Übersetzung für "Stimmung in der wirtschaft" in Englisch
Viele
Unternehmen
lassen
sich
von
der
allgemeinen
Stimmung
in
der
Wirtschaft
beeinflussen.
Many
companies
are
swayed
by
the
generally
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
hat
sich
auch
im
Dezember
weiter
eingetrübt.
The
sentiment
in
the
German
economy
continued
to
deteriorate
in
December.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
chinesischen
Wirtschaft
hat
sich
im
Juni
etwas
aufgehellt.
Economic
sentiment
in
China
improved
slightly
in
June.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
hat
sich
im
Januar
deutlich
eingetrübt.
The
sentiment
in
the
German
economy
deteriorated
considerably
in
January.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
hat
sich
im
Mai
überraschend
stark
verbessert.
The
mood
in
the
German
economy
has
improved
to
an
amazing
extent
in
May.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
ist
ausgezeichnet.
Business
sentiment
is
excellent.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
ist
depressiv,
die
Menschen
sind
verunsichert.
The
mood
in
the
economy
is
depressive,
people
feel
insecure.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
die
Beendigung
des
Golfkrieges
hat
die
Stimmung
in
der
europäischen
Wirtschaft
positiv
beeinflußt.
The
ending
of
the
Gulf
war
has,
more
than
any
other
factor,
had
a
positive
influence
on
business
sentiment
in
the
Community.
EUbookshop v2
Die
aufgehellte
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
hat
sich
positiv
auf
die
Luftverkehrsbranche
ausgewirkt.
The
brighter
mood
of
the
German
economy
had
a
positive
impact
on
the
aviation
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
ohnehin
schon
gute
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
hat
sich
im
Oktober
weiter
verbessert.
Already
upbeat
sentiment
in
the
German
economy
improved
further
in
October.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
ist
darum
auch
besser
geworden
und
die
Börsenkurse
sind
gestiegen.
The
mood
in
the
economy
has
therefore
improved
and
stock
market
prices
have
risen.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
Daten
zur
Industrieproduktion
für
die
ersten
Monate
des
Jahres
erwiesen
sich
als
robust
,
wobei
sich
die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
allgemein
weiter
eintrübte
.
In
particular
,
industrial
production
data
for
the
first
months
of
the
year
showed
resilience
,
while
economic
sentiment
generally
continued
to
soften
.
ECB v1
Herr
PEEPERKORN
weist
darauf
hin,
daß
das
Grünbuch
als
Untersuchung
mit
dem
Zweck
zu
betrachten
sei,
die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
zu
sondieren
und
Informationen
zu
sammeln.
Mr
Peeperkorn
said
that
the
green
paper
was
a
fact-finding
exercise,
to
find
out
how
business
felt
and
to
obtain
information.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
besseren
Aussichten
für
die
Weltwirtschaft
und
der
optimistischen
Stimmung
in
der
EU-Wirtschaft
wird
für
2011
mit
einem
realen
BIP-Wachstum
von
1,8
%
in
der
EU
und
1,6
%
im
Euroraum
gerechnet.
Reflecting
better
prospects
for
the
global
economy
and
upbeat
sentiment
in
the
EU,
real
GDP
is
forecast
to
grow
by
1.8%
in
the
EU
and
1.6%
in
the
euro
area
in
2011.
TildeMODEL v2018
Die
weiterhin
dynamische
Entwicklung
bei
den
Investitionen
steht
im
Einklang
mit
den
Datender
Konjunkturerhebungen,
denen
zufolge
diepositive
Stimmung
in
der
Wirtschaft
anhaltenwird.
In
the
EU,
the
contribution
to
growth
was
predominantly
stemming
from
consumption
and
investment,while
in
the
euro
area
the
accumulation
of
inventories
also
supported
domestic
demand.
EUbookshop v2
Auch
die
Herbstumfrage
des
Deutschen
Industrie-
und
Handelskammertages,
weist
letztlich
eine
eintrübende
Stimmung
in
der
Wirtschaft
aus.
Even
the
autumn
survey
carried
out
by
the
German
Chamber
of
Commerce
(DIHK)
and
Industry
ultimately
reveals
the
gloomy
atmosphere
in
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Eindruck
einer
zumindest
vorübergehenden
Entspannung
im
Handelsstreit
mit
den
USA
hat
sich
die
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
im
August
merklich
verbessert.
Under
the
impression
of
at
least
a
temporary
easing
of
tension
in
the
trade
dispute
with
the
US,
the
mood
in
the
German
economy
improved
noticeably
in
August.
ParaCrawl v7.1
Daraus
wird
dann
-
ähnlich
wie
beim
ifo
Geschäftsklimaindex,
der
die
aktuelle
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
widerspiegelt
-
der
wbmonitor
Klimaindex
berechnet:
die
neue
Maßzahl
für
die
wirtschaftliche
Situation
der
Anbieter
auf
dem
deutschen
Weiterbildungsmarkt.
