Übersetzung für "Tag der erstzulassung" in Englisch
Alle
Fahrzeuge
haben
mindestens
eine
2-jährige
Garantie
ab
Tag
der
Erstzulassung.
All
vehicles
have
at
least
a
2-year
warranty
from
the
day
of
initial
registration.
CCAligned v1
Während
eines
Zeitraums
von
zehn
Jahren
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
im
Gebiet
der
betreffenden
Vertragspartei
wird
bei
späteren
Anträgen,
die
sich
auf
die
im
Zusammenhang
mit
der
Erstzulassung
eingereichten
Ergebnisse
vorklinischer
oder
klinischer
Versuche
stützen,
durch
eine
Zulassung
nicht
das
Inverkehrbringen
eines
Arzneimittels
erlaubt,
es
sei
denn,
der
spätere
Antragsteller
legt
seine
eigenen
Ergebnisse
vorklinischer
oder
klinischer
Versuche
(beziehungsweise
die
Ergebnisse
vorklinischer
oder
klinischer
Versuche,
die
mit
Zustimmung
der
Partei
verwendet
wurden,
von
der
diese
Daten
stammen)
vor
und
erfüllt
die
gleichen
Anforderungen
wie
der
erste
Antragsteller.
During
a
ten-year
period,
starting
from
the
date
of
granting
of
the
first
marketing
authorisation
in
the
Party
concerned,
a
marketing
authorisation
granted
for
any
subsequent
application
based
on
the
results
of
pre-clinical
tests
or
of
clinical
trials
provided
in
the
first
marketing
authorisation
shall
not
permit
placing
a
medicinal
product
on
the
market,
unless
the
subsequent
applicant
submits
his
own
results
of
pre-clinical
tests
or
of
clinical
trials
(or
results
of
pre-clinical
tests
or
of
clinical
trials
used
with
the
consent
of
the
party
which
had
provided
that
information)
fulfilling
the
same
requirements
as
the
first
applicant.
DGT v2019
Die
in
Absatz
3
genannten
Zeiträume
werden
für
jede
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
einer
Zulassung
für
geringfügige
Verwendungen
um
drei
Monate
verlängert,
wenn
diese
Zulassungen
frühestens
fünf
Jahre
nach
dem
Tag
der
Erstzulassung
durch
die
zuständige
Behörde
vom
Inhaber
der
Zulassung
beantragt
werden.
The
periods
referred
to
in
paragraph
3
shall
be
extended
by
three
months
for
each
extension
of
authorisation
for
minor
uses
if
the
applications
for
such
authorisations
are
made
by
the
authorisation
holder
at
least
five
years
after
first
authorisation
granted
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Durch
die
Angleichung
der
den
innovativen
Unternehmen
gewährten
Fristen
für
den
Unterlagenschutz
auf
zehn
Jahre
(zuzüglich
eines
weiteren
Jahrs
bei
Humanarzneimitteln
im
Falle
neuer
Anwendungsgebiete)
können
Antragsteller
in
Dänemark,
Finnland,
Griechenland,
Irland,
Luxemburg,
Österreich65,
Portugal
und
Spanien
nach
Ablauf
von
sechs
Jahren
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
des
innovativen
Produkts
in
der
EU
keine
verkürzten
Anträge
für
ein
Generikum
(Nachahmerpräparat)
mehr
stellen.
The
harmonisation
to
ten
years
(plus,
for
medicines
for
human
use,
one
year
for
new
therapeutic
indications)
of
the
period
of
data
protection
afforded
to
innovator
companies
will
prevent
an
applicant
for
a
generic
(copy)
product
from
making
an
abridged
applications
in
Austria64,
Denmark,
Greece,
Finland,
Ireland,
Luxembourg,
Portugal,
and
Spain
on
the
expiry
of
six
years
from
the
date
of
first
authorisation
of
the
innovator
product
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Angleichung
des
innovativen
Unternehmen
gewährten
Schutzzeitraums
auf
zehn
Jahre
(zuzüglich
eines
weiteren
Jahrs
bei
Humanarzneimitteln
im
Falle
neuer
Anwendungsgebiete)
können
Antragsteller
in
Dänemark,
Finnland,
Griechenland,
Irland,
Luxemburg,
Österreich39,
Portugal
und
Spanien
nach
Ablauf
von
sechs
Jahren
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
des
innovativen
Produkts
in
der
EU
keine
verkürzten
Anträge
für
ein
Generikum
(Nachahmerpräparat)
mehr
stellen.
The
harmonisation
to
ten
years
(plus,
for
medicines
for
human
use,
one
year
for
new
therapeutic
indications)
of
the
period
of
data
protection
afforded
to
innovator
companies
will
prevent
an
applicant
for
a
generic
(copy)
product
from
making
abridged
applications
in
Austria39,
Denmark,
Greece,
Finland,
Ireland,
Luxembourg,
Portugal,
and
Spain
on
the
expiry
of
six
years
from
the
date
of
first
authorisation
of
the
innovator
product
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Vorschriften
und
Verfahren
dieser
Richtlinie
sollten
nicht
für
Fahrzeuge
der
Klassen
N2
und
N3
gelten,
bei
denen
der
Tag
der
Erstzulassung
und/oder
Typgenehmigung
und/oder
Inbetriebnahme
vor
dem
1.
