Übersetzung für "Tatsächliche geschäftsführung" in Englisch

Im Änderungsvorschlag wird eine Definition bevorzugt, in der alle Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen erfasst sind, deren Einkünfte zumindest in Bezug auf den Teil, der den nicht gebietsansässigen Teilnehmern zufließt, keiner Besteuerung nach den allgemeinen Vorschriften über die direkten Steuern des Mitgliedstaats, in dem sich die tatsächliche Geschäftsführung der Einrichtung oder Rechtsvereinbarung befindet und in dem sie als ansässig gilt, unterliegen.
The proposed amendment favours a definition including all entities and legal arrangements which are not taxed, at least on that part of their income arising to their non-resident participants, under the general rules for direct taxation applicable in the MS where the entity or legal arrangement has its place of effective management and can be considered to be established/ resident.
TildeMODEL v2018

Nach den unstreitigen Feststellungen der Betriebsprüfung ist die tatsächliche Geschäftsführung des Klägers ausschlieà lich und unmittelbar auf die Erfüllung der steuerbegünstigten Zwecke gerichtet.
After the indisputable statements of the audit of operating results the actual management of the plaintiff is directly directed excluding and toward the fulfilment of the tax-privileged purposes.
ParaCrawl v7.1

Die tatsächliche Geschäftsführung gilt als ordnungsgemäß im Sinne des Absatzes 1, wenn die Körperschaft die Mittel innerhalb der Frist für steuerbegünstigte Zwecke verwendet.
The actual management activity shall be deemed to conform with the provisions of subsection (1) above if the corporation uses the funds for tax-privileged purposes within such time limit.
ParaCrawl v7.1

Nach den unstreitigen Feststellungen der Betriebsprüfung ist die tatsächliche Geschäftsführung des Klägers ausschließlich und unmittelbar auf die Erfüllung der steuerbegünstigten Zwecke gerichtet.
After the indisputable statements of the audit of operating results the actual management of the plaintiff is directly directed excluding and toward the fulfilment of the tax-privileged purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass alle nicht unter die vorgenannten Buchstaben a, b, c und d fallenden Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen, die nicht nach den allgemeinen Vorschriften über direkte Steuern besteuert werden und deren Ort der tatsächlichen Geschäftsführung auf ihrem Gebiet belegen ist, als „Zahlstelle kraft Vereinnahmung“ handeln, unabhängig davon, ob sie in dem Verzeichnis des Anhangs III enthalten sind und unabhängig von den Auskünften ausländischer vorgeschalteter Wirtschaftsbeteiligter.
MS should take the necessary measures to ensure that all entities and legal arrangements other than those listed under (a), (b), (c) and (d) above, which are not taxed under the general rules for direct taxation and have the place of effective management on their territory act as ‘paying agent upon receipt’, regardless of whether these entities and legal arrangements are included in the list of Annex III or of the information actually received from foreign upstream economic operators.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen, deren Ort der tatsächlichen Geschäftsführung sich in einem Land oder einer Rechtsordnung befindet, die nicht in den räumlichen Geltungsbereich der Richtlinie nach Artikel 7 fallen und die nicht in Artikel 17 Absatz 2 genannt sind:
Entities and legal arrangements whose place of effective management is in a country or jurisdiction outside the territorial scope of the Directive as defined in Article 7 and which is different from those listed in Article 17(2):
TildeMODEL v2018

Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen, die nach den allgemeinen Vorschriften über die direkten Steuern in dem Mitgliedstaat, in dem sich der Ort ihrer tatsächlichen Geschäftsführung befindet, für ihre Einkünfte oder für den Teil ihrer Einkünfte, die nicht gebietsansässigen Begünstigten zufließen – einschließlich Zinserträge oder im Wesentlichen gleichwertige Einkünfte – nicht besteuert werden, sollten die Bestimmungen der Richtlinie 2003/48/EG anwenden, wenn sie von Seiten eines vorgeschalteten Wirtschaftsbeteiligten eine Zinszahlung erhalten.
Entities and legal arrangements which, under the general rules for direct taxation applicable in the Member State where they have their place of effective management, are not taxed on their income or on the part of their income arising to non-resident beneficiaries, including savings interest or substantially equivalent income, should apply the provisions of Directive 2003/48/EC upon receipt by them of any interest payment from any upstream economic operator.
TildeMODEL v2018

Die Kategorien derjenigen Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen, die abhängig davon, in welchem Mitgliedstaat der Ort ihrer tatsächlichen Geschäftsführung liegt, in allen anderen als den unter den Buchstaben a bis d aufgeführten Fällen bei der Ausführung oder Einziehung einer Zahlung als Zahlstellen gelten, sind in Anhang III aufgeführt.
The categories of entities and legal arrangements which, depending on the Member State where they have their place of effective management, shall in all cases other than those referred to in points (a) to (d) be considered a paying agent upon making an interest payment, or upon securing of such payment, are set out in Annex III.
TildeMODEL v2018

