Übersetzung für "Die verantwortlichkeit" in Englisch

Es liegt in unserer Verantwortlichkeit, die Arbeitslosigkeit zu bewältigen.
It is our responsibility to tackle unemployment.
Europarl v8

Wie kann die Verantwortlichkeit in einer komplexen Struktur sichergestellt werden?
How can accountability be ensured within a complex structure?
Europarl v8

Wir haben jedoch auch die Verantwortlichkeit als Parlament und als EU insgesamt.
Yet we as Parliament and the EU as a whole also bear a responsibility here.
Europarl v8

Das zweite ist die politische Verantwortlichkeit gegenüber Beamten.
The second is political responsibility against officials.
Europarl v8

Die Verantwortlichkeit für die Verpflichtungen öffentlicher Entwicklungshilfe fällt den Mitgliedstaaten selbst zu.
The prime responsibility for delivering on the ODA commitments lies with the Member States themselves.
Europarl v8

Ich möchte vielmehr die Verantwortlichkeit in den Mitgliedstaaten belassen.
I would far rather see the responsibility left with the Member States.
Europarl v8

Der springende Punkt bei der politischen Präsenz ist doch die politische Verantwortlichkeit.
The whole point of political presence is political accountability.
Europarl v8

Heute möchte ich mich jedoch auf die Verantwortlichkeit konzentrieren.
But today I am going to focus on accountability.
Europarl v8

Die Verantwortlichkeit liegt dort, wo sie hingehört, nämlich bei den Kunden.
Responsibility is placed where it belongs: with the clients.
Europarl v8

Dies muss auch die volle Verantwortlichkeit der Kommission sein.
The Commission as a whole needs to take responsibility here.
Europarl v8

Die neue Haushaltsordnung schafft die dezentralisierte Verantwortlichkeit ihrer Generaldirektionen.
The new Financial Regulation gives its Directorates-General decentralised responsibility.
Europarl v8

Grundlage der Finanzverwaltung müssen rationale Entscheidungen und die persönliche Verantwortlichkeit sein.
Financial administration must be based on rational decisions and personal accountability.
Europarl v8

Was die Verantwortlichkeit der Polizei ist, bleibt derzeit noch zu klären.
What the responsibility of the police is at this point is a question mark.
GlobalVoices v2018q4

Die Verantwortlichkeit wurde der Familie zugeschrieben.
Responsibility was assigned to the family.
TED2020 v1

Es geht dabei auch um die Verantwortlichkeit der nigerianischen Regierung selbst.
The Nigerian government’s own accountability is on the line as well.
News-Commentary v14

Einparteienregierungen schwächen die Verantwortlichkeit und sind ein Nährboden für Hybris.
One-party government weakens accountability and breeds hubris.
News-Commentary v14

Sie werden in die Verantwortlichkeit des Hebammenberufs eingeführt.
They shall be taught the responsibilities involved in the activities of midwives.
JRC-Acquis v3.0

Die individuelle Verantwortlichkeit sollte irgendwie die Kette ethnischer Identität und gemeinschaftlicher Rache durchbrechen.
Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
News-Commentary v14

Das fünfte Kriterium effektiver Führerschaft einer internationalen Organisation betrifft die Verantwortlichkeit.
The final criterion for effective leadership of an international organization concerns accountability.
News-Commentary v14

Die Verantwortlichkeit eines Staates kann nicht geltend gemacht werden,
The responsibility of a State may not be invoked if:
MultiUN v1

Dabei wird die Verantwortlichkeit der Organe und der Mitgliedstaaten anerkannt.
In so doing it recognises the responsibilities of the Institutions and the Member States.
TildeMODEL v2018

Auch die Verantwortlichkeit (Ownership) der Mitgliedstaaten müsse verbessert werden.
The accountability (ownership) of the Member States also had to be improved.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist die Verantwortlichkeit des Anweisungsbefugten genau zu bestimmen.
Furthermore, the liability of the authorising officer should be clarified.
TildeMODEL v2018

Die oberste Leitung muss die Verantwortlichkeit und Befugnis zuweisen für:
Top management shall ensure that the responsibilities and authorities for relevant roles are assigned and communicated within the organisation.
DGT v2019

Ihr werden die Prinzipien Verantwortlichkeit, Integrität, Transparenz und Konsistenz zugrunde liegen.
It is grounded in the values of responsibility, integrity, transparency and consistency.
TildeMODEL v2018