL v2018
Diese
wird
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
die
zu
behandelnden
Themen
festlegen,
interessierte
Regionen
und
Städte
zur
Teilnahme
einladen,
gemeinsam
mit
den
zuständigen
Behörden
die
Federführung
der
thematischen
Netze
übernehmen
und
die
Ergebnisse
zusammenstellen.
The
Commission
will
set
out
the
themes
to
be
pursued
in
co-operation
with
Member
States;
will
invite
interested
regions
and
cities
to
become
part
of
the
networks
pursuing
the
theme;
will
animate,
together
with
the
managing
authorities,
the
thematic
networks;
and
will
collate
results.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
andererseits
auf
der
Hand,
daß,
wenn
der
Präsident
der
Kommission
an
einem
Europäischen
Rat
teil
nimmt,
er
über
ein
Mandat
seiner
Kommissare
verfügt,
die
ihre
Haltung
zu
einer
großen
Zahl
von
Themen
natürlich
vorher
festlegen.
Moreover,
it
is
clear
that
when
the
President
of
the
Commission
goes
to
a
European
Council
meeting,
he
brings
with
him
a
mandate
from
his
fellow
Commission
ers
who,
naturally,
establish
ahead
of
time
their
positions
on
a
large
number
of
issues.
EUbookshop v2
Mit
Hilfe
dieser
Strukturen
können
die
europäischen
Sozialpartner
eine
große
Bandbreite
von
Themen
gemeinsamen
Interesses
festlegen
und
besprechen.
Within
and
with
the
help
of
these
structures,
the
European
social
partners
can
identify
and
tackle
a
verywide
range
of
themes
of
common
interest.
EUbookshop v2
Dieses
Rahmenprogramm
zeichnet
sich
unter
anderem
dadurch
aus,
daß
es
eine
Reihe
von
thematischen
Programmen
beinhaltet,
die
vorrangige
Bereiche
der
Forschung
und
horizontale
Themen
festlegen.
One
aspect
of
this
Framework
Programme
is
its
four
thematic
programmes,
which
define
priority
areas
for
research,
and
its
three
horizontal
programmes.
Europarl v8
Um
den
Chat
für
alle
Mitglieder
nützlich
und
angenehm
zu
gestalten,
müssen
wir
nicht
nur
den
Chat-Kodex
einhalten,
sondern
auch
formale
Ziele
und
Themen
des
Chats
festlegen:
To
make
chat
useful
and
enjoyable
for
all
members
we
must
adhere
not
only
the
Chat
Codex,
but
also
set
formal
Goals
and
Topics
of
the
Chat:
CCAligned v1
Nur
eine
Form
innerhalb
einer
Karte
oben
auf
einen
einfarbigen
Hintergrund,
den
Sie
in
Ihren
Themen-Optionen
festlegen.
Just
a
form
inside
of
a
card
on
top
of
a
solid
color
background
that
you
set
in
your
theme
options.
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
der
Kinderdelegierten
wird
zunächst
an
dem
vom
5.
-
7.
Mai
stattfindenden
Kinderforum
teil-
nehmen,
auf
dem
sie
ihre
Stellungnahmen
und
Positionen
zu
den
von
den
Regierungen
im
Plenum
der
Sondertagung
zu
erörternden
Themen
festlegen
werden.
Most
of
the
child
delegates
will
first
participate
in
the
5-7
May
Children's
Forum,
where
they
will
prepare
positions
on
issues
to
be
deliberated
by
governments
in
the
plenary
of
the
special
session.
ParaCrawl v7.1
Die
Verweise
auf
die
Kultur
Indiens
bzw.
Südasiens
sind
zwar
ein
wichtiges
Element
ihrer
Arbeiten,
doch
will
sich
Chitra
Ganesh
nicht
auf
die
Rolle
einer
indischen
Künstlerin,
die
indische
Themen
verhandelt,
festlegen
lassen.
The
references
to
the
culture
of
India
or
South
Asia
are
an
important
element
in
her
artworks,
but
Chitra
Ganesh
does
not
want
to
be
attributed
the
role
of
an
Indian
artist
dealing
with
Indian
themes.
ParaCrawl v7.1
Gerade
weil
er
sich
nicht
auf
Sujets,
Stile,
Themen
festlegen
lassen
will
und
sich
dabei
merkwürdig
zeitlos
gibt,
bewahrt
er
sich
die
Möglichkeit,
Zeitgenosse
zu
bleiben.
Because
he
refuses
to
be
pinned
to
any
one
subject,
style,
or
theme
and
presents
himself
as
strangely
timeless,
he
succeeds
in
remaining
contemporary.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
neu:
Gruppenbeschreibung:
Eine
kurze
Zusammenfassung
unter
der
Gruppeninfo,
in
der
du
den
Zweck
der
Gruppe,
Regeln
und
Themen
festlegen
kannst.
What's
New
Group
description:
A
short
blurb
found
under
group
info
that
allows
you
to
set
the
purpose,
guidelines,
or
topics
for
the
group.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Gebiet
der
Tierarzneimittel
wurden
Themen
wie
die
Festlegung
von
zulässigen
Tagesdosen
für
die
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
und
Wartezeiten
sowie
die
Effizienz
von
Tierarzneimitteln
erörtert.