Einrichtungen und Rechtsvereinbarungen, deren Ort der tatsächlichen Geschäftsführung in einem der von Artikel 17 Absatz 2 erfassten Länder und Rechtsordnungen liegt und auf die Artikel 2 Absatz 3 anwendbar ist, bis in dem betreffenden Land oder der betreffenden Rechtsordnung Bestimmungen erlassen werden, die denen des Artikels 4 Absatz 2 dieser Richtlinie gleichwertig sind:
Entities and legal arrangements whose place of effective management is in a country or jurisdiction listed in Article 17(2), to which Article 2(3) applies pending the adoption by the country or jurisdiction concerned of provisions equivalent to those of Article 4 (2):
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten, die Quellensteuer erheben, können während des Übergangszeitraums einen Wirtschaftsbeteiligten, der einer Einrichtung oder Rechtsvereinbarung im Sinne des Artikels 4 Absatz 2, deren Ort der tatsächlichen Geschäftsführung in einem anderen Mitgliedstaat liegt, und die zu einer im Anhang III für diesen Mitgliedstaat genannten Kategorie gehört, Zinsen zahlt oder zu deren Gunsten die Zinszahlung einzieht, anstelle dieser Einrichtung oder Rechtsvereinbarung als Zahlstelle betrachten und die Quellensteuer auf diese Erträge einbehalten lassen, es sei denn, die Einrichtung oder Rechtsvereinbarung hat sich förmlich damit einverstanden erklärt, dass ihr Name und ihre Anschrift sowie der Gesamtbetrag der an sie gezahlten oder zu ihren Gunsten eingezogenen Erträge entsprechend Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 7 mitgeteilt werden.
During the transitional period, Member States levying withholding tax may provide that an economic operator making an interest payment to, or securing such a payment for, an entity or legal arrangement referred to in Article 4(2) which has its place of effective management in another Member State and which is of a type listed in Annex III for that Member State, shall be considered the paying agent in place of the entity or legal arrangement and shall levy the withholding tax on that income, unless the entity or legal arrangement has formally agreed to its name, address and the total amount of income paid to it or secured for it being communicated in accordance with the seventh subparagraph of Article 4(2).
TildeMODEL v2018

Dies betrifft sowohl übermittelnde Mitgliedstaaten, in denen Zinszahlungen an Zahlstellen kraft Vereinnahmung vorgenommen wurden, deren Ort der tatsächlichen Geschäftsführung sich in einem anderen Mitgliedstaat befindet, als auch Empfängermitgliedstaaten, auf deren Gebiet sich solche Einrichtungen oder Rechtsvereinbarungen befinden.
This concerns both sending Member States, in which interest payments have been made to paying agents upon receipt whose effective place of management is in other Member States, and receiving Member States, who have such entities or legal arrangements on their territory.
TildeMODEL v2018

Gemäß den üblicherweise geltenden Regeln für Zweifelsfälle bzw. für Fälle mit doppelter Ansässigkeit ist dies das Land der tatsächlichen Geschäftsführung (Zentrale und Kontrolle) des Hauptunternehmens, also das Land, in dem diese Gesellschaft vor ihrem Eintritt in die Pilotregelung körperschaftsteuerpflichtig ist.
Following the generally accepted tie-breaker rule this is, in case of doubt or of double-residence, the country in which the place of effective management (or central management and control) of the lead company is located and where this company is subject to corporation tax before entering the pilot scheme.
TildeMODEL v2018

Griechenland erhebt eine Gesellschaftsteuer, wenn eine Gesellschaft ihren Sitz oder den Ort der tatsächlichen Geschäftsführung nach Griechenland verlegt, und befreit landwirtschaftliche Betriebe sowie Schifffahrtsgesellschaften generell von dieser Steuer.
Greece applies capital duty when a company transfers its registered office or place of effective management to Greece and applies a general exemption from capital duty to agricultural and maritime companies.
TildeMODEL v2018

Griechenland erhebt eine Gesellschaftsteuer, wenn eine Gesellschaft ihren Sitz oder den Ort der tatsächlichen Geschäftsführung nach Griechenland verlegt.
Greece applies capital duty when a company transfers its registered office or place of effective management to Greece.
TildeMODEL v2018

Griechenland erhebt eine Gesellschaftsteuer, wenn eine Gesellschaft ihren Sitz oder den Ort der tatsächlichen Geschäftsführung nach Griechenland verlegt, und befreit landwirtschaftliche Betriebe sowie Schifffahrtsgesellschaften generell von der Gesellschaftsteuer.
Greece applies capital duty when a company transfers its registered office or place of effective management to Greece and applies a general exemption from capital duty to agricultural and maritime companies.
TildeMODEL v2018

