Übersetzung für "Themen festlegen" in Englisch

Die teilnehmenden Länder werden zentrale Themen festlegen und eine Fehlleitung der Programmbeihilfen verhindern.
Participating countries will identify key issues and avoid assistance resource mismanagement.
TildeMODEL v2018

Gewerkschaften müssten ihre Interessen und die potenziellen Medienmitarbeiter zu verschiedenen Themen festlegen.
Trade unions need to define their interests and the potential media-collaborators on different topics.
ParaCrawl v7.1

Der Ostseegipfel am 3. 4. Mai in Visby mit den Regierungschefs des Ostseerats und den Vorsitzenden des Ministerrats und der Kommission kann die Themen festlegen und der zukünftigen Zusammenarbeit Gewicht verleihen.
The Visby summit on 3 and 4 May, to be attended by the heads of government of the countries in the Council of Baltic Sea States and the Presidents of both the Council of Ministers and the Commission, can set the agenda and give weight to cooperation in the future.
Europarl v8

Warum sollten wir die Themen im Vorhinein festlegen, für die die Bürgerinnen und Bürger eine Initiative ergreifen können?
Why should we predefine the issues on which citizens can raise an initiative?
Europarl v8

Ist er erst einmal in trockenen Tüchern, wird dieser Vertrag die Rechte und Pflichten beider Seiten für eine ganze Reihe von Themen festlegen, einschließlich der „Brexit-Rechnung”, nämlich der offenen Verbindlichkeiten des UK aus der Zeit der Mitgliedschaft und der Rechte der EU-Bürger, die in Großbritannien leben und umgekehrt.
Once finalized, this treaty will establish the rights and obligations of both parties on a range of issues, including the “Brexit bill” – that is, the UK’s outstanding liabilities from its time as a member of the bloc – as well as the rights of EU citizens living in the UK, and vice versa.
News-Commentary v14

Diese jährlichen Ministertreffen werden sich sowohl auf die einzelstaatliche als auch die regionale und internationale Ebene erstrecken, und der Wirtschafts- und Sozialrat wird eines oder mehrere Themen festlegen, die jedes Jahr untersucht werden sollen.
These annual ministerial meetings will cover national, regional and international levels and the Council will select one or more topics to be examined each year.
TildeMODEL v2018

Diese wird in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die zu behandelnden Themen festlegen, interessierte Regionen und Städte zur Teilnahme einladen, gemeinsam mit den zuständigen Behörden die Federführung der thematischen Netze übernehmen und die Ergebnisse zusammenstellen.
The Commission will set out the themes to be pursued in co-operation with Member States; will invite interested regions and cities to become part of the networks pursuing the theme; will animate, together with the managing authorities, the thematic networks; and will collate results.
TildeMODEL v2018

Es liegt andererseits auf der Hand, daß, wenn der Präsident der Kommission an einem Europäischen Rat teil nimmt, er über ein Mandat seiner Kommissare verfügt, die ihre Haltung zu einer großen Zahl von Themen natürlich vorher festlegen.
Moreover, it is clear that when the President of the Commission goes to a European Council meeting, he brings with him a mandate from his fellow Commission ers who, naturally, establish ahead of time their positions on a large number of issues.
EUbookshop v2

Mit Hilfe dieser Strukturen können die europäischen Sozialpartner eine große Bandbreite von Themen gemeinsamen Interesses festlegen und besprechen.
Within and with the help of these structures, the European social partners can identify and tackle a verywide range of themes of common interest.
EUbookshop v2

Dieses Rahmenprogramm zeichnet sich unter anderem dadurch aus, daß es eine Reihe von thematischen Programmen beinhaltet, die vorrangige Bereiche der Forschung und horizontale Themen festlegen.
One aspect of this Framework Programme is its four thematic programmes, which define priority areas for research, and its three horizontal programmes.
Europarl v8

Um den Chat für alle Mitglieder nützlich und angenehm zu gestalten, müssen wir nicht nur den Chat-Kodex einhalten, sondern auch formale Ziele und Themen des Chats festlegen:
To make chat useful and enjoyable for all members we must adhere not only the Chat Codex, but also set formal Goals and Topics of the Chat:
CCAligned v1

Nur eine Form innerhalb einer Karte oben auf einen einfarbigen Hintergrund, den Sie in Ihren Themen-Optionen festlegen.
Just a form inside of a card on top of a solid color background that you set in your theme options.
ParaCrawl v7.1

Der Großteil der Kinderdelegierten wird zunächst an dem vom 5. - 7. Mai stattfindenden Kinderforum teil- nehmen, auf dem sie ihre Stellungnahmen und Positionen zu den von den Regierungen im Plenum der Sondertagung zu erörternden Themen festlegen werden.
Most of the child delegates will first participate in the 5-7 May Children's Forum, where they will prepare positions on issues to be deliberated by governments in the plenary of the special session.
ParaCrawl v7.1

Die Verweise auf die Kultur Indiens bzw. Südasiens sind zwar ein wichtiges Element ihrer Arbeiten, doch will sich Chitra Ganesh nicht auf die Rolle einer indischen Künstlerin, die indische Themen verhandelt, festlegen lassen.
The references to the culture of India or South Asia are an important element in her artworks, but Chitra Ganesh does not want to be attributed the role of an Indian artist dealing with Indian themes.
ParaCrawl v7.1

