Übersetzung für "Herr der lage" in Englisch

Das Parlament bleibt also jederzeit Herr der Lage.
Parliament thus has complete control.
Europarl v8

Die Ortsfeuerwehren unter Leitung des Oberkreisdirektors wurden nicht mehr Herr der Lage.
The local fire services under the leadership of the "Oberkreisdirektors" were not longer able to contain the situation.
Wikipedia v1.0

Wir müssen Herr der Lage bleiben!
We got to have control of what happens to us.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Herr der Lage werden.
Someone needs to take control of things between us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht mehr Herr der Lage, man lässt uns auflaufen.
We're not in control, we're being taken for a ride!
OpenSubtitles v2018

Wir waren die ganze Zeit Herr der Lage, mein kleiner Padawan.
Yeah. We had the situation well under control, my little Padawan.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Gefühl, dass Sie nicht mehr Herr der Lage sind.
I'm afraid we feel you've rather lost your touch.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Herr der Lage, Boss.
I'm on top of it, Boss.
OpenSubtitles v2018

Ihre Hinrichtung würde heißen, dass ich nicht Herr der Lage bin.
Their execution would tell the world I didn't have control.
OpenSubtitles v2018

Du bist Herr der Lage und hast alles unter Kontrolle.
You are your own man, and you control everything you do.
OpenSubtitles v2018

Die örtlichen Feuerwehren unter Leitung des Oberkreisdirektors wurden nicht mehr Herr der Lage.
The local fire services under the leadership of the Oberkreisdirektors were not longer able to contain the situation.
WikiMatrix v1

Jones versucht vielleicht, Herr der Lage zu werden.
Maybe Jones is trying to take control of the situation.
OpenSubtitles v2018

Man ist nie wirklich der Herr der Lage.
You can never be the master of it.
OpenSubtitles v2018

Du hörst zu, bleibst Herr der Lage.
You got to listen. Stay on top of the situation.
OpenSubtitles v2018

Nie zuvor war ich dermaßen Herr der Lage.
I've never been that in control before.
OpenSubtitles v2018

Morgen werde ich Herr der Lage.
Tomorrow, I will get on top of this.
OpenSubtitles v2018

Tom war zu keiner Zeit Herr der Lage.
Tom was master of the situation in no time.
Tatoeba v2021-03-10

In der Hauptstadt war das Militärische Revolutionskomitee bereits unbeschränkter Herr der Lage.
In the capital the Military Revolutionary Committee was already complete master of the situation.
ParaCrawl v7.1

Die amtlichen Stellen glauben noch, Herr der Lage zu sein.
The authorities still believe they can manage the situation.
ParaCrawl v7.1

Ganze 15 Minuten brauchte Bambi, um endlich Herr der Lage zu werden.
It took Bambi more than 15 minutes to gain control.
ParaCrawl v7.1

Sie bleiben in jedem Windows-Zustand Herr der Lage.
This way you remain in control in all situations within MS Windows.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie stets Herr der Lage und der Kosten.
Be always the master of decisions and costs.
CCAligned v1

Wie sehr fühlen wir uns Herr der Lage?
How much do we feel in control of the situation?
CCAligned v1

Souveräne Bremsen bieten den Vorteil, immer Herr der Lage zu sein.
Superior brakes always offer the advantage of always being in control.
ParaCrawl v7.1

Mehrweg Supply Chain _ "Ist die Getränkelogistik noch Herr der Lage?
Reusable Supply Chain _ "Have beverage logistics still got everything under control?
ParaCrawl v7.1

Die ArbeiterInnen müssen Herr der Lage werden.
The workers must become the masters of the situation.
ParaCrawl v7.1

Mit dem 3+ bist du Herr der Lage!
With the 3+ you are in charge!
ParaCrawl v7.1

Man steht gut integriert im Rad und ist stets Herr der Lage.
One is well integrated with the bike and has everything always under control.
ParaCrawl v7.1

Damit bleibt das Bedienpersonal immer Herr der Lage.
That way, staff can stay on top of the situation.
ParaCrawl v7.1