Übersetzung für "Herr der lage" in Englisch
Das
Parlament
bleibt
also
jederzeit
Herr
der
Lage.
Parliament
thus
has
complete
control.
Europarl v8
Die
Ortsfeuerwehren
unter
Leitung
des
Oberkreisdirektors
wurden
nicht
mehr
Herr
der
Lage.
The
local
fire
services
under
the
leadership
of
the
"Oberkreisdirektors"
were
not
longer
able
to
contain
the
situation.
Wikipedia v1.0
Wir
müssen
Herr
der
Lage
bleiben!
We
got
to
have
control
of
what
happens
to
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
Herr
der
Lage
werden.
Someone
needs
to
take
control
of
things
between
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
mehr
Herr
der
Lage,
man
lässt
uns
auflaufen.
We're
not
in
control,
we're
being
taken
for
a
ride!
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
die
ganze
Zeit
Herr
der
Lage,
mein
kleiner
Padawan.
Yeah.
We
had
the
situation
well
under
control,
my
little
Padawan.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Gefühl,
dass
Sie
nicht
mehr
Herr
der
Lage
sind.
I'm
afraid
we
feel
you've
rather
lost
your
touch.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Herr
der
Lage,
Boss.
I'm
on
top
of
it,
Boss.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Hinrichtung
würde
heißen,
dass
ich
nicht
Herr
der
Lage
bin.
Their
execution
would
tell
the
world
I
didn't
have
control.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
Herr
der
Lage
und
hast
alles
unter
Kontrolle.
You
are
your
own
man,
and
you
control
everything
you
do.
OpenSubtitles v2018
Die
örtlichen
Feuerwehren
unter
Leitung
des
Oberkreisdirektors
wurden
nicht
mehr
Herr
der
Lage.
The
local
fire
services
under
the
leadership
of
the
Oberkreisdirektors
were
not
longer
able
to
contain
the
situation.
WikiMatrix v1
Jones
versucht
vielleicht,
Herr
der
Lage
zu
werden.
Maybe
Jones
is
trying
to
take
control
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Man
ist
nie
wirklich
der
Herr
der
Lage.
You
can
never
be
the
master
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hörst
zu,
bleibst
Herr
der
Lage.
You
got
to
listen.
Stay
on
top
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Nie
zuvor
war
ich
dermaßen
Herr
der
Lage.
I've
never
been
that
in
control
before.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werde
ich
Herr
der
Lage.
Tomorrow,
I
will
get
on
top
of
this.
OpenSubtitles v2018
Tom
war
zu
keiner
Zeit
Herr
der
Lage.
Tom
was
master
of
the
situation
in
no
time.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Hauptstadt
war
das
Militärische
Revolutionskomitee
bereits
unbeschränkter
Herr
der
Lage.
In
the
capital
the
Military
Revolutionary
Committee
was
already
complete
master
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
amtlichen
Stellen
glauben
noch,
Herr
der
Lage
zu
sein.
The
authorities
still
believe
they
can
manage
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Ganze
15
Minuten
brauchte
Bambi,
um
endlich
Herr
der
Lage
zu
werden.
It
took
Bambi
more
than
15
minutes
to
gain
control.
ParaCrawl v7.1
Sie
bleiben
in
jedem
Windows-Zustand
Herr
der
Lage.
This
way
you
remain
in
control
in
all
situations
within
MS
Windows.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
stets
Herr
der
Lage
und
der
Kosten.
Be
always
the
master
of
decisions
and
costs.
CCAligned v1
Wie
sehr
fühlen
wir
uns
Herr
der
Lage?
How
much
do
we
feel
in
control
of
the
situation?
CCAligned v1
Souveräne
Bremsen
bieten
den
Vorteil,
immer
Herr
der
Lage
zu
sein.
Superior
brakes
always
offer
the
advantage
of
always
being
in
control.
ParaCrawl v7.1
Mehrweg
Supply
Chain
_
"Ist
die
Getränkelogistik
noch
Herr
der
Lage?
Reusable
Supply
Chain
_
"Have
beverage
logistics
still
got
everything
under
control?
ParaCrawl v7.1
Die
ArbeiterInnen
müssen
Herr
der
Lage
werden.
The
workers
must
become
the
masters
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
3+
bist
du
Herr
der
Lage!
With
the
3+
you
are
in
charge!
ParaCrawl v7.1
Man
steht
gut
integriert
im
Rad
und
ist
stets
Herr
der
Lage.
One
is
well
integrated
with
the
bike
and
has
everything
always
under
control.
ParaCrawl v7.1
Damit
bleibt
das
Bedienpersonal
immer
Herr
der
Lage.
That
way,
staff
can
stay
on
top
of
the
situation.
ParaCrawl v7.1