Übersetzung für "Technisch in der lage" in Englisch

Auch das Unter nehmen PKL ist technisch dazu in der Lage.
PKL also possess this latter tech nical ability.
EUbookshop v2

Technisch sind wir in der Lage Stücklängen von 1.000 lfm zu realisieren.
Technically we are able to produce lengths of 1,000 metres.
ParaCrawl v7.1

Technisch sind wir in der Lage StÃ1?4cklängen von 1.000 lfm zu realisieren.
Technically we are able to produce lengths of 1,000 metres.
ParaCrawl v7.1

Ich bin froh, dass ich technisch in der Lage bin, sie zu schützen.
I'm comfortable in my technical ability to protect them,
OpenSubtitles v2018

Daher muß die europäische Industrie technisch in der Lage sein, den Marktbedarf zu decken.
Con­sequently it is important that European industry has the technical capability to meet the demands of the market.
EUbookshop v2

In ein paar Jahren werden wir technisch in der Lage sein werden, Funktionalitäten zu koppeln.
In a few years we're going to be technically able to couple functionalities.
ParaCrawl v7.1

Nur diese Großen sind technisch und finanziell in der Lage die aufwendigen Tiefwasserprojekte zu betreiben.
In this situation only these big companies are technically and financially able to exploit the costly deep water projects.
ParaCrawl v7.1

Sie gaben einen Überblick, wozu die Geiger Edelmetalle GmbH aktuell technisch in der Lage ist.
They gave an overview of the technical capabilities of the Geiger Edelmetalle GmbH.
ParaCrawl v7.1

Viele Anlagen sind technisch durchaus in der Lage eine gewisse Menge an Material zu speichern.
Many systems are technically quite capable of storing a certain amount of material.
ParaCrawl v7.1

Es sind keine Bänder technisch in der Lage zu arbeiten, wenn unter Wasser eingetaucht.
There are no tapes technically able to work when submerged under water.
ParaCrawl v7.1

So erklärt uns die Brüsseler Institution, die 1997 ein Etikettierungssystem für Rindfleisch einführte, nun heute, daß sie technisch nicht in der Lage sei, einen Herkunftsnachweis für Rinder zu erbringen.
This is the Brussels institution which, in 1997, decided on labelling for beef. Yet it is only now telling us that it is not technically capable of identifying the origin of bovine animals.
Europarl v8

Auch wenn der Geschäftsbereich Schifffahrt von Alstom technisch durchaus in der Lage ist, unterschiedliche Schiffstypen zu bauen (Kreuzfahrtschiffe, Flüssiggastanker, Frachter, Yachten, Schiffe für wissenschaftliche und militärische Zwecke usw.), hat es den Anschein, als dürften künftig vor allem Aufträge für Kreuzfahrtschiffe eingehen.
Although Alstom's Marine sector has the technical capacity to produce different types of vessel (cruise ships, LNG vessels, carriers, yachts, scientific and military vessels, etc.), it seems that future orders will probably be focused on demand for cruise ships.
DGT v2019

Daher hielt es die Kommission für erforderlich, nachzuprüfen, ob Fincantieri technisch in der Lage gewesen wäre, die betreffenden Schiffe tatsächlich vor Ende 2003 abzuliefern.
The Commission therefore considered it necessary to verify that Fincantieri would have been technically able to deliver the ships in question by the end of 2003.
DGT v2019

Die Änderungsanträge Nr. 2 und 5 kann die Kommission deshalb nicht akzeptieren, weil die Erzeugerorganisationen finanziell und technisch in der Lage sein müssen, ihre Erzeugnisse entsprechend zu kontrollieren.
The Commission cannot accept Amendments Nos 2 and 5, because the producer organisations need to have the financial and technical capability to monitor their products appropriately.
Europarl v8

