Übersetzung für "Strahlendes licht" in Englisch

Warum stellen die Leute ihr strahlendes, individuelles Licht unter den Scheffel?
Why are people pouring their brilliant individual light into a mold?
TED2020 v1

Er ist dein strahlendes Licht unter uns.
He's your shining light among us.
OpenSubtitles v2018

Er glaubte du könntest ein strahlendes Licht in einer Welt der Dunkelheit sein.
He believed that you could be a shining light in a world full of darkness.
OpenSubtitles v2018

Beschreibung  Strahlendes Licht verspricht diese Deckenleuchte im eleganten Design.
Description  Vivid light promises this ceiling in an elegant design.
ParaCrawl v7.1

Es war ein liebendes strahlendes Licht.
It was a loving brilliant light.
ParaCrawl v7.1

Strahlendes Licht verspricht diese Deckenleuchte im eleganten Design.
Radiant light promises this ceiling light in elegant design.
ParaCrawl v7.1

Am Ende des Tunnels war ein sehr intensives und strahlendes Licht.
At the end of the tunnel was a very intense and bright light.
ParaCrawl v7.1

Nein Sahen Sie ein strahlendes Licht, oder fühlten Sie sich davon umgeben?
Did you see, or feel surrounded by, a brilliant light? No
ParaCrawl v7.1

Leere Sahen Sie ein strahlendes Licht, oder fühlten Sie sich davon umgeben?
Did you see, or feel surrounded by, a brilliant light?
ParaCrawl v7.1

Sahen Sie ein strahlendes Licht, oder fühlten Sie sich davon umgeben?
Did you see, or feel surrounded by, a brilliant light?
ParaCrawl v7.1

Strahlendes Licht verspricht dieser klassische Kronleuchter im eleganten Design.
Radiant light promises this classic chandelier in elegant design.
ParaCrawl v7.1

Strahlendes Licht erfüllt den Tempel... eigentlich etwas zu viel Licht.
This hallowed temple is filled with light … a little too much light, actually.
ParaCrawl v7.1

Es ist wie ein strahlendes Licht.
It's like a radiant light.
CCAligned v1

Strahlendes Gelb bringt Licht und Frische in die Wohnung.
Radiant yellow brings light and vitality into the home.
ParaCrawl v7.1

Strahlendes Licht verspricht diese Pendelleuchte im floralen Design.
Vivid light promises this pendant luminaire in floral design.
ParaCrawl v7.1

Strahlendes Licht verspricht dieser Kronleuchter im eleganten Design.
Shine Light promises this chandelier in the elegant style.Â
ParaCrawl v7.1

Kontakt Beschreibung Strahlendes Licht verspricht dieser Kronleuchter im eleganten Design.
Contact Description Vivid light promises this chandelier in an elegant design.
ParaCrawl v7.1

Ja Es war ein strahlendes Licht das größer wurde und ich folgte ihm.
Yes It was a brilliant light that got bigger and I followed it.
ParaCrawl v7.1

Dunkelheit Sahen Sie ein strahlendes Licht, oder fühlten Sie sich davon umgeben?
Did you see, or feel surrounded by, a brilliant light?
ParaCrawl v7.1

Ein strahlendes Licht erleuchtete den ganzen Ort.
This bright light lit up the place.
ParaCrawl v7.1

Strukturierte Abdeckung für ein strahlendes Licht – die Glühlampen selbst bleiben unsichtbar.
The textured surround ensures a brilliant light, while the filament bulbs themselves remain invisible.
ParaCrawl v7.1

Ihre Auren strahlen ein sehr hell strahlendes Licht aus.
Their auras radiate very bright light.
ParaCrawl v7.1

Da stabilisierte sich alles, hörte auf, und ein strahlendes Licht erschien.
Then everything stabilized, stopped, and there was a splendor of Light.
ParaCrawl v7.1

Da war keine Taschenlampe, kein Tunnel oder ein strahlendes Licht.
It was not a flashlight, tunnel, or glowing light.
ParaCrawl v7.1

Mahatma Gandhi beschrieb Kaschmir einmal als strahlendes Licht in einem Meer der Finsternis.
Mahatma Gandhi once described Kashmir as a bright light in a sea of darkness.
ParaCrawl v7.1

Jede Oberfläche war in strahlendes Licht getaucht.
Every surface was limned in brilliant light.
ParaCrawl v7.1

Hast du ein strahlendes Licht gesehen oder fühltest du dich von ihm umgeben?
Did you see, or feel surrounded by, a brilliant light?
ParaCrawl v7.1

Wird sie einen Schandfleck oder ein strahlendes Licht in der Geschichte hinterlassen?
Will there be a stain or shining light left on the pages of history?
ParaCrawl v7.1