Übersetzung für "Teile erhalten" in Englisch
Der
Verfassungsvertrag
beziehungsweise
seine
wichtigsten
Teile
müssen
erhalten
bleiben.
The
Constitutional
Treaty,
or
its
most
important
sections
must
be
preserved.
Europarl v8
Auch
von
der
Stadtbefestigung
sind
noch
Teile
erhalten.
Only
parts
of
the
moat
would
still
be
visible.
Wikipedia v1.0
Als
Rückstand
wurden
17
Teile
einer
Flüssigkeit
erhalten
die
in
Benzol
gelöst
wurde.
The
residue
consists
of
17
parts
of
a
liquid
which
was
dissolved
in
benzene.
EuroPat v2
An
höhersiedenden
Produkten
(Destillationsrückstand)
werden
158
Teile
erhalten.
158
parts
of
higher-boiling
products
(distillation
residue)
are
also
obtained.
EuroPat v2
Es
werden
128
Teile
5,8-Dichlorchinizarin
erhalten.
Yield:
128
parts
of
5,8-dichloroquinizarine.
EuroPat v2
Dennoch
sind
ca.
70
%
des
Tombergs
und
Teile
des
Bergfrieds
erhalten
geblieben.
Nevertheless,
about
70%
of
the
hill
and
some
elements
of
the
castle's
bergfried
have
been
preserved.
WikiMatrix v1
Alle
Beschäftigten
würden
gleiche
An
teile
erhalten.
All
employees
would
receive
an
equal
amount
in
certificates
issued
by
the
Fund.
EUbookshop v2
Nach
Abdestillation
des
Toluols
werden
34
Teile
Destillationsrückstand
erhalten.
After
distillation
of
the
toluene,
34
parts
of
distillation
residue
are
obtained.
EuroPat v2
Das
Xanthan
wurde
praktisch
quantitativ
(31,8
Teile)
erhalten.
The
xanthan
was
obtained
virtually
quantitatively
(31.8
parts).
EuroPat v2
Aus
der
Mutterlauge
können
weitere
20
Teile
Produkt
erhalten
werden.
A
further
20
parts
of
product
can
be
obtained
from
the
mother
liquor.
EuroPat v2
Dann
werden
13,2
Teile
Dispergator,
erhalten
gemäß
Herstellungsbeispiel
24,
langsam
zugetropft.
13.2
parts
of
dispersant,
obtained
according
to
preparation
example
24,
are
then
slowly
added
dropwise.
EuroPat v2
Es
wurden
16,8
Teile
(=
95
%)
VCN
erhalten.
16.8
parts
(95%)
of
VCN
were
obtained.
EuroPat v2
An
höhersiedenden
Produkten
(Destillationsrückstand)
werden
48
Teile
erhalten.
48
parts
of
higher-boiling
products
(constituting
the
distillation
residue)
are
obtained.
EuroPat v2
Die
sehr
rauhen
Oberflächen
erfordern
eine
Beschichtung,
um
ansprechende
Teile
zu
erhalten.
The
very
rough
surfaces
require
a
coating
if
parts
of
suitable
quality
are
to
be
obtained.
EuroPat v2
Alle
Teile
des
Startwagens
erhalten
eine
Grundierung.
All
parts
of
the
trolley
will
be
primed.
ParaCrawl v7.1
Die
Wärmebehandlung
Ihrer
Teile
bleibt
erhalten.
The
heat
treatment
of
your
parts
is
preserved.
CCAligned v1
Von
den
mittelalterlichen
Befestigungsanlagen
sind
Teile
der
Mauern
erhalten.
Parts
of
the
walls
have
been
preserved
of
the
mediaeval
fortification
system.
ParaCrawl v7.1
Moderne
Technologien
ermöglichen
hochpräzise
Teile
erhalten.
Modern
technologies
allow
to
receive
high-precision
parts.
ParaCrawl v7.1
Oft
können
auch
Brustwarze
und
Warzenhof
oder
Teile
davon
erhalten
werden.
Often
nipples
or
areolas
or
parts
thereof
are
retained.
ParaCrawl v7.1
Diese
verbesserten
Teile
erhalten
die
Auszeichnung
„Heavy
Duty“
(HD).
These
improved
parts
are
marked
with
our
Heavy
Duty
(HD)
seal.
ParaCrawl v7.1
Identische
Teile
erhalten
dieselben
Bezugszeichen
wie
beim
ersten
Ausführungsbeispiel.
Identical
parts
have
the
same
reference
numerals
as
in
the
first
embodiment.
EuroPat v2
Nach
dem
Einengen
wurden
8
Teile
Kieselsäuresol
erhalten.
Following
concentration,
8
parts
of
silica
sol
were
obtained.
EuroPat v2
Es
werden
100
Teile
einer
Entschäumerformulierung
erhalten.
This
gives
100
parts
of
a
defoamer
formulation.
EuroPat v2
Vermarktet
seit
November
2017
haben
wir
bereits
einige
Teile
erhalten
Hyundai
auszustatten.
Marketed
since
November
2017
,
we
have
already
received
some
parts
to
equip
your
Hyundai.
CCAligned v1
Nach
Bestellung
und
Erhalt
Ihrer
Teile
erhalten
Sie
automatisch
eine
Auftragsbestätigung.
After
ordering
and
receiving
your
parts
you
automatically
receive
an
order
confirmation.
CCAligned v1
Dadurch
können
kostenintensive
andere
Teile
des
Dampfsiebs
erhalten
bleiben.
This
makes
it
possible
to
retain
cost-intensive
other
parts
of
the
steam
strainer.
EuroPat v2
Diese
Teile
sollten
Sie
erhalten
haben:
You
should
have
received
those
parts:
CCAligned v1
Bei
den
Figuren
und
den
Ausführungsbeispielen
haben
funktionell
gleichartige
Teile
identische
Bezugszeichen
erhalten.
Functionally
identical
parts
have
been
given
identical
reference
symbols
in
the
figures
and
the
exemplary
embodiments.
EuroPat v2