Übersetzung für "Text formulieren" in Englisch

Herr NYBERG schlägt vor, den Text geschlechtsneutral zu formulieren.
Mr Nyberg proposed that the text be gender-neutral in all languages.
TildeMODEL v2018

Die BERICHTERSTATTERIN erklärt sich bereit, den Text klarer zu formulieren.
The rapporteur accepted to clarify the text.
TildeMODEL v2018

Erforschen Sie unterschiedliche Möglichkeiten, Ihren Text zu formulieren.
Explore different ways to phrase your text.
CCAligned v1

Versuch deinen Text überzeugender zu formulieren.
Try to make your text more persuasive.
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich um technische Änderungsanträge, die den ursprünglichen Text rechtlich klarer formulieren.
They are technical amendments, which will give legal clarification to the original text.
Europarl v8

Niemand bezweifelte, daß es unseren fünfzehn um einen Tisch versammelten Notenbankgouverneuren gelingen würde, diesen rein technischen Text zu formulieren.
There can have been no doubt that the 15 governors of our central banks, meeting around a table, would end up producing this purely technical text.
Europarl v8

Aus diesem Grunde möchte ich allen Kollegen, mit denen wir effizient zusammengearbeitet haben, dafür danken, dass wir diesen abschließenden Text gemeinsam formulieren konnten, und ich möchte natürlich der Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, Frau de Palacio, für die Art und Weise, in der sie sich mit diesem Thema auseinandergesetzt hat, für ihre Entschlusskraft, aber auch für ihre dem Europäischen Parlament wohlgesonnene Haltung danken und sie dazu beglückwünschen.
So I should like to thank all the honourable members with whom we cooperated so efficiently that we now have this text before us and, of course, to thank and congratulate the Vice-President of the European Commission, Mrs de Palacio, for the way in which she has handled this issue and for her decisiveness and excellent disposition towards the European Parliament.
Europarl v8

Um unsere Position zum endgültigen Text zu formulieren, müsste uns ein zweiter Vorschlag des Rates vorgelegt werden.
In order to state our position on the definitive text, we would then need a second Council proposal.
Europarl v8

Diese Idee stammt von uns, nicht von der Türkei, und um deutlich zu machen, dass es unser Vorschlag ist, dass dieser Ausschuss auch unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen arbeitet, möchten wir den Text klarer formulieren, indem wir „unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen“ durch die Formulierung „der unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen stehen sollte“ ersetzen.
This is our idea not their idea, so to make it clear that it is our proposal that this committee should also work under the auspices of the United Nations, we want to improve the text by replacing ‘under the auspices of the United Nations’ with ‘which should be under the auspices of the United Nations’.
Europarl v8

Das bedeutet dann, daß wh auch bei - wie ich zugebe -sehr heiklen und schwierigen Problemen in der Lage waren, einen Text zu formulieren, der nicht mehr ignoriert werden kann und darf.
It is absolutely clear that the Union can never have a credible common security policy, let alone a common defence policy, if it does not first have a credible common foreign policy.
EUbookshop v2

Es erscheint ein ZAT-Assistent, in dem man den ZAT eingeben und außerdem einen Text an alle formulieren kann.
Here you can enter the deadline and also a text to be addressed at all players.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie Text, der für sich alleine steht: Wenn Sie alles erledigt haben, um sicher zu stellen das Ihre Bilder funktionieren, sollten Sie immer noch einen Text formulieren, der für sich alleine steht, auch ohne diese Bilder.
Use text that stands on its own If you've done all you can to make certain your images work, you should still create text that stands on its own without those images.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erstellung des Curriculums sind folgende Qualitätskriterien zu beachten: Die Auswahl der Kommissionsmitglieder soll garantieren, dass Fachkompetenz, didaktische Kompetenz, Kenntnisse des UG 2002 und der Satzung der Universität, Teamentwicklungs-, Leitungs-, Moderations- und Genderkompetenz sowie die Kompetenz einen Text zu formulieren, der den kommunikativen Anforderungen gerecht wird, in der Kommission vorhanden sind.
The selection of commission members should ensure that the following competences are being represented in the commission: professional competence; didactic competence; knowledge of the university law (UG 2002) and of university regulations; further competences for team development, management (leadership), moderation, and gender; and the competence to formulate texts that meet the needs of communication.
ParaCrawl v7.1