Wegzugssteuern verletzen möglicherweise die Niederlassungsfreiheit, weil durch sie die Verlegung des Sitzes oder der Ort der tatsächlichen Geschäftsführung eines Unternehmens in einen anderen Mitgliedstaat teurer wird als bei der Verlegung an einen anderen Ort innerhalb des Vereinigten Königreichs.
Exit taxes may breach the freedom of establishment as they make it more expensive to transfer a company seat or place of effective management to another Member State than to another location in the UK.
TildeMODEL v2018

Macht eine Einrichtung oder Rechtsvereinbarung von dieser Möglichkeit Gebrauch, so stellt der Mitgliedstaat, in dem der Ort ihrer tatsächlichen Geschäftsführung belegen ist, eine entsprechende Bescheinigung aus.
Where an entity or legal arrangement exercises that option, the Member State in which it has its place of effective management shall issue a certificate to that effect.
TildeMODEL v2018

Außerdem sieht Artikel 38 Absatz 1 Buchstabe a des Código do IRS vor, dass die Übertragung des Aktiv- und Passivvermögens aus einer wirtschaftlichen oder beruflichen Tätigkeit auf ein Unternehmen durch eine natürliche Person von der Steuer befreit ist, wenn die Rechtsperson, der das Aktiv- und Passivvermögen übertragen wurde, ihren Sitz oder den Ort der tatsächlichen Geschäftsführung in Portugal hat, während eine derartige Übertragung besteuert wird, wenn der Sitz oder der Ort der tatsächlichen Geschäftsführung der Rechtsperson im Ausland liegt.
In addition, Article 38 (1) a) of the Código do IRS provides that the transfer to a company of assets and liabilities related to an economic or professional activity by a natural person is tax exempt if the legal person to which the assets and liabilities have been transferred has its seat or place of effective management in Portugal , whereas such a transfer is taxed if the legal person has its seat or place of effective management abroad.
TildeMODEL v2018

Liegt der Ort der tatsächlichen Geschäftsführung der Einrichtung oder Rechtsvereinbarung in einem anderen Mitgliedstaat, so leitet die zuständige Behörde diese Information an die zuständige Behörde dieses anderen Mitgliedstaates weiter.
Where the place of effective management of the entity or legal arrangement is located in another Member State, the competent authority shall pass this information on to the competent authority of that other Member State.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Vorschriften im Vereinigten Königreich führen zu einer sofortigen Besteuerung nicht realisierter Wertzuwächse bei bestimmten Vermögenswerten, wenn der Sitz oder der Ort der tatsächlichen Geschäftsführung eines Unternehmens in einen anderen EU-/EWR-Staat verlegt wird.
The UK legislation at stake results in immediate taxation of unrealised capital gains in respect of certain assets when the seat or place of effective management of a company is transferred to another EU/EEA State.
TildeMODEL v2018

Unter den recht glaubwürdigen Gründen, die als Ursache an gegeben wurden, stand u.a. ein gewisser Kommunikationsmangel, die wirtschaftlich schwierigen Zeiten, denen das Unternehmen seine ganze Aufmerksamkeit zu widmen gezwungen war, und die Tatsache, daß die Geschäftsführung selbst eine vermehrte Informierung der Arbeitnehmer unternommen habe.
Among reasons advanced as to why having worker directors had not led to the particular outcomes mentioned included, plausibly enough, that there had been little communication, that the company had been going through hard times and this in itself had concentrated minds, and that management itself had taken an initiative in informing people.
EUbookshop v2

Jeder Wirtschaftsteilnehmer, der an eine in Anhang III aufgeführte Einrichtung oder Rechtsvereinbarung eine Zinszahlung vornimmt oder für eine solche eine Zinszahlung einzieht, teilt der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats seiner Niederlassung den Namen und den Ort der tatsächlichen Geschäftsführung der Einrichtung oder im Falle einer Rechtsvereinbarung den Namen und die Anschrift derjenigen Person, die vorrangig rechtlich befugt ist und die vorrangig das Vermögen und die Einkünfte der Rechtsvereinbarung verwaltet, sowie den Gesamtbetrag der an die Einrichtung oder Rechtsvereinbarung gezahlten oder für diese eingezogenen Zinsen mit.
Any economic operator making an interest payment to, or securing an interest payment for, an entity or legal arrangement included in the list set out in Annex III shall communicate to the competent authority of its Member State of establishment the name and place of effective management of the entity, or in the case of a legal arrangement, the name and the permanent address of the person who primarily holds legal title and primarily manages the property and income of the legal arrangement, and the total amount of interest paid to, or secured for, the entity or legal arrangement.
TildeMODEL v2018