Übersetzung für "Taucht auf" in Englisch
Mein
Name
taucht
auf
der
Liste
der
Abgeordneten
im
Protokoll
nicht
auf.
My
name
is
not
included
in
the
list
of
Members
in
the
Minutes.
Europarl v8
Das
Wort
Verbraucherschutz
taucht
gar
nicht
auf.
The
term
'consumer
protection'
is
nowhere
to
be
found.
Europarl v8
Der
Kunstsammler
Sam
taucht
auf
und
erwirbt
die
Vase.
The
film
is
lit
by
the
late
Néstor
Almendros,
who
also
appears
in
the
film.
Wikipedia v1.0
Plötzlich
taucht
Penelope
auf
und
will,
dass
Rapunzel
zurückkommt.
Rapunzel
then
wakes
up
and
recites
the
engraving
on
the
hairbrush.
Wikipedia v1.0
Überraschend
taucht
Shin
auf
und
verschafft
den
beiden
einen
großen
Vorsprung.
She
is
then
attacked
by
the
Izoku
but
saved
by
Shin.
Wikipedia v1.0
In
der
finalen
Episode
taucht
Norman
erneut
auf,
Stevie
küsst
ihn.
In
the
final
episode,
the
traffic
warden
appears
again
and
Stevie
snogs
him.
Wikipedia v1.0
Godzilla
taucht
nicht
mehr
auf,
King
Kong
schwimmt
in
seine
Heimat
zurück.
The
JSDF
decide
not
to
pursue
Kong
but
rather,
let
him
return
home.
Wikipedia v1.0
Felix
findet
einen
wichtigen
Hinweis,
doch
Victor
taucht
unvermutet
auf.
Felix
is
an
important
clue,
but
Victor
shows
up
unexpectedly.
Wikipedia v1.0
Auch
in
dem
auf
Miami
Vice
anspielenden
Videospiel
taucht
Jai
Alai
auf.
However,
jai
alai
returned
to
the
Philippines
in
March
2010.
Wikipedia v1.0
Der
Doppelgänger
taucht
wieder
auf,
es
kommt
zum
Kampf.
The
doppelgänger
suddenly
appears
and
charges
towards
Lara.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
der
Abfahrt
taucht
Gloria
auf
und
beide
küssen
und
umarmen
sich.
At
the
train
station,
Davey
assumes
she
will
not
join
him,
but
at
the
last
minute,
Gloria
rushes
in,
and
they
kiss.
Wikipedia v1.0
Coopersmith
taucht
auf
und
nimmt
Antonelli
einfach
mit.
Doing
this
is
not
as
simple
as
it
appears
to
be.
Wikipedia v1.0
Doch
zu
ihrer
großen
Überraschung
taucht
auf
einmal
ihr
geliebter
Husarenrittmeister
auf.
However,
to
her
great
surprise
her
beloved
Hussar
turns
up
again.
Wikipedia v1.0
Stellen
Sie
sich
vor,
Dorbeck
taucht
auf
und
ich
bin
unzurechnungsfähig.
Imagine
Dorbeck
shows
up
and
I've
had
myself
declared
insane.
OpenSubtitles v2018
Sechs
Angriffe
und
derselbe
Name
taucht
jedesmal
auf,
Manou.
Six
attacks
and
the
same
name
crops
up
every
time,
Manou.
OpenSubtitles v2018
Keine
Angst,
er
taucht
auf.
Don't
worry,
he'll
turn
up.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
der
taucht
schon
wieder
auf.
Don't
worry,
I
think
it'll
show
up
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Plötzlich
taucht
ein
Unbekannter
auf
und
fällt
über
Sie
her.
Suddenly,
another
man
you
don't
know
rushes
up
and
a
fight
starts.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
der
Junge
taucht
bald
auf.
I'm
sure
the
dear
boy
will
turn
up
somehow.
OpenSubtitles v2018
Ich
ruf
jetzt
meinen
Agenten
an
und
diesmal
taucht
er
lieber
auf.
I'm
going
to
call
my
agent,
and
this
time
he'd
better
be
in.
OpenSubtitles v2018
Old
Surehand
taucht
sicher
gleich
auf.
Old
Surehand
will
show
up
any
time,
now.
OpenSubtitles v2018