Areas
relating
to
veterinary
medicines
included
the
establishment
of
acceptable
daily
intakes
for
the
purpose
of
setting
maximum
residue
limits
and
withdrawal
periods,
and
efficacy
of
veterinary
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Der
Europäische
Rat
forderte
ausdrücklich
die
Beibehaltung
der
derzeitigen
Politikstruktur
und
legte
Leitlinien
für
spezifische,
für
den
Zeitraum
2021-2030
zu
behandelnde
Themen,
einschließlich
der
Festlegung
nationaler
Reduktionsziele,
fest.
The
European
Council
explicitly
called
for
continuation
of
the
current
policy
architecture
and
gave
guidance
on
specific
issues
to
be
addressed
for
the
period
2021
to
2030,
including
for
setting
national
reduction
targets.
TildeMODEL v2018
Der
Informationsbericht
soll
daher
eines
der
oben
genannten
Themen
-
"Festlegung
einer
Energiepolitik
für
Europa
(Lissabon-Strategie)"
-
schwerpunktmäßig
zum
Gegenstand
haben
und
ggf.
auch
Beiträge
der
nationalen
Wirtschafts-
und
Sozialräte
enthalten.
The
information
report
to
be
drafted
should
therefore
focus
on
one
of
the
above-mentioned
areas,
i.e.
The
definition
of
an
energy
policy
for
Europe.
TildeMODEL v2018
Drei
Grundgedanken
standen
bei
der
Konzipierung
des
Rahmenprogramms
Pate:
die
Konzentration
der
Ressourcen
auf
eine
begrenzte
Zahl
vorrangiger
Themen,
die
Festlegung
neuer
Förderinstrumente,
die
eine
strukturierende
Wirkung
auf
die
gemeinschaftlichen
und
einzelstaatlichen
FTE-Tätigkeiten
haben,
sowie
die
Straffung
der
administrativen
Abwicklung,
verbunden
mit
einer
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren.
The
three
overriding
principles
applied
for
formulation
of
the
programme
were
to
concentrate
on
a
selected
number
of
priority
research
areas,
to
define
new
methods
of
intervention
capable
of
exerting
a
structuring
effect
on
the
RTD
activities
conducted
at
Community
and
national
level
and
to
simplify
and
streamline
management
procedures.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
befasst
sich
unter
anderem
mit
Themen
wie
Festlegung
einzelstaatlicher
Ziele
für
den
Marktanteil
von
Biokraftstoffen,
Auferlegung
von
Biokraftstoffverpflichtungen
und
Sicherstellung
einer
nachhaltigen
Produktion;
This
report
will
inter
alia
address
the
issues
of
setting
national
targets
for
the
market
share
of
biofuels,
using
biofuel
obligations
and
ensuring
sustainable
production;
TildeMODEL v2018
Wesentliche
Elemente
dieser
Methode
sind
die
Definition
vorrangig
einzustufender
Themen,
die
Festlegung
gemeinsamer
Ziele
und
Leitlinien
sowie
die
Einführung
von
Evaluierungsmechanismen.
It
defines
priority
themes,
lays
down
common
objectives
and
guidelines,
and
provides
for
follow-up
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Zu
den
als
besonders
diskussionswürdig
herausgestellten
Themen
gehören
die
Festlegung
von
Kernnetzen
und
der
Aufbau
intelligenter
Verkehrssysteme.
Issues
highlighted
for
debate
included
the
denition
of
core
networks
and
the
development
of
intelligent
transport
systems.
EUbookshop v2
Eine
grundsätzliche
Regelung
des
Zugangs
zu
Mietleitungen
ist
eines
der
vorrangigen
Themen
bei
der
Festlegung
von
Grundsätzen
für
den
Offenen
Netzzugang
(Open
Network
Provision
—
ONP).
Principles
of
access
to
leased
lines
have
been
chosen
as
a
priority
topic
for
the
establishment
of
Open
Network
Provision
(ONP)
principles.
EUbookshop v2
Im
Mittelpunkt
der
Beratungen
standen
drei
Themen:
die
Festlegung
einer
neuen
partnerschaft
lichen
Zusammenarbeit
zwischen
Europa
und
Afrika,
die
Beziehungen
zwischen
partnerschaft
licher
Zusammenarbeit
und
Zivilgesellschaft
sowie
die
Einbeziehung
der
Soforthilfe
in
eine
lang
fristige
Entwicklungsperspektive.
Discussion
focused
on
three
themes:
establishing
a
new
partnership
between
Europe
and
Africa,
the
links
between
partnership
and
building
up
a
civil
society,
and
the
placing
of
emergency
aid
in
a
perspective
of
long-term
development.
EUbookshop v2
Insbesondere
werden
darin
Themen
wie
die
Festlegung
von
Recyclingzielen
für
Materialien,
die
hohen
Recyclingkosten
und
die
Frage,
wie
Recycling
billiger,
einfacher
und
sauberer
gestaltet
werden
kann,
behandelt.
Specifically
it
examines
issues
such
as
the
setting
of
recycling
targets
for
materials,
the
high
costs
of
recycling
and
ways
in
which
recycling
can
be
made
cheaper,
easier
and
cleaner.
TildeMODEL v2018