In
a
similar
way
to
the
ifo
Business
Climate
Index,
which
reflects
the
current
mood
within
German
trade
and
industry,
the
information
is
then
used
to
calculate
the
wbmonitor
Climate
Index,
the
new
yardstick
for
measuring
the
economic
situation
of
providers
operating
on
the
continuing
training
market.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
der
deutschen
Wirtschaft
befragt
immer
am
Jahresende
die
Arbeitgeberverbände,
um
sich
ein
Bild
von
der
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
zu
machen.
At
the
end
of
every
year,
the
German
Economic
Insitute
conducts
a
survey
of
employers'
associations
(Verbandsumfrage)
to
assess
the
mood
of
German
business.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
einer
Phase
mit
deutlich
Ã1?4berschießendem
Optimismus,
die
sich
in
einem
Allzeithoch
von
4,5
Punkten
im
vergangenem
Dezember
niederschlug,
hat
sich
die
Stimmung
in
der
österreichischen
Wirtschaft
im
Juli
den
siebenten
Monat
in
Folge
verringert.
Starting
from
a
phase
of
clearly
exuberant
optimism,
which
was
reflected
in
an
all-time
high
of
4.5
points
in
December
last
year,
the
mood
in
the
Austrian
economy
declined
for
the
seventh
month
in
succession
in
July.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
deutschen
Wirtschaft
hat
sich,
wenn
auch
auf
nach
wie
vor
recht
hohem
Niveau,
im
April
weiter
eingetrübt.
The
sentiment
in
the
German
economy
continued
to
deteriorate
in
April,
albeit
at
a
still
quite
high
level.
ParaCrawl v7.1
Vermutlich
strahlen
die
Inflations-
und
Zinssorgen,
die
an
den
Finanzmärkten
in
den
letzten
Wochen
für
Unruhe
gesorgt
haben,
auch
auf
die
Stimmung
in
der
realen
Wirtschaft
aus.
Inflation
and
interest
rate
fears,
which
have
caused
unrest
on
the
financial
markets
in
recent
weeks,
probably
also
weigh
on
the
mood
in
the
real
economy.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
täglichen
Meldungen
in
den
Medien
verfolgt,
muss
sich
zwangsläufig
fragen,
für
wen
eigentlich
die
Prognosen
über
das
Wirtschaftswachstum
erstellt
werden
und
für
wen
die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
beschrieben
wird....
Whoever
is
following
the
daily
notices
in
the
media
has
to
inevitably
ask
oneself,
whom
the
prognoses
in
regards
to
economic
growth
are
compiled
for
and
for
whom
the
mood
in
the
economy
is
being
described.
One
could
gain
the
impression,
that
the
research,...
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
Wirtschaft
hat
sich
seit
dem
Herbst
2012
nicht
zuletzt
wegen
der
Entspannung
an
den
Finanzmärkten
verbessert.
The
sentiment
in
industry
has
improved
since
the
fall
of
2012,
not
least
due
to
the
easing
of
the
situation
on
the
financial
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
heimischen
Wirtschaft
hat
sich
gedreht
und
signalisiert,
dass
der
konjunkturelle
Tiefpunkt
schon
hinter
uns
liegt.
Sentiment
in
the
domestic
economy
has
turned,
and
is
signalling
that
the
economy
has
already
passed
its
low
point.
ParaCrawl v7.1
Von
Mai
2010
auf
Mai
2011
stieg
der
Dax
um
53
Prozent–
das
war
sicherlich
nicht
durch
reale
Wirtschaftsdaten
gedeckt,
macht
aber
»die
Stimmung«
in
der
brd-Wirtschaft
deutlich.
From
May
2010
to
May
2011
the
DAX
(German
stock
market
index)
grew
by
53
per
cent;
this
was
certainly
not
fully
backed
up
by
the
growth
of
the
'real
economy',
but
it
expressed
the
'mood'
prevailing
in
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
österreichischen
Wirtschaft
hat
sich
damit
in
den
vergangenen
Monaten,
so
rasch
wie
nie
zuvor,
gedreht.
The
mood
in
Austrian
industry
has
therefore
turned
around
in
recent
months
at
an
unprecedented
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmung
in
der
heimischen
Wirtschaft
verbessert
sich
derzeit
Ã1?4berdurchschnittlich
stark
und
bewegt
sich
nun
wieder
auf
dem
Niveau
vom
Spätsommer
des
Jahres
2008
als
sich
angesichts
der
aufziehenden
dunklen
Wolken
am
österreichischen
Konjunkturhimmel
die
Geschäftsaussichten
rasant
einzutrÃ1?4ben
begannen.
The
mood
in
the
domestic
industry
is
currently
improving
above
average
and
now
is
again
on
the
level
of
late
summer
2008
when
business
prospects
were
overcast
by
dark
clouds
gathering
on
Austria's
economic
sky.
ParaCrawl v7.1