Übersetzung für "In der wirtschaft arbeiten" in Englisch

In der dänischen Abfall Wirtschaft arbeiten rund 10.000 Beschäftigte.
The reason why we chose to present the Danish example to you is that it is exemplary in more than one sense of the term.
EUbookshop v2

Die Studenten können während des Kurses ein Jahr in der Wirtschaft arbeiten.
Students can spend a year working in industry during the course.
CCAligned v1

Außerdem mussten 1944 fast zwei Millionen Kriegsgefangene in der deutschen Wirtschaft arbeiten.
In 1944, nearly two million prisoners of war were exploited to work in the German economy.
ParaCrawl v7.1

Du bist auch eher der kreative Typ, aber willst auch gerne in der Wirtschaft arbeiten?
You're also more the creative type but also want to work for the economy?
ParaCrawl v7.1

Ein Business-Abschluss in Rechtswissenschaften bereitet Sie auf die in der Rechts Arena in der Wirtschaft arbeiten.
A business law degree will prepare you to work in the legal arena within the business community.
ParaCrawl v7.1

Armutsminderung setzt bei der Stärkung derjenigen Menschen an, die in der informellen Wirtschaft arbeiten.
Reducing poverty begins first with reinforcing the people who work in the informal economy.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls werden wir nicht die paradoxe Situation verhindern können, dass die weniger entwickelten Länder - nachdem sie eine beträchtliche Einwanderung mit dramatischen Ausmaßen erduldet haben - jetzt mit ansehen müssen, wie ihre Fachleute, die mit großem wirtschaftlichem Aufwand ihrer Bevölkerung ausgebildet wurden und perfekt in der Lage sind, in der neuen Wirtschaft zu arbeiten, gezwungen sind, in reichere Länder mit höherem Beschäftigungsniveau abzuwandern, weil es in ihrem Land nicht die Branchen und Unternehmen gibt, in denen sie ihren Beruf ausüben können.
If this does not happen, we shall be unable to avoid the paradoxical situation in which the less well developed countries, having borne the effects of a substantial, dramatic migration, now see their technicians - trained at the great expense of their populations and perfectly able to work in the field of the new economy - forced to emigrate to richer countries with higher employment levels because of the lack of industries and businesses in which they can practice their professions in their own countries.
Europarl v8

Es überrascht also nicht, dass die Menschen entweder die Insel verlassen oder Sozialleistungsempfänger werden und in der informellen Wirtschaft arbeiten.
No surprise, then, that people either leave the island or go on welfare and work in the informal economy.
News-Commentary v14

Sie bildet innerhalb von drei Jahren generalistische Ingenieure hohen Niveaus aus, die hauptsächlich in der Wirtschaft arbeiten.
In 1922, the school obtained state-recognition, and extended the degree to three years after the baccalauréat.
Wikipedia v1.0

Senkung der Einkommenssteuer (1999 und 2000)Reduzierung der Steuerlast bedeutet größere Anreize in der offiziellen Wirtschaft zu arbeiten.
Reduction ofincome tax (1999 and 2000)Reduction ofthe tax burden increased incentives to work in the formal economy.
EUbookshop v2

Braucht unser Selbst es, dass wir in der Wirtschaft arbeiten, dann müssen wir vielleicht einen MBA-Abschluss (Master of Business and Administration) oder eine entsprechende Lehre in einem Unternehmen machen.
For example, if the Self can be of most service in the field of psychology, we study and train in this discipline. Or if the Self needs us to work in business, we might need to pursue an MBA or an apprenticeship in business.
ParaCrawl v7.1

Aus- und Weiterbildung in Bezug auf neue Pädagogik und praxisbezogene Methoden für MentorInnen die in Ausbildungszentren, öffentlichen Einrichtungen und in der Wirtschaft arbeiten, um Arbeitssuchende, Frauen und junge Menschen am Weg zum grünen Unternehmertum zu unterstützen.
Train and up skill mentors working on VET centers, public institutions and in the industry, on new pedagogies and practical tools to support unemployed workers, women and young people in green entrepreneurship.
ParaCrawl v7.1

Der angebotene Masterstudiengang "Entrepreneurship and SME Management" zielt daher darauf ab, Studierenden sowohl eine fundierte wissenschaftliche Ausbildung als auch Methoden- und Faktenwissen zu vermitteln, mit dem sie in der mittelständischen Wirtschaft erfolgreich arbeiten können.
The offered Master's degree program "Entrepreneurship and SME Management" is therefore targeted at offering students well-founded scientific training as well as method and fact knowledge with which they can successfully work in medium-sized business.
ParaCrawl v7.1

