Übersetzung für "Tatsächlich realisiert" in Englisch

Ob solche Einsparungen tatsächlich realisiert werden können, ist aus zwei Gründen fraglich.
We have also argued that the scale of social protection in all Member States (except the UK) may well ensure that the adoption process is slow and drawn out.
EUbookshop v2

Wie weit diese Transdisziplinarität tatsächlich realisiert wurde, lässt sich nur schwer beurteilen.
How far this trans-disciplinary approach has actually been realized can be judged only with difficulty.
ParaCrawl v7.1

Der Bebauungsplan sichert ab, dass mein Entwurf auch tatsächlich realisiert werden kann.
The development plan provides security that my design will actually be realised.
ParaCrawl v7.1

Das Preisgeld wurde daraufhin auf vier Vorschläge aufgeteilt, aber keiner davon tatsächlich realisiert.
The prize money was eventually divided among four contestants, but none of their designs were actually realized.
Wikipedia v1.0

Es ist jedoch sehr fraglich, ob dieses Mehr an Demokratie auch tatsächlich realisiert wird.
It is questionable, though, whether this will actually result in more democracy.
ParaCrawl v7.1

Ich nutze diese Kluft zwischen dem was geplant und dem, was tatsächlich realisiert wurde.
I’m using this gap between what was planned and what was actually realized.
ParaCrawl v7.1

Dass dies bis 2018 in Deutschland tatsächlich realisiert wird, bezweifeln über 70 % der Fachleute.
70 % of specialists doubt that this will actually be implemented in Germany by 2018.
ParaCrawl v7.1

Welche Sicherheiten kann uns die Kommission also bieten, dass alle möglichen Schritte unternommen werden, um sicherzustellen, dass unsere hohen Ambitionen tatsächlich realisiert werden und dass wir alle darauf vertrauen können, dass die Ziele dieser freiwilligen Partnerschaftsabkommen, die wir in der Zukunft schließen werden, erreicht werden?
So what assurances can the Commission give us that every possible step will be taken to ensure that our high ambitions here will truly be realised, and that we can all have confidence that these voluntary partnership agreements, as we make them in future, will deliver on the goals we have set?
Europarl v8

Zweitens hoffe ich, daß dieses Übereinkommen, im Gegensatz zu vielen anderen, tatsächlich realisiert wird.
Secondly, I hope this Convention actually becomes a reality, unlike so many others.
Europarl v8

Was wird die Ratspräsidentschaft unternehmen um zu gewährleisten, dass in absehbarer Zeit in den einzelnen Mitgliedstaaten tatsächlich der Mindestlohn realisiert wird?
What will the Presidency do to guarantee that the minimum wage will in fact be realised in individual Member States within the foreseeable future?
Europarl v8

Zu lange Laufzeiten bis zur Umsetzung der Selbstverpflichtung, die Verringerung der vorgesehenen Tests von vier auf zwei, die Verpflichtung zur Ausrüstung mit Tageslicht, die für die Phase 2 vorgesehene Bestimmung, dass die Implementierung unter dem Vorbehalt der technischen Realisierbarkeit steht, wodurch es keinerlei Garantie gibt, dass die Zielvorgaben tatsächlich realisiert werden, die Nichtaufnahme eines Verbots von Stand- und Frontschutzbügeln im Nachrüstungsfall.
Excessive delays prior to the commitment's implementation, the reduction of tests from four to two, the commitment to equip vehicles with daytime running lights, the provision that the implementation of phase 2 should be subject to technical feasibility, which gives no guarantee that the objectives will actually be achieved, the failure to adopt a ban on fitting front and rear bullbars after a vehicle is purchased.
Europarl v8

Die Ausgabenquote wird in Übereinstimmung mit den politischen Prioritäten der Regierung weiter zunehmen, doch würde die erwartete Erhöhung der Einnahmenquote, wenn sie tatsächlich realisiert wird, zu einer umfassenden Verbesserung des gesamtstaatlichen Haushaltssaldos führen.
The expenditure ratio continues to increase, in line with the government's policy priorities, but the expected increase in the revenue ratio would, if realised, lead to an overall improvement in the general government balance.
JRC-Acquis v3.0

