Übersetzung für "Teile gesperrt" in Englisch

Bis heute bleiben weite Teile der Stadt gesperrt und die Bevölkerung von lebenswichtiger Versorgung abgeschnitten.
Still today large parts of the city are cordoned off and the population is cut of from vital infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Es besteht ständig die Bereitschaft zur Ueberspannung von Feder 37, sobald etwa durch den Anker 53 oder durch das Hubmesser 35 die Auf- bzw. Abwärtsbewegung der Teile gesperrt bzw. begrenzt wird.
Thus, the spring 37 remains ready for over tension as soon as the up and down movement of these parts is blocked or limited, for instance by the armature 53 or by the stroke meter drive 25.
EuroPat v2

Abhängig von den Fähigkeiten des Ursprungsnetzes können Teile des Service gesperrt werden bzw. zu Lasten des Angerufenen ausgeführt werden.
Depending on the capabilities of the network of origin, parts of the service can be blocked and/or carried out at the expense of the person being called.
EuroPat v2

Sind die enthaltenen Informationen für die Bearbeitung der nachgelagerten Aufgaben von Belang, können die entsprechenden Teile des Quelldokuments gesperrt werden.
If the information contained is relevant for processing the subsequent tasks, the respective parts of the source document can be locked.
ParaCrawl v7.1

Sie muss Sicherheitsfunktionen bereitstellen, damit sensible Teile einer Etikettenvorlage gesperrt bzw. Einstellungen angepasst werden können, um Änderungen nach Produkt, Behälter, Geografie, Geschäftsbereich oder Bediener zu gestatten.
It needs to provide security features so you can lock down sensitive parts of a label design template, or customize settings to allow modifications by product, container, geography, business unit or operator.
ParaCrawl v7.1

Während der gesamten Stichprobeninventur werden von dem Inventurmodul nur die in der Grundgesamtheit enthaltenen Teile gesperrt, wodurch das Lager nicht mehr komplett angehalten werden muss.
During the whole inventory sampling procedure, the inventory module only blocks the articles in the warehouse which are part of the basic population, it is no longer necessary to stop the whole warehouse.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Belegpositionen werden für alle bestellten Teile angelegt, unabhängig davon, ob die Teile gesperrt sind.
Note: Document lines are created for all ordered parts, regardless of whether the parts are blocked.
ParaCrawl v7.1

Deswegen werden kurzfristig kleine Teile des Parks gesperrt sein - der Rest wird aber weiterhin geöffnet sein.
Because of that we are closing small parts of the park for a short time - but rest will be open.
ParaCrawl v7.1

Belegpositionen mit gesperrten Teilen werden dabei ignoriert.
Document lines with blocked parts will be ignored in the process.
ParaCrawl v7.1

Die Erfassung von Belegpositionen für gesperrte Teile kann mit der WorkflowAutomation überwacht werden.
The entry of document lines for blocked parts can be monitored with the WorkflowAutomation.
ParaCrawl v7.1

Der Hersteller ist für die Beschaffung des Teils vorübergehend gesperrt.
The manufacturer is temporarily blocked from procuring the part.
ParaCrawl v7.1

Dies ist z.B. der Fall, wenn das Teil der Standardstückliste gesperrt ist.
This is the case, for example, if the part of the standard BOM is blocked.
ParaCrawl v7.1

Wegen Baumaßnahmen ist die John-Foster-Dulles-Allee bis Anfang September 2015 teils gesperrt.
Due to construction work, John-Foster-Dulles-Allee is partially closed until beginning of September 2015.
ParaCrawl v7.1

Für ein gesperrtes Teil können Sie keine Lagerbuchung durchführen.
You cannot perform an inventory posting for a blocked part.
ParaCrawl v7.1

Die Variantenstückliste des Teils ist nicht gesperrt.
The variant BOM of the part has not been blocked.
ParaCrawl v7.1

Es sind Großparkplätze für Besucher, die zum Teil durch Schranken gesperrt waren.
There are large parking for visitors, who were locked in part by barriers.
ParaCrawl v7.1

Die Standardstückliste des Teils ist nicht gesperrt.
The standard BOM of the part has not been blocked.
ParaCrawl v7.1

Die Zeichnung des Teils ist nicht gesperrt.
The drawing of the part has not been blocked.
ParaCrawl v7.1

