Übersetzung für "Der wirtschaft" in Englisch

Transport war schon immer die Lebensader der ganzen Wirtschaft.
Transport has always been the lifeblood of the whole economy.
Europarl v8

Höchste Priorität hat für uns nun die Wiederherstellung der Kreditflüsse zur Wirtschaft.
Our top priority now is the restoration of credit flows to the economy.
Europarl v8

Der Lkw-Transport dient der gesamten Wirtschaft, auch den Bürgern.
Lorry transport provides a service to the whole economy, including the citizens.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit in der Wirtschaft bietet uns ein besonders wichtiges Forum.
The economic partnership is a particularly important forum for us.
Europarl v8

Aber wir müssen uns mit der Lage unserer Wirtschaft auseinandersetzen.
But we have to look at the situation of our economy.
Europarl v8

Natürlich steht hinter der globalen Wirtschaft eine kleine Machtelite.
Of course, behind the global economy there is a small power elite.
Europarl v8

Die Situation der griechischen Wirtschaft hat zweifellos viele Emotionen geweckt.
The situation of the Greek economy has, undoubtedly, aroused much emotion.
Europarl v8

Dennoch hängt die Sozialpolitik vom Zustand der Wirtschaft und vom Wirtschaftswachstum ab.
Nevertheless, social policy is dependent on the health of the economy and on economic growth.
Europarl v8

Hypothekenpfandbriefe werden für langfristige Finanzierung und Investitionen in der allgemeinen Wirtschaft verwendet.
Mortgage bonds are used for long-term financing and investment in the wider economy.
Europarl v8

Die weitere Entwicklung der maritimen Wirtschaft ist meines Erachtens maßgeblich.
I think further development of the maritime economy is essential.
Europarl v8

Zudem würden wir in der lokalen Wirtschaft mehrere tausend Arbeitsplätze schaffen.
It would also create many thousands of jobs in the local economy.
Europarl v8

Wettbewerb ist eine Grundvoraussetzung für das gute Funktionieren der Wirtschaft.
Competition is essential for the healthy functioning of the economy.
Europarl v8

Verkehr, Energie und Kommunikation bilden das Rückgrat der europäischen Wirtschaft.
Transport, energy and communications form the backbone of the European economy.
Europarl v8

Langfristig ist die Antwort eine Diversifizierung der Wirtschaft.
From the long-term perspective, the answer is to diversify the economy.
Europarl v8

Die Tierzucht spielt in der europäischen Wirtschaft eine Schlüsselrolle.
Animal husbandry plays a key role in the European economy.
Europarl v8

Sie sollte der Wirtschaft und der Gesellschaft Nutzen bringen.
It should provide benefits for the economy and society.
Europarl v8

Die Wirtschaft der Seychellen beruht hauptsächlich auf dem Tourismus und der Fischerei.
Seychelles' economy relies essentially on tourism and fisheries.
Europarl v8

Ihre Arbeit hängt von der realen Wirtschaft und nicht von Spekulationen ab.
Their work depends on the real economy, not on speculation.
Europarl v8

Die internationalen Finanzmärkte spielen heute in der weltweiten Wirtschaft eine sehr wichtige Rolle.
The international financial markets now play a very important role in the world economy.
Europarl v8

Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
This weakness in demand poses an obstacle to economic recovery and to so-called rational investment.
Europarl v8

Es wird gesagt, daß es die Grundlage der globalen Wirtschaft sein wird.
People say this will be the basis of the global economy.
Europarl v8

Die Globalisierung der Wirtschaft stellt höhere Anforderungen an Reformen.
Globalization of the economy increases the need for reforms.
Europarl v8

Die Wirtschaft der Papiere ist eine Seifenblase.
That on paper is the bubble economy.
Europarl v8

Irland macht 1 % der Europäischen Union aus, 1 % der Wirtschaft.
Ireland represents 1 % of the European Union, 1 % of the economy.
Europarl v8

Der Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie kann Ausnahmen zulassen.
The Minister of Business and Industry may grant exemption.
DGT v2019

Die Alterung der europäischen Bevölkerung bedroht ernsthaft die langfristige Tragfähigkeit der EU-Wirtschaft.
Europe’s ageing population poses serious risks to the long-term sustainability of the European Union economy.
DGT v2019

Die einzige Lösung liegt in der Liberalisierung und Deregulierung der europäischen Wirtschaft.
The only solution lies in the liberalisation and deregulation of the European economy.
Europarl v8

Wir behaupten, dass sie für die Gesundheit der europäischen Wirtschaft lebensnotwendig sind.
We assert that they are essential to the health of the European economy.
Europarl v8

Die Menschen müssen wieder in die Mitte der globalen Wirtschaft gestellt werden.
People must be re-installed at the heart of the global economy.
Europarl v8

Die Kohäsionspolitik ist ein starker Hebel zur Stimulierung der realen Wirtschaft.
Cohesion policy is a powerful lever for stimulating the real economy.
Europarl v8