Übersetzung für "Tag der erstzulassung" in Englisch

Alle Fahrzeuge haben mindestens eine 2-jährige Garantie ab Tag der Erstzulassung.
All vehicles have at least a 2-year warranty from the day of initial registration.
CCAligned v1

Während eines Zeitraums von zehn Jahren ab dem Tag der Erstzulassung im Gebiet der betreffenden Vertragspartei wird bei späteren Anträgen, die sich auf die im Zusammenhang mit der Erstzulassung eingereichten Ergebnisse vorklinischer oder klinischer Versuche stützen, durch eine Zulassung nicht das Inverkehrbringen eines Arzneimittels erlaubt, es sei denn, der spätere Antragsteller legt seine eigenen Ergebnisse vorklinischer oder klinischer Versuche (beziehungsweise die Ergebnisse vorklinischer oder klinischer Versuche, die mit Zustimmung der Partei verwendet wurden, von der diese Daten stammen) vor und erfüllt die gleichen Anforderungen wie der erste Antragsteller.
During a ten-year period, starting from the date of granting of the first marketing authorisation in the Party concerned, a marketing authorisation granted for any subsequent application based on the results of pre-clinical tests or of clinical trials provided in the first marketing authorisation shall not permit placing a medicinal product on the market, unless the subsequent applicant submits his own results of pre-clinical tests or of clinical trials (or results of pre-clinical tests or of clinical trials used with the consent of the party which had provided that information) fulfilling the same requirements as the first applicant.
DGT v2019

Die in Absatz 3 genannten Zeiträume werden für jede Ausweitung des Geltungsbereichs einer Zulassung für geringfügige Verwendungen um drei Monate verlängert, wenn diese Zulassungen frühestens fünf Jahre nach dem Tag der Erstzulassung durch die zuständige Behörde vom Inhaber der Zulassung beantragt werden.
The periods referred to in paragraph 3 shall be extended by three months for each extension of authorisation for minor uses if the applications for such authorisations are made by the authorisation holder at least five years after first authorisation granted by the competent authority.
DGT v2019

Durch die Angleichung der den innovativen Unternehmen gewährten Fristen für den Unterlagenschutz auf zehn Jahre (zuzüglich eines weiteren Jahrs bei Humanarznei­mitteln im Falle neuer Anwendungsgebiete) können Antragsteller in Dänemark, Finnland, Griechenland, Irland, Luxemburg, Österreich65, Portugal und Spanien nach Ablauf von sechs Jahren ab dem Tag der Erstzulassung des innovativen Produkts in der EU keine verkürzten Anträge für ein Generikum (Nachahmerpräparat) mehr stellen.
The harmonisation to ten years (plus, for medicines for human use, one year for new therapeutic indications) of the period of data protection afforded to innovator companies will prevent an applicant for a generic (copy) product from making an abridged applications in Austria64, Denmark, Greece, Finland, Ireland, Luxembourg, Portugal, and Spain on the expiry of six years from the date of first authorisation of the innovator product in the EU.
TildeMODEL v2018

Durch die Angleichung des innovativen Unternehmen gewährten Schutzzeitraums auf zehn Jahre (zuzüglich eines weiteren Jahrs bei Humanarzneimitteln im Falle neuer Anwendungsgebiete) können Antragsteller in Dänemark, Finnland, Griechenland, Irland, Luxemburg, Österreich39, Portugal und Spanien nach Ablauf von sechs Jahren ab dem Tag der Erstzulassung des innovativen Produkts in der EU keine verkürzten Anträge für ein Generikum (Nachahmerpräparat) mehr stellen.
The harmonisation to ten years (plus, for medicines for human use, one year for new therapeutic indications) of the period of data protection afforded to innovator companies will prevent an applicant for a generic (copy) product from making abridged applications in Austria39, Denmark, Greece, Finland, Ireland, Luxembourg, Portugal, and Spain on the expiry of six years from the date of first authorisation of the innovator product in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften und Verfahren dieser Richtlinie sollten nicht für Fahrzeuge der Klassen N2 und N3 gelten, bei denen der Tag der Erstzulassung und/oder Typgenehmigung und/oder Inbetriebnahme vor dem 1. Januar 2000 liegt und die überwiegend aufgrund ihres historischen Interesses betrieben werden.
Vehicles in categories N2 and N3 which were originally registered and/or type-approved and/or put into service before 1 January 2000 and which are operated mainly for their historical interest should not be affected by the rules and procedures laid down in this Directive.
DGT v2019