Die EZB ist zwar technisch in der Lage, Dateien (mit außerordentlichen/gewöhnlichen Korrekturen und/oder Aktualisierungen) zu verarbeiten, sobald sie an ihrem Dateneingangsbereich eintreffen, doch können außerordentliche Korrekturen, die während des Produktionszeitraums eintreffen, die reguläre Datenverarbeitung beeinträchtigen und so den gesamten Prozess der Erstellung der Aggregate des Euro-Währungsgebiets verzögern.
In fact, although the ECB is technically capable of processing data files (containing exceptional/ordinary revisions and/or updates) as soon as they arrive at its gateway, exceptional revisions which come in during the production period may hamper the regular data processing and so delay the whole process of producing euro area aggregates.
DGT v2019

Es ist allgemein bekannt, dass die Bahn weder institutionell noch technisch oder wirtschaftlich in der Lage ist, die Straße abzulösen, das muss man meiner Meinung nach sagen.
As everybody here knows, the railways are not ready either institutionally, technically or economically to take over from the roads.
Europarl v8

Wir sollten ein Produkt nur dann verbieten, wenn wir technisch in der Lage sind, es durch ein ökologisch unbedenklicheres zu ersetzen.
Let us be sure that technologically we are able to replace with a safer product, as far as the environment is concerned, what we are about to ban.
Europarl v8

Ich kann Ihnen ganz offen sagen, dass bis jetzt nur Slowenien technisch in der Lage ist, den ursprünglichen Termin von Oktober 2007 einzuhalten.
Furthermore, I can tell you, in all honesty, that, to date, Slovenia is the only country technically able to meet the initial deadline of October 2007.
Europarl v8

Die Untersuchung ergab, dass die Hersteller, die zum Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gehören, technisch in der Lage sind, alle PSF-Typen herzustellen.
The investigation showed that the producers included in the definition of the Community industry have the technical means to produce all types of PSF.
JRC-Acquis v3.0

Dadurch ändert sich zwar nichts am vorhandenen CO2 in der Badewanne, aber CCS ist technisch in der Lage, Emissionen aus Kohl und Gas auf beinahe null zu senken.
While this does not do anything about the existing CO2 in the bathtub, CCS is technically capable of reducing emissions from coal and gas close to zero.
News-Commentary v14

Dort war man sich unsicher, ob das bereits Belästigung war, und war technisch nicht in der Lage, den Sender zu finden.
"They're not sure this rises to the level of harassment, and they're not set up technically to find the device."
TED2020 v1

Mit dem Test des Unterfrequenzlastabwurfs wird nachgewiesen, dass die Verteilernetzanlage mit Übertragungsnetzanschluss technisch in der Lage ist, einen vom relevanten ÜNB in Abstimmung mit den benachbarten ÜNB festgelegten Anteil der Last vom Netz zu trennen, wenn das Verteilernetz über die in Artikel 19 genannten Betriebsmittel verfügt.
With regard to the low frequency demand disconnection test, the transmission-connected distribution facility's technical capability of low frequency demand disconnection of a percentage of demand to be specified by the relevant TSO, in coordination with adjacent TSOs, where equipped as provided for in Article 19, shall be demonstrated.
DGT v2019

Es wird nachgewiesen, dass die Stromerzeugungsanlage technisch in der Lage ist, im gesamten Betriebsbereich zwischen Maximalkapazität und Mindestleistung für den regelfähigen Betrieb die Wirkleistungsabgabe kontinuierlich anzupassen, um zur Frequenzregelung beizutragen.
For that purpose, the power-generating facility owner shall provide the monitoring equipment necessary to record all relevant test signals and measurements as well as ensure that the necessary representatives of the power-generating facility owner are available on site for the entire testing period.
DGT v2019

Bei Stromerzeugungsanlagen mit Schwarzstartfähigkeit wird nachgewiesen, dass sie technisch in der Lage sind, nach dem Abschalten ohne externe elektrische Energieversorgung zu starten;
The relevant system operator shall provide the power-generating facility owner with technical data and a simulation model of the network, to the extent necessary to carry out the requested simulations in accordance with Chapter 5, 6 or 7 of Title IV.
DGT v2019