Auftragsstücklistenpositionen mit gesperrten Teilen werden dabei ignoriert.
Work order BOM lines with blocked parts will be ignored in the process.
ParaCrawl v7.1

Durch die UND-Glieder 91 und 92 wird dieses zweite digitale Wort aufgrund des Teilers 98 gesperrt.
The digital words thus provided are blocked by the AND gates 91 and 92.
EuroPat v2

In diesem Fall können andere Computer im Netzwerk nicht auf die gesperrten Teile der Datei zugreifen.
When this happens, other computers on the network can not access the locked portions of the file.
ParaCrawl v7.1

Der Lake Washington Blvd war zum größten Teil für Radfahrer gesperrt, das war wirklich großartig.
Much of Lake Washington Blvd was closed for use by cyclists, that was really awesome.
ParaCrawl v7.1

Ich habe sie intensiv erkundet, in den gesperrten Teilen, und habe mich auf der Stelle verliebt.
I explored there extensively in the off-limits areas and fell in love right away.
TED2013 v1.1

Obwohl der gesperrte Teil der Landebahn als solcher markiert worden war, waren die Markierungen über die Jahre stark verwittert, so dass die ursprünglichen Markierungen besser zu sehen waren als die eigentlich gültigen.
Although the closed off part of the runway had been marked as such, the markings had weathered severely over the years, meaning that the original markings were easier to see than those that actually applied.
WikiMatrix v1

Nach dem Zurückführen des Schussfadens (1) wird die Druckluftzufuhr zur Druckluftdüse (6) während des restlichen Teils des Webzyklus gesperrt.
After the return of the weft yarn (1) the compressed air feed to the compressed-air nozzle (1) becomes blocked during the remaining part of the weaving cycle.
EuroPat v2

Dies wird dadurch erreicht, daß das Leitelement 20 in seiner den Zweigkanal 34 mit dem Hauptkanal 18 verbindenden Betriebsstellung (Figur 2) einen Durchgang, nämlich die Hutze 50 erhält, wobei der andere, obere Teil-Zwischenkanal 22 gesperrt ist und nur über den Zweigkanal 34 mit erwärmter Luft 116 beschickt werden kann.
This is achieved in that the guiding element 20 in its operational position connecting the branching passage 34 with the main passage 18 shown in FIG. 2 provides a through-going channel namely the scoop 50, while the other upper partial passage 22 is blocked and can be supplied only through the branching passage 34 with heated air 116.
EuroPat v2

Es ist somit möglich, dass nur ein unterer, an die gewünschte Dicke der zu erzeugenden Kreisstromschicht angepasster Teil der Düsen 11 einer Düsenreihe aktiv ist, und der entsprechende obere Teil geschlossene oder gesperrte Düsen 11 aufweist.
Thus, it is possible that only a lower part of the nozzle rows, adapted to the circular current layer to be created, is active and nozzles 11 of the upper part are closed or blocked.
EuroPat v2

Es kann vorgesehen werden, daß auch in diesen anderen Vermittlungsstellen die betreffenden Übertragungssysteme hinsichtlich der in ihnen enthaltenen Kanalpaare zum Teil als gesperrt markiert werden, bis der Zustand der Notbetriebs-Situation wieder beendet wird.
It is possible to make provisions that in these other exchanges also the particular transmission systems with regard to the channel pairs contained in them are makred partially as blocked until the state of emergency operation situation is ended again.
EuroPat v2

Der Transistor 39 wird gesperrt, wodurch die Diodenbrücke 13 des Teils 9 gesperrt und damit die Wicklung 14 des Transformators 11 des Teils 9 stromlos wird.
The transistor 39 is rendered non-conductive and closes the diode bridge 13 of the converter unit 9, deenergizes the winding 14 of the transformer 11 of the unit 9.
EuroPat v2

Im Empfänger werden die mit den empfangenen Taktimpulsen getriggerten Abtastimpulse auf der Leitung 241 am Ende des festen Takttelegramm-Teils gesperrt.
In the receiver, the sampling pulses triggered with the received clock pulses are blocked on line 241 at the end of the fixed clock message portion.
EuroPat v2

Eine Zusammenführung mit Objekten im Zielprojekt ist nur möglich, wenn diese ebenfalls Teil einer gesperrten Struktur mit identischem oder kleinerem Strukturaufbau sind.
Merging with objects of the target project is only possible, if those are equally part of a locked structure with identical or smaller structural composition.
ParaCrawl v7.1