Selbst bei den besten Absichten ist es unwahrscheinlich, dass diese Länder alleine dafür sorgen können, dass der Gewinn aus der Erhaltung des Amazonas auch tatsächlich realisiert wird, denn es gibt nach wie vor sehr starke private Interessen an der – legalen aber auch illegalen -Abholzung.
Even with good intentions, these countries on their own are unlikely to ensure that the benefits of conserving the Amazon are realized, because private interests in deforestation – both legal and illegal – remain very strong.
News-Commentary v14

Das Erwartungspotential ist derjenige Teil des einzelwirtschaftlichen Potentials, der unter Berücksichtigung sektorspezifischer Hemmnisse tatsächlich realisiert wird.
The expectation potential is that part of the microeconomic potential which, taking into account the barriers particular to individual sectors, is achieved in practice.
TildeMODEL v2018

Der Südkaukasus scheint auch gegenwärtig mehr ein geografischer Raum und eine wirtschaftlich-transportpolitisch verbundene Region zu sein und noch kein politischer Raum, in dem regionale Kooperation oder gar Integration tatsächlich realisiert wird.
As things stand, the South Caucasus appears to be more a geographical area than an integrated economic and transport-linked region and, at a political level, is not yet a place where regional cooperation, let alone integration, is becoming a practical reality.
TildeMODEL v2018

Die Bewertung kam zu dem Schluss, dass die zweigleisige Unternehmensteuerstrategie nach zwei Jahren Arbeit immer noch das beste Konzept zur Bewältigung der derzeitigen steuerbedingten Probleme im Binnenmarkt ist und die Kommission die angekündigten Maßnahmen und Initiativen tatsächlich realisiert hat.
The conclusion was that, after two years' work, the Commission's two-tier strategy on company taxation remains the best approach for addressing the problems in the internal market and that the promised measures and initiatives had been carried through.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof führt aus, dass eine solche Gesellschaft in diesen Fällen eine finanzielle Benachteiligung gegenüber einer vergleichbaren Gesellschaft erleidet, die derartige Transfers innerhalb des spanischen Hoheitsgebiets vornimmt, denn bei Letzterer werden die dadurch entstehenden Wertzuwächse erst dann in die Bemessungsgrundlage der Körperschaftsteuer einbezogen, wenn sie tatsächlich realisiert werden.
The Court considers that, in such cases, a company is penalised financially as compared with a similar company which carries out such transfers in Spanish territory, in respect of which capital gains generated as a result of such transactions do not form part of the basis of assessment for corporate taxation until the transactions are actually carried out.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich realisiert wurde eine separate Vorortstrecke bis zum Bahnhof Ludwigsfelde, die am 9. August 1943 in Betrieb ging.
Separate suburban tracks were actually built to Ludwigsfelde station, which went into operation on 9 August 1943.
WikiMatrix v1

Dieser offenbar über zogene Optimismus ist auf die Arbeitshypothese des KEPE zurückzuführen, daß in den Staatshaushalten der Jahre 1990 und 1991 die offiziell verkündete restriktive Politik u.a. zur Verminderung des staatlichen Defizits tatsächlich auch realisiert würde.
This obviously superoptimistic view is due to KEPE's 'work hypothesis', according to which the national budget will implement in 1990 and 1991 the officially announced 'limiting policy' which, amongst other things, in cludes a reduction of national deficits.
EUbookshop v2

Um nachteilige Verwerfungen im Unternehmenssektor zu vermeiden und um sicherzustellen, dass wirtschaftliche Chancen tatsächlich genutzt und realisiert werden, wurden auf europäischer, nationaler und regionaler Ebene verschiedene wirtschaftspolitische Maßnahmen geschaffen, die (kleine) Unternehmen in der Anpassung an die neuen Umfeldbedingungen einer erweiterten EU unterstützen.
In order to avoid adverse disruption to the enterprise sector and to ensure that economic opportunities are actually exploited, various policy actions at the European, national and regional level have been introduced to support (small) firms to adjust to the new environment of an enlarged EU.
EUbookshop v2