Übersetzung für "Strafrechtliche verantwortlichkeit" in Englisch

Damit wurde die strafrechtliche Verantwortlichkeit von Regierungsangehörigen festgesetzt.
Criminal Liability of Political Decision-Makers.
WikiMatrix v1

Die Arbeit ohne Lizenz kann administrativ und die strafrechtliche Verantwortlichkeit verursachen.
Working without a license can result in administrative and criminal liability.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sieht das Gesetz die strafrechtliche Verantwortlichkeit für den Einbruch in Regierungs-Webseiten.
In addition the bill provides for criminal liability for breaking into government websites.
ParaCrawl v7.1

Es ist die strafrechtliche Verantwortlichkeit für die Steuer Ausfall- und Steuerhinterziehung.
There is criminal liability for tax default and evasion.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin kommt eine strafrechtliche Verantwortlichkeit in Betracht.
Criminal liability is also considered.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht vergessen, dass der Rechtsstaat eine individuelle und keine gemeinschaftliche strafrechtliche Verantwortlichkeit vorsieht.
We must not forget that, under the rule of law, criminal liability is individual and cannot be attributed to collective groups.
Europarl v8

Gerade für sie und für die beteiligten Produzenten muss man eine strenge strafrechtliche Verantwortlichkeit fordern.
It is therefore appropriate to invoke strictly penal liability for them and for the producers who also played the game.
Europarl v8

Diese Verantwortlichkeit berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, welche die Straftaten begangen haben.
Such liability shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who have committed the offences.
MultiUN v1

Der Gerichtshof untersucht sodann die Auswirkung dieser Antwort auf die strafrechtliche Verantwortlichkeit von Herrn Caronna.
The Court next addresses the question of Mr Caronna’s liability in criminal law.
TildeMODEL v2018

Die Feststellungsverfügung hat keine direkten Rechtswirkungen und begründet weder eine zivilrechtliche noch eine strafrechtliche Verantwortlichkeit.
Declaratory rulings have no direct legal effect and do not give rise to any liability under civil or criminal law.
ParaCrawl v7.1

Gestern in Nowosibirsk begann eine einzigartige Rechtsstreit - die strafrechtliche Verantwortlichkeit für das erste Mal …
Yesterday in Novosibirsk began a unique litigation - criminal liability for the first time in …
ParaCrawl v7.1

Es sei darauf hingewiesen, dass die Behörden zuvor sogar die strafrechtliche Verantwortlichkeit von Frauen vorbereiteten.
It should be noted that previously the authorities even provided for criminal responsibility for women on call.
ParaCrawl v7.1

Der Verstoß gegen eine dieser Regeln zieht eine zivil- oder strafrechtliche Verantwortlichkeit nach sich.
Violation of any of these rules entails civil or criminal liability.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir leid sagen zu müssen, dass dies auch für mein Heimatland, die Tschechische Republik gilt, die sich natürlich eine effektivere Bekämpfung wünscht, aber seit langem mit dem Problem befasst ist, die strafrechtliche Verantwortlichkeit von Rechtspersonen in die Gesetzgebung einzubinden.
I am sorry to say that this also applies to my country, the Czech Republic, which, of course, wants to combat this more effectively, but for a long time has been resolving the issue of incorporating criminal liability of legal entities into its legislation.
Europarl v8

Das Protokoll über die strafrechtliche Verantwortlichkeit von juristischen Personen ist für uns als Kompromiß des Rates nur annehmbar, wenn es keine weiteren Aufweichungen gibt.
We can only accept the protocol on the criminal liability of legal persons as a Council compromise if there are no further efforts to water it down.
Europarl v8

Die Schaffung des Internationalen Strafgerichtshofes war ein großer Schritt nach vorn, da sie die internationale strafrechtliche Verantwortlichkeit des Individuums einführt.
The creation of the International Criminal Court has been a great step forward, in that it establishes the international criminal responsibility of the individual.
Europarl v8

Die strafrechtliche Verantwortlichkeit wurde auf juristische Personen ausgedehnt, und es wurden strengere Vorschriften für die Finanzierung politischer Parteien erlassen.
Criminal liability has been broadened to legal persons and rules on financing for political parties have been tightened.
Europarl v8

Die Verantwortlichkeit der juristischen Person berührt nicht die strafrechtliche Verantwortlichkeit der natürlichen Personen, die Täter oder Gehilfen dieser Straftaten sind.
Such liability of the legal person shall be without prejudice to the criminal liability of the natural persons who were the perpetrators of the offences or their accomplices.
JRC-Acquis v3.0