Gegen 1930 hob Keynes hervor, daß im Jahr 2000 es angesichts der technischen Fortschritte ausreichen würde, nur 20 Stunden durch zu arbeiten Woche, damit ein Haushalt für seine vorrangigen Bedürfnisse aufkommt, da die Personen ebenfalls ungefähr 20 Stunden in der nicht kommerziellen Wirtschaft arbeiten würden, um Sozialrechte zu erwerben, die sich eine Freizeit, einen Urlaub von den Beihilfen um oder von den Beihilfen für die Person verschaffen sollen, sich nach ihrem Gesundheits- und Altersstand zu bilden.
About 1930, Keynes indicated that in the year 2000, it would be enough within sight of technical progress to work only 20 hours per week so that a household provides for its priority needs, knowing that the people would work also approximately 20 hours in the noncommercial economy to acquire social rights intended to get leisures, holidays, assistances to be formed or assistances with the person depending on their old age and health.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitglieder, die in der realen Wirtschaft arbeiten und leben und somit einen Beitrag zur Förderung eines realen Wirtschaftswachstums leisten, wurden gezwungen, wachsende Deregulierung auf dem Arbeitsmarkt zu akzeptieren und Einschnitte in den Leistungen der sozialen Sicherheit hinzunehmen.
Our members, living in the real economy, creating real economic growth, have been forced to accept increasing deregulation of the labour market, cut downs in their social security and now mass unemployment.
ParaCrawl v7.1

Er schlug sogar vor, das Noviziat nach Bruczków zu übersiedeln, wo man in der großen Wirtschaft arbeiten und sich ernähren konnte.
He even proposed to move the novitiate to Bruczków where the novices could work on the farm to earn their living.
ParaCrawl v7.1

Nach vorläufigen Schätzungen wird eine Pivot in Richtung Open-Markt Nachhaltigkeit sofort liefern die Sicherheit, die Anleger sollten sich amerikanische Arbeit und Kapital zurück legen, um in der produktiven Wirtschaft zu arbeiten.
Based on preliminary estimates, a pivot toward open-market sustainability will immediately deliver the certainty investors need to put American labour and capital back to work in the productive economy.
ParaCrawl v7.1

Diesem Kapitel wird die Ansicht zu Grunde gelegt, dass es nicht normal ist, in der informellen Wirtschaft zu arbeiten: "Informelle Beschäftigung [ist] sowohl auf individueller als auch auf gesellschaftlicher Ebene problematisch" (OECD, 2009).
This chapter starts from the point of view that working in the informal economy is not normal: 'Informal employment [is] problematic at both the individual and society levels' (OECD, 2009).
ParaCrawl v7.1

In der freien Wirtschaft arbeiten Physikerinnen und Physiker in den Bereichen Forschung, Entwicklung, Strategische Führung und Beratung von Unternehmen.
In private enterprise, physicists work in the areas of research, development, strategic leadership, and business consulting.
ParaCrawl v7.1

Als kleines, sehr spezialisiertes Unternehmen haben wir uns bei vielen Kunden des öffentlichen Dienstes in Irland, bei großen Übersetzungsfirmen, die für die EU Administration arbeiten und bei vielen Privatkunden, die in der freien Wirtschaft arbeiten, etabliert.
We are a small, very specialised business which has established itself with many clients in the Irish Public Service, large Translation companies which work for the EU Administration as well as with private clients worldwide.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin muss jedes Land an der Vertiefung und Ausbreitung von Gemeinschaft in der Wirtschaft weiter arbeiten: „Ich fühle mich wie neu, voller Hoffnung, Glaube und Liebe“, sagte Eva aus Ungarn am Schluss und sprach damit vielen anderen aus dem Herzen.
"I feel reborn: full of hope in believing and in loving, " said Eva, from Hungary, expressing the impression of many others at the end of these days.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus bietet es Studenten mit Erfahrungen in realen Situationen in der Wirtschaft arbeiten, um ihr Unternehmertum und Fähigkeiten für innovative Maßnahmen erforderlich.
Additionally, it provides students with experiences in real situations in the business world, working their entrepreneurship and skills required for innovative action.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem haben Menschen, die in der informellen Wirtschaft arbeiten, viele Hürden zu überwinden, wenn sie die Anerkennung ihrer nicht formalen und informellen Lernergebnisse erreichen wollen.
All in all, working in the informal sector of the economy is a strong deterrent to engaging in a process of recognition of non-formal and informal learning outcomes.
ParaCrawl v7.1

Stocker hat das verstanden als ein 'Takeover' von Leuten, die in der freien Wirtschaft arbeiten und quasi die Kunst übernehmen.
Stocker felt it was a 'Takeover' by people working in the free market who have virtually taken over art.
ParaCrawl v7.1

Mit seinen digitalen Plattformen will Mindtree.org erreichen, dass Millionen lokale Unternehmer, die in der informellen Wirtschaft arbeiten, Zugang zu digitalen Technologien und Fachdienstleistungen erhalten.
The purpose of the Mindtree.org digital platforms is to make digital technology and professional services accessible to millions of local entrepreneurs working in the informal economy.
ParaCrawl v7.1

Da viele Menschen in der informellen Wirtschaft arbeiten, entgehen dem Staat durch Steuerhinterziehung viele Einnahmen und die genaue Arbeitslosenzahl ist sehr schwer zu beziffern.
As many people work in the informal economy, tax evasion causes the state big losses in revenue and the exact unemployment rate is difficult to ascertain.
ParaCrawl v7.1