Übersetzung für "Ständiger aufenthalt" in Englisch

Die Hauptsache ist, dass der Zweck der Reise nicht Arbeit, Studium oder ständiger Aufenthalt war.
The main thing is that the purpose of the trip was not work, study or permanent residence.
ParaCrawl v7.1

Ab 1912 hatte er seinen ständigen Aufenthalt in Paris.
In 1912 he took permanent residence in Paris.
Wikipedia v1.0

Der ständige Aufenthalt wird durch eines der im Aufnahmemitgliedstaat üblichen Beweismittel nachgewiesen.
Continuity of residence may be attested by any means of proof in use in the host Member State.
TildeMODEL v2018

Der Zugang zu Staatsbürgerschaft und ständigem Aufenthalt sollte zügiger ermöglicht werden.
Access to citizenship and to permanent residence should be offered more quickly.
TildeMODEL v2018

Der Ausländer mit ständigem Aufenthalt hat Recht auf:
An alien with permanent residence is entitled to:
ParaCrawl v7.1

Die Immobilie ist ausgezeichnet geeignet für ständigen Aufenthalt und Urlaub.
The property is perfect for permanent residence or vacation.
ParaCrawl v7.1

Der Ausländer verliert den ständigen Aufenthalt, wenn:
Permanent residence is revoked if:
ParaCrawl v7.1

Der Ausländer erhält den ständigen Aufenthalt wenn er:
Permanent residence shall be granted to foreigners who:
ParaCrawl v7.1

Menschen kommen hier zur Arbeit und zum ständigen Aufenthalt.
People come here for work and for permanent residence.
ParaCrawl v7.1

Der Unionsbürger muss seinen ständigen Aufenthalt durch eines der im Aufenthaltsmitgliedstaat üblichen Beweismittel nachweisen.
They no longer need a residence permit but they must register with the authorities concerned.
EUbookshop v2

Australien Gegenseitigkeit ist für die Ausländer mit ständigem Aufenthalt in der Republik Kroatien vorhanden.
Reciprocity exists Australia Reciprocity exists only for individuals with permanent residence in Croatia.
ParaCrawl v7.1

Nach einem ständigen Aufenthalt in diesem Zustand beschweren sich viele über den "springenden" Druck.
After a constant stay in this state, many begin to complain about the "jumping" pressure.
ParaCrawl v7.1

Der Ausländer kann einen kurzzeitigen, vorläufigen oder ständigen Aufenthalt in der Republik Kroatien haben.
An Alien can stay in the RC on short-term, temporary or permanent stay.
ParaCrawl v7.1

Unterstände für die Nacht sind für den ständigen Aufenthalt der Vögel viel zu eng.
Shelters for the night are too narrow for the constant stay of the birds.
ParaCrawl v7.1

Klima ist unglaublich einfach zu Anwendung für den Aufenthalt ständig mit den Klimabedingungen aufgerüstet zu nutzen.
Climate is incredibly simple to utilize application for staying constantly upgraded with the climate conditions.
ParaCrawl v7.1

Zweiter Widerspruch: Der Rat von Tampere äußert den platonischen Willen zur Steuerung der Migrationsströme und zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung an der Wurzel, aber gleichzeitig verkündet er mehrmals, den sich legal aufhaltenden Einwanderern müsse, ich zitiere, "eine Reihe einheitlicher Rechte gewährt werden, die sich so nahe wie möglich an diejenigen der EU-Bürger anlehnen, " und es müsse vorrangig eine Integrationspolitik betrieben werden, die ihnen einen ständigen Aufenthalt ermöglicht.
The second contradiction: the Tampere Council propounds its purely formal intention to control the flows of migrants and to combat illegal immigration at source, but, at the same time, staunchly proclaims, on several occasions, that legal immigrants must be given, I quote, "a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by EU citizens" , and that as a priority a policy of integration must be set up to enable them to stay.
Europarl v8

Die Mitglieder des EUNAVFOR-Personals unterliegen nicht den Bestimmungen des Aufnahmestaates über die Registrierung und Kontrolle von Ausländern, erwerben jedoch keinerlei Recht auf ständigen Aufenthalt oder Wohnsitz im Hoheitsgebiet des Aufnahmestaates.
EUNAVFOR personnel shall be exempt from the Host State’s regulations on the registration and control of aliens, but shall not acquire any right to permanent residence or domicile within the Host State’s territory.
DGT v2019

Die Vertragsparteien verlangen, dass die Halter von in ihren Ländern eingetragenen Luftfahrzeugen sowie Halter von Luftfahrzeugen, die ihren Hauptgeschäftssitz oder ihren ständigen Aufenthalt in ihrem Gebiet haben, und die Betreiber von Flughäfen in ihrem Gebiet mindestens entsprechend diesen Luftsicherheitsstandards handeln.
The Contracting Parties shall require that operators of aircraft of their registry, operators who have their principal place of business or permanent residence in their territory, and the operators of airports in their territory, act, at least, in conformity with such aviation security provisions.
DGT v2019

Die Mitglieder des EUCAP-Personals unterliegen nicht den Vorschriften der Republik Niger über die Registrierung und Kontrolle von Ausländern, erwerben jedoch keinerlei Recht auf ständigen Aufenthalt oder einen ständigen Wohnsitz im Hoheitsgebiet der Republik Niger.
EUCAP personnel shall be exempt from the regulations of Niger governing the registration and control of aliens, but shall not acquire any right to permanent residence or domicile within the territory of Niger.
DGT v2019