Übersetzung für "Text formulieren" in Englisch
Herr
NYBERG
schlägt
vor,
den
Text
geschlechtsneutral
zu
formulieren.
Mr
Nyberg
proposed
that
the
text
be
gender-neutral
in
all
languages.
TildeMODEL v2018
Die
BERICHTERSTATTERIN
erklärt
sich
bereit,
den
Text
klarer
zu
formulieren.
The
rapporteur
accepted
to
clarify
the
text.
TildeMODEL v2018
Erforschen
Sie
unterschiedliche
Möglichkeiten,
Ihren
Text
zu
formulieren.
Explore
different
ways
to
phrase
your
text.
CCAligned v1
Versuch
deinen
Text
überzeugender
zu
formulieren.
Try
to
make
your
text
more
persuasive.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
handelt
es
sich
um
technische
Änderungsanträge,
die
den
ursprünglichen
Text
rechtlich
klarer
formulieren.
They
are
technical
amendments,
which
will
give
legal
clarification
to
the
original
text.
Europarl v8
Niemand
bezweifelte,
daß
es
unseren
fünfzehn
um
einen
Tisch
versammelten
Notenbankgouverneuren
gelingen
würde,
diesen
rein
technischen
Text
zu
formulieren.
There
can
have
been
no
doubt
that
the
15
governors
of
our
central
banks,
meeting
around
a
table,
would
end
up
producing
this
purely
technical
text.
Europarl v8
Aus
diesem
Grunde
möchte
ich
allen
Kollegen,
mit
denen
wir
effizient
zusammengearbeitet
haben,
dafür
danken,
dass
wir
diesen
abschließenden
Text
gemeinsam
formulieren
konnten,
und
ich
möchte
natürlich
der
Vizepräsidentin
der
Europäischen
Kommission,
Frau
de
Palacio,
für
die
Art
und
Weise,
in
der
sie
sich
mit
diesem
Thema
auseinandergesetzt
hat,
für
ihre
Entschlusskraft,
aber
auch
für
ihre
dem
Europäischen
Parlament
wohlgesonnene
Haltung
danken
und
sie
dazu
beglückwünschen.
So
I
should
like
to
thank
all
the
honourable
members
with
whom
we
cooperated
so
efficiently
that
we
now
have
this
text
before
us
and,
of
course,
to
thank
and
congratulate
the
Vice-President
of
the
European
Commission,
Mrs
de
Palacio,
for
the
way
in
which
she
has
handled
this
issue
and
for
her
decisiveness
and
excellent
disposition
towards
the
European
Parliament.
Europarl v8
Um
unsere
Position
zum
endgültigen
Text
zu
formulieren,
müsste
uns
ein
zweiter
Vorschlag
des
Rates
vorgelegt
werden.
In
order
to
state
our
position
on
the
definitive
text,
we
would
then
need
a
second
Council
proposal.
Europarl v8
Diese
Idee
stammt
von
uns,
nicht
von
der
Türkei,
und
um
deutlich
zu
machen,
dass
es
unser
Vorschlag
ist,
dass
dieser
Ausschuss
auch
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
arbeitet,
möchten
wir
den
Text
klarer
formulieren,
indem
wir
„unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen“
durch
die
Formulierung
„der
unter
der
Schirmherrschaft
der
Vereinten
Nationen
stehen
sollte“
ersetzen.
This
is
our
idea
not
their
idea,
so
to
make
it
clear
that
it
is
our
proposal
that
this
committee
should
also
work
under
the
auspices
of
the
United
Nations,
we
want
to
improve
the
text
by
replacing
‘under
the
auspices
of
the
United
Nations’
with
‘which
should
be
under
the
auspices
of
the
United
Nations’.
Europarl v8
Das
bedeutet
dann,
daß
wh
auch
bei
-
wie
ich
zugebe
-sehr
heiklen
und
schwierigen
Problemen
in
der
Lage
waren,
einen
Text
zu
formulieren,
der
nicht
mehr
ignoriert
werden
kann
und
darf.
It
is
absolutely
clear
that
the
Union
can
never
have
a
credible
common
security
policy,
let
alone
a
common
defence
policy,
if
it
does
not
first
have
a
credible
common
foreign
policy.
EUbookshop v2
Es
erscheint
ein
ZAT-Assistent,
in
dem
man
den
ZAT
eingeben
und
außerdem
einen
Text
an
alle
formulieren
kann.
Here
you
can
enter
the
deadline
and
also
a
text
to
be
addressed
at
all
players.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
Text,
der
für
sich
alleine
steht:
Wenn
Sie
alles
erledigt
haben,
um
sicher
zu
stellen
das
Ihre
Bilder
funktionieren,
sollten
Sie
immer
noch
einen
Text
formulieren,
der
für
sich
alleine
steht,
auch
ohne
diese
Bilder.
Use
text
that
stands
on
its
own
If
you've
done
all
you
can
to
make
certain
your
images
work,
you
should
still
create
text
that
stands
on
its
own
without
those
images.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erstellung
des
Curriculums
sind
folgende
Qualitätskriterien
zu
beachten:
Die
Auswahl
der
Kommissionsmitglieder
soll
garantieren,
dass
Fachkompetenz,
didaktische
Kompetenz,
Kenntnisse
des
UG
2002
und
der
Satzung
der
Universität,
Teamentwicklungs-,
Leitungs-,
Moderations-
und
Genderkompetenz
sowie
die
Kompetenz
einen
Text
zu
formulieren,
der
den
kommunikativen
Anforderungen
gerecht
wird,
in
der
Kommission
vorhanden
sind.
