Übersetzung für "Der wirtschaft" in Englisch
Transport
war
schon
immer
die
Lebensader
der
ganzen
Wirtschaft.
Transport
has
always
been
the
lifeblood
of
the
whole
economy.
Europarl v8
Höchste
Priorität
hat
für
uns
nun
die
Wiederherstellung
der
Kreditflüsse
zur
Wirtschaft.
Our
top
priority
now
is
the
restoration
of
credit
flows
to
the
economy.
Europarl v8
Der
Lkw-Transport
dient
der
gesamten
Wirtschaft,
auch
den
Bürgern.
Lorry
transport
provides
a
service
to
the
whole
economy,
including
the
citizens.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
in
der
Wirtschaft
bietet
uns
ein
besonders
wichtiges
Forum.
The
economic
partnership
is
a
particularly
important
forum
for
us.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
uns
mit
der
Lage
unserer
Wirtschaft
auseinandersetzen.
But
we
have
to
look
at
the
situation
of
our
economy.
Europarl v8
Natürlich
steht
hinter
der
globalen
Wirtschaft
eine
kleine
Machtelite.
Of
course,
behind
the
global
economy
there
is
a
small
power
elite.
Europarl v8
Die
Situation
der
griechischen
Wirtschaft
hat
zweifellos
viele
Emotionen
geweckt.
The
situation
of
the
Greek
economy
has,
undoubtedly,
aroused
much
emotion.
Europarl v8
Dennoch
hängt
die
Sozialpolitik
vom
Zustand
der
Wirtschaft
und
vom
Wirtschaftswachstum
ab.
Nevertheless,
social
policy
is
dependent
on
the
health
of
the
economy
and
on
economic
growth.
Europarl v8
Hypothekenpfandbriefe
werden
für
langfristige
Finanzierung
und
Investitionen
in
der
allgemeinen
Wirtschaft
verwendet.
Mortgage
bonds
are
used
for
long-term
financing
and
investment
in
the
wider
economy.
Europarl v8
Die
weitere
Entwicklung
der
maritimen
Wirtschaft
ist
meines
Erachtens
maßgeblich.
I
think
further
development
of
the
maritime
economy
is
essential.
Europarl v8
Zudem
würden
wir
in
der
lokalen
Wirtschaft
mehrere
tausend
Arbeitsplätze
schaffen.
It
would
also
create
many
thousands
of
jobs
in
the
local
economy.
Europarl v8
Wettbewerb
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
das
gute
Funktionieren
der
Wirtschaft.
Competition
is
essential
for
the
healthy
functioning
of
the
economy.
Europarl v8
Verkehr,
Energie
und
Kommunikation
bilden
das
Rückgrat
der
europäischen
Wirtschaft.
Transport,
energy
and
communications
form
the
backbone
of
the
European
economy.
Europarl v8
Langfristig
ist
die
Antwort
eine
Diversifizierung
der
Wirtschaft.
From
the
long-term
perspective,
the
answer
is
to
diversify
the
economy.
Europarl v8
Die
Tierzucht
spielt
in
der
europäischen
Wirtschaft
eine
Schlüsselrolle.
Animal
husbandry
plays
a
key
role
in
the
European
economy.
Europarl v8
Sie
sollte
der
Wirtschaft
und
der
Gesellschaft
Nutzen
bringen.
It
should
provide
benefits
for
the
economy
and
society.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
der
Seychellen
beruht
hauptsächlich
auf
dem
Tourismus
und
der
Fischerei.
Seychelles'
economy
relies
essentially
on
tourism
and
fisheries.
Europarl v8
Ihre
Arbeit
hängt
von
der
realen
Wirtschaft
und
nicht
von
Spekulationen
ab.
Their
work
depends
on
the
real
economy,
not
on
speculation.
Europarl v8
Die
internationalen
Finanzmärkte
spielen
heute
in
der
weltweiten
Wirtschaft
eine
sehr
wichtige
Rolle.
The
international
financial
markets
now
play
a
very
important
role
in
the
world
economy.
Europarl v8
Dadurch
werden
eine
Belebung
der
Wirtschaft
und
auch
sogenannte
vernünftige
Investitionen
verhindert.
This
weakness
in
demand
poses
an
obstacle
to
economic
recovery
and
to
so-called
rational
investment.
Europarl v8
Es
wird
gesagt,
daß
es
die
Grundlage
der
globalen
Wirtschaft
sein
wird.
People
say
this
will
be
the
basis
of
the
global
economy.
Europarl v8
Die
Globalisierung
der
Wirtschaft
stellt
höhere
Anforderungen
an
Reformen.
Globalization
of
the
economy
increases
the
need
for
reforms.
Europarl v8
Die
Wirtschaft
der
Papiere
ist
eine
Seifenblase.
That
on
paper
is
the
bubble
economy.
Europarl v8
Irland
macht
1
%
der
Europäischen
Union
aus,
1
%
der
Wirtschaft.
Ireland
represents
1
%
of
the
European
Union,
1
%
of
the
economy.
Europarl v8
Der
Minister
für
Wirtschaft,
Handel
und
Industrie
kann
Ausnahmen
zulassen.
The
Minister
of
Business
and
Industry
may
grant
exemption.
DGT v2019
Die
Alterung
der
europäischen
Bevölkerung
bedroht
ernsthaft
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
EU-Wirtschaft.
Europe’s
ageing
population
poses
serious
risks
to
the
long-term
sustainability
of
the
European
Union
economy.
DGT v2019
Die
einzige
Lösung
liegt
in
der
Liberalisierung
und
Deregulierung
der
europäischen
Wirtschaft.
The
only
solution
lies
in
the
liberalisation
and
deregulation
of
the
European
economy.
Europarl v8
Wir
behaupten,
dass
sie
für
die
Gesundheit
der
europäischen
Wirtschaft
lebensnotwendig
sind.
We
assert
that
they
are
essential
to
the
health
of
the
European
economy.
Europarl v8
Die
Menschen
müssen
wieder
in
die
Mitte
der
globalen
Wirtschaft
gestellt
werden.
People
must
be
re-installed
at
the
heart
of
the
global
economy.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
ist
ein
starker
Hebel
zur
Stimulierung
der
realen
Wirtschaft.
Cohesion
policy
is
a
powerful
lever
for
stimulating
the
real
economy.
Europarl v8