Gerade weil er sich nicht auf Sujets, Stile, Themen festlegen lassen will und sich dabei merkwürdig zeitlos gibt, bewahrt er sich die Möglichkeit, Zeitgenosse zu bleiben.
Because he refuses to be pinned to any one subject, style, or theme and presents himself as strangely timeless, he succeeds in remaining contemporary.
ParaCrawl v7.1

Das ist neu: Gruppenbeschreibung: Eine kurze Zusammenfassung unter der Gruppeninfo, in der du den Zweck der Gruppe, Regeln und Themen festlegen kannst.
What's New Group description: A short blurb found under group info that allows you to set the purpose, guidelines, or topics for the group.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Gebiet der Tierarzneimittel wurden Themen wie die Festlegung von zulässigen Tagesdosen für die Festsetzung von Rückstandshöchstmengen und Wartezeiten sowie die Effizienz von Tierarzneimitteln erörtert.
Areas relating to veterinary medicines included the establishment of acceptable daily intakes for the purpose of setting maximum residue limits and withdrawal periods, and efficacy of veterinary medicinal products.
ELRC_2682 v1

Der Europäische Rat forderte ausdrücklich die Beibehaltung der derzeitigen Politikstruktur und legte Leitlinien für spezifische, für den Zeitraum 2021-2030 zu behandelnde Themen, einschließlich der Festlegung nationaler Reduktionsziele, fest.
The European Council explicitly called for continuation of the current policy architecture and gave guidance on specific issues to be addressed for the period 2021 to 2030, including for setting national reduction targets.
TildeMODEL v2018

Der Informationsbericht soll daher eines der oben genannten Themen - "Festlegung einer Energie­politik für Europa (Lissabon-Strategie)" - schwerpunktmäßig zum Gegenstand haben und ggf. auch Beiträge der nationalen Wirtschafts- und Sozialräte enthalten.
The information report to be drafted should therefore focus on one of the above-mentioned areas, i.e. The definition of an energy policy for Europe.
TildeMODEL v2018

Drei Grundgedanken standen bei der Konzipierung des Rahmenprogramms Pate: die Konzentration der Ressourcen auf eine begrenzte Zahl vorrangiger Themen, die Festlegung neuer Förderinstrumente, die eine strukturierende Wirkung auf die gemeinschaftlichen und einzelstaatlichen FTE-Tätigkeiten haben, sowie die Straffung der administrativen Abwicklung, verbunden mit einer Vereinfachung der Verwaltungsverfahren.
The three overriding principles applied for formulation of the programme were to concentrate on a selected number of priority research areas, to define new methods of intervention capable of exerting a structuring effect on the RTD activities conducted at Community and national level and to simplify and streamline management procedures.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht befasst sich unter anderem mit Themen wie Festlegung einzelstaatlicher Ziele für den Marktanteil von Biokraftstoffen, Auferlegung von Biokraftstoffverpflichtungen und Sicherstellung einer nachhaltigen Produktion;
This report will inter alia address the issues of setting national targets for the market share of biofuels, using biofuel obligations and ensuring sustainable production;
TildeMODEL v2018

Wesentliche Elemente dieser Methode sind die Definition vorrangig einzustufender Themen, die Festlegung gemeinsamer Ziele und Leitlinien sowie die Einführung von Evaluierungsmechanismen.
It defines priority themes, lays down common objectives and guidelines, and provides for follow-up mechanisms.
TildeMODEL v2018

Zu den als besonders diskussionswürdig herausgestellten Themen gehören die Festlegung von Kernnetzen und der Aufbau intelligenter Verkehrssysteme.
Issues highlighted for debate included the denition of core networks and the development of intelligent transport systems.
EUbookshop v2

Eine grundsätzliche Regelung des Zugangs zu Mietleitungen ist eines der vorrangigen Themen bei der Festlegung von Grundsätzen für den Offenen Netzzugang (Open Network Provision — ONP).
Principles of access to leased lines have been chosen as a priority topic for the establishment of Open Network Provision (ONP) principles.
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt der Beratungen standen drei Themen: die Festlegung einer neuen partnerschaft lichen Zusammenarbeit zwischen Europa und Afrika, die Beziehungen zwischen partnerschaft licher Zusammenarbeit und Zivilgesellschaft sowie die Einbeziehung der Soforthilfe in eine lang fristige Entwicklungsperspektive.
Discussion focused on three themes: establish­ing a new partnership between Europe and Africa, the links between partnership and build­ing up a civil society, and the placing of emer­gency aid in a perspective of long-term devel­opment.
EUbookshop v2

Insbesondere werden darin Themen wie die Festlegung von Recyclingzielen für Materialien, die hohen Recycling­kosten und die Frage, wie Recycling billiger, einfacher und sauberer gestaltet werden kann, behandelt.
Specifically it examines issues such as the setting of recycling targets for materials, the high costs of recycling and ways in which recycling can be made cheaper, easier and cleaner.
TildeMODEL v2018