The
selection
of
commission
members
should
ensure
that
the
following
competences
are
being
represented
in
the
commission:
professional
competence;
didactic
competence;
knowledge
of
the
university
law
(UG
2002)
and
of
university
regulations;
further
competences
for
team
development,
management
(leadership),
moderation,
and
gender;
and
the
competence
to
formulate
texts
that
meet
the
needs
of
communication.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Texte
formulieren
wir
so
kurz
und
verständlich
wie
möglich.
We
formulate
our
texts
to
ensure
they
are
as
short
and
comprehensible
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Noch
einmal,
Herr
Kommissar,
es
ist
schwierig
für
uns,
dem
künftigen
ACTA-Sekretariat
einen
Blankoscheck
vorzulegen,
und
die
Vorbehalte,
die
wir
zur
Interpretation
des
Textes
formulieren
werden,
wenn
wir
über
die
Entschließung
abstimmen,
werden
unsere
Position
zur
Ratifizierung
dieses
Textes
bestimmen.
Once
again,
Commissioner,
it
is
difficult
for
us
to
present
the
future
ACTA
Secretariat
with
a
blank
cheque
and
the
reservations
we
will
formulate
on
the
interpretation
of
the
text
when
we
vote
on
the
resolution
will
dictate
our
position
on
the
ratification
of
this
text.
Europarl v8
Wir
mögen
zwar
wohlklingende
Texte
formulieren
und
vielversprechende
politische
Maßnahmen
konzipieren,
wenn
aber
unsere
Leute
und
unsere
Studenten
ihre
Mitwirkung
verweigern,
dann,
so
fürchte
ich,
Frau
Kommissarin,
folgen
den
Worten
keine
Taten.
We
can
write
the
finest
speeches
and
adopt
the
finest
policies,
but
if
our
people
and
our
students
refuse
to
cooperate,
then
I
fear,
Commissioner,
that
these
words
will
not
be
translated
into
action.
Europarl v8
Wir
unter
stützen
die
Hochschulen
dabei,
die
einzelnen
Inhalte
zu
erstellen
indem
wir
Texte
formulieren,
Videos
drehen
oder
Animationen
grafisch
und
inhaltlich
gestalten.
We
help
universities
and
colleges
to
create
each
piece
of
content
by
formulating
texts,
making
videos
or
designing
animations.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Text
formuliere
ich
Überlegungen
zu
zwei
2002
fertiggestellten
Videos,
die
Teilbereiche
jener
Bewegung
fokussieren,
die
im
vorherrschenden
medialen
Diskurs
zumeist
als
"Antiglobalisierungsbewegung"
bezeichnet
wird.
In
this
text
I
would
like
to
formulate
some
thoughts
on
two
videos
finished
in
2002,
which
focus
on
the
partial
fields
of
the
movement
that
is
usually
called
the
"anti-globalization
movement"
in
the
predominant
media
discourse.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Text
formuliere
ich
Überlegungen
zu
zwei
2002
fertiggestellten
Videos,
die
Teilbereiche
jener
Bewegung
fokussieren,
die
im
vorherrschenden
medialen
Diskurs
zumeist
als
“Antiglobalisierungsbewegung”
bezeichnet
wird.
In
this
text
I
would
like
to
formulate
some
thoughts
on
two
videos
finished
in
2002,
which
focus
on
the
partial
fields
of
the
movement
that
is
usually
called
the
“anti-globalization
movement”
in
the
predominant
media
discourse.
CCAligned v1
Auch
fernab
von
literarischen
Ambitionen
ist
es
eine
hohe
Herausforderung,
Texte
zu
formulieren,
die
zum
Weiterlesen
motivieren
und
gleichzeitig
komplexe
Themen
behandeln.
Even
if
your
ambitions
aren't
exactly
literary,
it
is
quite
a
challenge
to
formulate
texts
which
motivate
to
continue
reading
and
at
the
same
time
deal
with
complex
issues.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Erweiterung
von
Grammatik
und
Vokabular
wirst
du
in
der
Lage
sein
mit
Alltags-
und
Arbeitssituationen
umzugehen
und
einfache
Texte
zu
formulieren.
Through
the
extension
of
grammar
and
vocabulary
you
will
be
able
to
deal
with
everyday
and
professional
situations
and
formulate
simple
texts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
aber
in
den
Quellen
für
die
Website
Inhalt
und
Layout
komplett
getrennt
werden,
können
auch
jene
Mitarbeiter
Inhalte
einstellen,
die
sich
zwar
mit
ihren
Themen
auskennen
und
Texte
formulieren
können,
die
hinsichtlich
Internet
aber
über
den
Browser
(warum
auch
immer)
nicht
hinaus
gekommen
sind.
If
however,
contents
and
layout
of
the
website
are
completely
separated
in
the
source
material,
contents
can
be
published
even
by
those
colleagues
who
are
experts
in
their
topics
and
can
write
texts,
but
do
not
know
much
about
internet
or
browsers.
ParaCrawl v7.1