Daher sind Mitgliedstaaten, die im innerstaatlichen Recht die strafrechtliche Verantwortlichkeit juristischer Personen nicht anerkennen, nicht verpflichtet, ihr nationales System zu ändern.
Member States that do not recognise the criminal liability of legal persons in their national law are therefore not under any obligation to change their national system.
TildeMODEL v2018

Auch könnte er präzisere Bestimmungen über die strafrechtliche Verantwortlichkeit von ernannten oder gewählten Amtsträgern und juristischen Personen für den Schutz der finanziellen Interessen der EU beinhalten.
It may also set out clearer rules on the criminal liability of appointed and elected office holders, and of legal persons regarding the protection of financial interests.
TildeMODEL v2018

Diese strafrechtliche Verantwortlichkeit der juristischen Person schließt die strafrechtliche Verantwortung natürlicher Personen als Täter, Anstifter oder Gehilfe in dem Betrugs-, Bestechungs- oder Geldwäschefall nicht aus.
Liability of a body corporate under paragraphs 1 and 2 does not exclude criminal proceedings against natural persons who are perpetrators, instigators or accessories in the fraud, active corruption or money laundering.
TildeMODEL v2018

Dieser Runderlass erläutert das Gesetz vom 4. Mai 1999, mit dem die strafrechtliche Verantwortlichkeit juristischer Personen festgelegt (Belgisches Staatsblatt vom 22. Juni 1999) und deren Folgen für den Ablauf der strafrechtlichen Untersuchung hinsichtlich Zoll und Verbrauchssteuern, die Erstellung des Protokolls und das Strafverfahren präzisiert wurden.
This circular comments on the Law of 4 May 1999 establishing the criminal liability of legal persons (Moniteur belge of 22 June 1999) and specifies its consequences for the conduct of criminal investigations in customs and excise cases, the establishment of the minutes and the criminal proceedings.
TildeMODEL v2018

Die individuelle strafrechtliche Verantwortlichkeit kann nur unter uneingeschränkter Achtung der Gewaltenteilung, der vollständigen Unabhängigkeit der Justiz und des Rechts des Einzelnen auf ein faires Verfahren, das auch den tatsächlichen Zugang zu einem Rechtsbeistand einschließt, beurteilt werden.
Individual criminal liability can only be established with full respect for the separation of powers, the full independence of the judiciary and the right of every individual to a fair trial, including through effective access to a lawyer.
TildeMODEL v2018

Eine Einrede der angemessenen Sorgfalt im Sinne der "due diligence defence", einer Rechtsfigur des Common law, ist allerdings nicht kompatibel mit den kontinentalen europäischen Rechtssystemen, die die strafrechtliche Verantwortlichkeit an ein Verschulden knüpfen und den Grundsatz "in dubio pro reo" in ihren Rechtssystemen verankert haben.
However it also needs to be said that "due diligence defence" is a legal feature of the common law system and as such is incompatible with continental European legal systems which link criminal liability to actual wrong doing and have enshrined the principle of "in dubio pro reo" in their legal systems.
TildeMODEL v2018

Besondere Vorschriften über die zivilrechtliche Haftung und die strafrechtliche Verantwortlichkeit sind in den Artikeln 10 bzw. 11 festgelegt.
Specific rules concerning civil and criminal liability are set out in Articles 10 and 11 respectively.
DGT v2019

Dieser Vorschlag sieht eine Angleichung des materiellen Strafrechts der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Definition der Straftaten Betrug, Korruption und Geldwäsche zum Nachteil der Gemeinschaft sowie die strafrechtliche Verantwortlichkeit und die Strafen vor.
The point of the proposal is to achieve convergence of the Member States’ criminal law on defining what is meant by fraud, corruption and money-laundering affecting the Community’s financial interests, and on the question of criminal-law responsibilities and sanctions.
TildeMODEL v2018

Eine Einrede der angemessenen Sorgfalt im Sinne der "due diligence defence", einer Rechtsfigur des Common law, ist allerdings nicht kompatibel mit den kontinentalen europäischen Rechtssystemen, die die strafrechtliche Verantwortlichkeit an ein Ver­schulden knüpfen und den Grundsatz "in dubio pro reo" in ihren Rechtssystemen verankert haben.
However it also needs to be said that "due diligence defence" is a legal feature of the common law system and as such is incompatible with continental European legal systems which link criminal liability to actual wrong doing and have enshrined the principle of "in dubio pro reo" in their legal systems.
TildeMODEL v2018