Für Fahrzeuge, die überwiegend aufgrund ihres historischen Interesses betrieben werden und bei denen der Tag der Erstzulassung und/oder Typgenehmigung und/oder Inbetriebnahme vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie und ihrer Durchführungsmaßnahmen liegt, sollten die in dieser Richtlinie festgelegten Bestimmungen und Verfahren nicht gelten.
Vehicles which are operated mainly for their historical interest and were originally registered and/or type-approved and/or put into service before the entry into force of this Directive and of its implementing measures should not be affected by the rules and procedures laid down in this Directive.
DGT v2019

Durch die Angleichung der den innovativen Unternehmen gewährten Fristen für den Unterlagenschutz auf zehn Jahre (zuzüglich eines weiteren Jahrs bei Humanarzneimitteln im Falle neuer Anwendungsgebiete) können Antragsteller in Dänemark, Finnland, Griechenland, Irland, Luxemburg, Österreich89, Portugal und Spanien nach Ablauf von sechs Jahren ab dem Tag der Erstzulassung des innovativen Produkts in der EU keine verkürzten Anträge für ein Generikum (Nachahmerpräparat) mehr stellen.
The harmonisation to ten years (plus, for medicines for human use, one year for new therapeutic indications) of the period of data protection afforded to innovator companies will prevent an applicant for a generic (copy) product from making abridged applications in Austria88, Denmark, Greece, Finland, Ireland, Luxembourg, Portugal, and Spain on the expiry of six years from the date of first authorisation of the innovator product in the EU.
TildeMODEL v2018

Bei Ausfall oder Beschädigung des Kilometerzählers oder dessen Verplombung ist SIXT berechtigt, falls sich die tatsächliche während der Mietdauer zurückgelegte Fahrtstrecke nicht anders feststellen lässt, das Mietentgelt auf der Basis der durchschnittlichen Kilometertagesleistung seit dem Tag der Erstzulassung, mindestens aber 100 km/Tag, zu berechnen.
In case of breakdown of or damage to the milometer or its sealing, SIXT is entitled-provided the actually travelled route cannot be determined in another way- to charge the rental fee based on the average daily mileage since the initial registration day, but at least 100km/day.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht die Möglichkeit eine optionale Anschlussgarantie für das dritteJahr ab dem Tag der Erstzulassung abzuschließen.
In addition, you have the option of taking out an extended warranty for the third year from the date of first registration.
ParaCrawl v7.1

Wir übernehmen fürMotoren und Leistungssteigerungeneine Garantie von zwei Jahren ab dem Tag der Erstzulassung bis zu einer Laufleistung von 100.000 km (für M-Fahrzeuge zwei Jahre bis zu einer Laufleistung von 60.000 km) auf alle von der BMW-Gewährleistung ausgeschlossenen Baugruppen.
For engines and performance upgrades, we offer a warranty of two years from the date of first registration, up to a kilometre reading of 100,000 km (for M-vehicles, two years up to a kilometre reading of 60,000 km) on all components excluded from the BMW warranty.
ParaCrawl v7.1

Ab dem Tag der Erstzulassung bis zu einer Laufleistung von 100.000 Kilometern (für M-Fahrzeuge zwei Jahre bis zu einer Laufleistung von 60.000 Kilometern) gibt das Aachener Unternehmen eine Garantie auf alle von BMW ausgeschlossenen Baugruppen.
From the date of first registration up to a total kilometrage of 100,000 km (for M-Power vehicles, two years up to a total kilometrage of 60,000 km), the Aachen-based company offers a warranty on all components excluded from the BMW warranty.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus besteht die Möglichkeit eine optionale Anschlussgarantie für das vierte Jahr ab dem Tag der Erstzulassung abzuschließen.
In addition, you have the option of taking out an extended warranty for the fourth year from the date of first registration.
ParaCrawl v7.1