Januar
2000
liegt
und
die
überwiegend
aufgrund
ihres
historischen
Interesses
betrieben
werden.
Vehicles
in
categories
N2
and
N3
which
were
originally
registered
and/or
type-approved
and/or
put
into
service
before
1
January
2000
and
which
are
operated
mainly
for
their
historical
interest
should
not
be
affected
by
the
rules
and
procedures
laid
down
in
this
Directive.
DGT v2019
Für
Fahrzeuge,
die
überwiegend
aufgrund
ihres
historischen
Interesses
betrieben
werden
und
bei
denen
der
Tag
der
Erstzulassung
und/oder
Typgenehmigung
und/oder
Inbetriebnahme
vor
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Richtlinie
und
ihrer
Durchführungsmaßnahmen
liegt,
sollten
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Bestimmungen
und
Verfahren
nicht
gelten.
Vehicles
which
are
operated
mainly
for
their
historical
interest
and
were
originally
registered
and/or
type-approved
and/or
put
into
service
before
the
entry
into
force
of
this
Directive
and
of
its
implementing
measures
should
not
be
affected
by
the
rules
and
procedures
laid
down
in
this
Directive.
DGT v2019
Durch
die
Angleichung
der
den
innovativen
Unternehmen
gewährten
Fristen
für
den
Unterlagenschutz
auf
zehn
Jahre
(zuzüglich
eines
weiteren
Jahrs
bei
Humanarzneimitteln
im
Falle
neuer
Anwendungsgebiete)
können
Antragsteller
in
Dänemark,
Finnland,
Griechenland,
Irland,
Luxemburg,
Österreich89,
Portugal
und
Spanien
nach
Ablauf
von
sechs
Jahren
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
des
innovativen
Produkts
in
der
EU
keine
verkürzten
Anträge
für
ein
Generikum
(Nachahmerpräparat)
mehr
stellen.
The
harmonisation
to
ten
years
(plus,
for
medicines
for
human
use,
one
year
for
new
therapeutic
indications)
of
the
period
of
data
protection
afforded
to
innovator
companies
will
prevent
an
applicant
for
a
generic
(copy)
product
from
making
abridged
applications
in
Austria88,
Denmark,
Greece,
Finland,
Ireland,
Luxembourg,
Portugal,
and
Spain
on
the
expiry
of
six
years
from
the
date
of
first
authorisation
of
the
innovator
product
in
the
EU.
TildeMODEL v2018
Bei
Ausfall
oder
Beschädigung
des
Kilometerzählers
oder
dessen
Verplombung
ist
SIXT
berechtigt,
falls
sich
die
tatsächliche
während
der
Mietdauer
zurückgelegte
Fahrtstrecke
nicht
anders
feststellen
lässt,
das
Mietentgelt
auf
der
Basis
der
durchschnittlichen
Kilometertagesleistung
seit
dem
Tag
der
Erstzulassung,
mindestens
aber
100
km/Tag,
zu
berechnen.
In
case
of
breakdown
of
or
damage
to
the
milometer
or
its
sealing,
SIXT
is
entitled-provided
the
actually
travelled
route
cannot
be
determined
in
another
way-
to
charge
the
rental
fee
based
on
the
average
daily
mileage
since
the
initial
registration
day,
but
at
least
100km/day.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
die
Möglichkeit
eine
optionale
Anschlussgarantie
für
das
dritteJahr
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
abzuschließen.
In
addition,
you
have
the
option
of
taking
out
an
extended
warranty
for
the
third
year
from
the
date
of
first
registration.
ParaCrawl v7.1
Wir
übernehmen
fürMotoren
und
Leistungssteigerungeneine
Garantie
von
zwei
Jahren
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
bis
zu
einer
Laufleistung
von
100.000
km
(für
M-Fahrzeuge
zwei
Jahre
bis
zu
einer
Laufleistung
von
60.000
km)
auf
alle
von
der
BMW-Gewährleistung
ausgeschlossenen
Baugruppen.
For
engines
and
performance
upgrades,
we
offer
a
warranty
of
two
years
from
the
date
of
first
registration,
up
to
a
kilometre
reading
of
100,000
km
(for
M-vehicles,
two
years
up
to
a
kilometre
reading
of
60,000
km)
on
all
components
excluded
from
the
BMW
warranty.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
bis
zu
einer
Laufleistung
von
100.000
Kilometern
(für
M-Fahrzeuge
zwei
Jahre
bis
zu
einer
Laufleistung
von
60.000
Kilometern)
gibt
das
Aachener
Unternehmen
eine
Garantie
auf
alle
von
BMW
ausgeschlossenen
Baugruppen.
From
the
date
of
first
registration
up
to
a
total
kilometrage
of
100,000
km
(for
M-Power
vehicles,
two
years
up
to
a
total
kilometrage
of
60,000
km),
the
Aachen-based
company
offers
a
warranty
on
all
components
excluded
from
the
BMW
warranty.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
die
Möglichkeit
eine
optionale
Anschlussgarantie
für
das
vierte
Jahr
ab
dem
Tag
der
Erstzulassung
abzuschließen.
In
addition,
you
have
the
option
of
taking
out
an
extended
warranty
for
the
fourth
year
from
the
date
of
first
registration.
ParaCrawl v7.1