Unsere Texte formulieren wir so kurz und verständlich wie möglich.
We formulate our texts to ensure they are as short and comprehensible as possible.
ParaCrawl v7.1

Noch einmal, Herr Kommissar, es ist schwierig für uns, dem künftigen ACTA-Sekretariat einen Blankoscheck vorzulegen, und die Vorbehalte, die wir zur Interpretation des Textes formulieren werden, wenn wir über die Entschließung abstimmen, werden unsere Position zur Ratifizierung dieses Textes bestimmen.
Once again, Commissioner, it is difficult for us to present the future ACTA Secretariat with a blank cheque and the reservations we will formulate on the interpretation of the text when we vote on the resolution will dictate our position on the ratification of this text.
Europarl v8

Wir mögen zwar wohlklingende Texte formulieren und vielversprechende politische Maßnahmen konzipieren, wenn aber unsere Leute und unsere Studenten ihre Mitwirkung verweigern, dann, so fürchte ich, Frau Kommissarin, folgen den Worten keine Taten.
We can write the finest speeches and adopt the finest policies, but if our people and our students refuse to cooperate, then I fear, Commissioner, that these words will not be translated into action.
Europarl v8

Wir unter stützen die Hochschulen dabei, die einzelnen Inhalte zu erstellen indem wir Texte formulieren, Videos drehen oder Animationen grafisch und inhaltlich gestalten.
We help universities and colleges to create each piece of content by formulating texts, making videos or designing animations.
ParaCrawl v7.1

In diesem Text formuliere ich Überlegungen zu zwei 2002 fertiggestellten Videos, die Teilbereiche jener Bewegung fokussieren, die im vorherrschenden medialen Diskurs zumeist als "Antiglobalisierungsbewegung" bezeichnet wird.
In this text I would like to formulate some thoughts on two videos finished in 2002, which focus on the partial fields of the movement that is usually called the "anti-globalization movement" in the predominant media discourse.
ParaCrawl v7.1

In diesem Text formuliere ich Überlegungen zu zwei 2002 fertiggestellten Videos, die Teilbereiche jener Bewegung fokussieren, die im vorherrschenden medialen Diskurs zumeist als “Antiglobalisierungsbewegung” bezeichnet wird.
In this text I would like to formulate some thoughts on two videos finished in 2002, which focus on the partial fields of the movement that is usually called the “anti-globalization movement” in the predominant media discourse.
CCAligned v1

Auch fernab von literarischen Ambitionen ist es eine hohe Herausforderung, Texte zu formulieren, die zum Weiterlesen motivieren und gleichzeitig komplexe Themen behandeln.
Even if your ambitions aren't exactly literary, it is quite a challenge to formulate texts which motivate to continue reading and at the same time deal with complex issues.
ParaCrawl v7.1

Durch die Erweiterung von Grammatik und Vokabular wirst du in der Lage sein mit Alltags- und Arbeitssituationen umzugehen und einfache Texte zu formulieren.
Through the extension of grammar and vocabulary you will be able to deal with everyday and professional situations and formulate simple texts.
ParaCrawl v7.1

Wenn aber in den Quellen für die Website Inhalt und Layout komplett getrennt werden, können auch jene Mitarbeiter Inhalte einstellen, die sich zwar mit ihren Themen auskennen und Texte formulieren können, die hinsichtlich Internet aber über den Browser (warum auch immer) nicht hinaus gekommen sind.
If however, contents and layout of the website are completely separated in the source material, contents can be published even by those colleagues who are experts in their topics and can write texts, but do not know much about internet or browsers.
ParaCrawl v7.1