Übersetzung für "In der wirtschaft arbeiten" in Englisch
In
der
dänischen
Abfall
Wirtschaft
arbeiten
rund
10.000
Beschäftigte.
The
reason
why
we
chose
to
present
the
Danish
example
to
you
is
that
it
is
exemplary
in
more
than
one
sense
of
the
term.
EUbookshop v2
Die
Studenten
können
während
des
Kurses
ein
Jahr
in
der
Wirtschaft
arbeiten.
Students
can
spend
a
year
working
in
industry
during
the
course.
CCAligned v1
Außerdem
mussten
1944
fast
zwei
Millionen
Kriegsgefangene
in
der
deutschen
Wirtschaft
arbeiten.
In
1944,
nearly
two
million
prisoners
of
war
were
exploited
to
work
in
the
German
economy.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
auch
eher
der
kreative
Typ,
aber
willst
auch
gerne
in
der
Wirtschaft
arbeiten?
You're
also
more
the
creative
type
but
also
want
to
work
for
the
economy?
ParaCrawl v7.1
Ein
Business-Abschluss
in
Rechtswissenschaften
bereitet
Sie
auf
die
in
der
Rechts
Arena
in
der
Wirtschaft
arbeiten.
A
business
law
degree
will
prepare
you
to
work
in
the
legal
arena
within
the
business
community.
ParaCrawl v7.1
Armutsminderung
setzt
bei
der
Stärkung
derjenigen
Menschen
an,
die
in
der
informellen
Wirtschaft
arbeiten.
Reducing
poverty
begins
first
with
reinforcing
the
people
who
work
in
the
informal
economy.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
werden
wir
nicht
die
paradoxe
Situation
verhindern
können,
dass
die
weniger
entwickelten
Länder
-
nachdem
sie
eine
beträchtliche
Einwanderung
mit
dramatischen
Ausmaßen
erduldet
haben
-
jetzt
mit
ansehen
müssen,
wie
ihre
Fachleute,
die
mit
großem
wirtschaftlichem
Aufwand
ihrer
Bevölkerung
ausgebildet
wurden
und
perfekt
in
der
Lage
sind,
in
der
neuen
Wirtschaft
zu
arbeiten,
gezwungen
sind,
in
reichere
Länder
mit
höherem
Beschäftigungsniveau
abzuwandern,
weil
es
in
ihrem
Land
nicht
die
Branchen
und
Unternehmen
gibt,
in
denen
sie
ihren
Beruf
ausüben
können.
If
this
does
not
happen,
we
shall
be
unable
to
avoid
the
paradoxical
situation
in
which
the
less
well
developed
countries,
having
borne
the
effects
of
a
substantial,
dramatic
migration,
now
see
their
technicians
-
trained
at
the
great
expense
of
their
populations
and
perfectly
able
to
work
in
the
field
of
the
new
economy
-
forced
to
emigrate
to
richer
countries
with
higher
employment
levels
because
of
the
lack
of
industries
and
businesses
in
which
they
can
practice
their
professions
in
their
own
countries.
Europarl v8
Es
überrascht
also
nicht,
dass
die
Menschen
entweder
die
Insel
verlassen
oder
Sozialleistungsempfänger
werden
und
in
der
informellen
Wirtschaft
arbeiten.
No
surprise,
then,
that
people
either
leave
the
island
or
go
on
welfare
and
work
in
the
informal
economy.
News-Commentary v14
Sie
bildet
innerhalb
von
drei
Jahren
generalistische
Ingenieure
hohen
Niveaus
aus,
die
hauptsächlich
in
der
Wirtschaft
arbeiten.
In
1922,
the
school
obtained
state-recognition,
and
extended
the
degree
to
three
years
after
the
baccalauréat.
Wikipedia v1.0
Senkung
der
Einkommenssteuer
(1999
und
2000)Reduzierung
der
Steuerlast
bedeutet
größere
Anreize
in
der
offiziellen
Wirtschaft
zu
arbeiten.
Reduction
ofincome
tax
(1999
and
2000)Reduction
ofthe
tax
burden
increased
incentives
to
work
in
the
formal
economy.
EUbookshop v2
Braucht
unser
Selbst
es,
dass
wir
in
der
Wirtschaft
arbeiten,
dann
müssen
wir
vielleicht
einen
MBA-Abschluss
(Master
of
Business
and
Administration)
oder
eine
entsprechende
Lehre
in
einem
Unternehmen
machen.
For
example,
if
the
Self
can
be
of
most
service
in
the
field
of
psychology,
we
study
and
train
in
this
discipline.
Or
if
the
Self
needs
us
to
work
in
business,
we
might
need
to
pursue
an
MBA
or
an
apprenticeship
in
business.
ParaCrawl v7.1
Aus-
und
Weiterbildung
in
Bezug
auf
neue
Pädagogik
und
praxisbezogene
Methoden
für
MentorInnen
die
in
Ausbildungszentren,
öffentlichen
Einrichtungen
und
in
der
Wirtschaft
arbeiten,
um
Arbeitssuchende,
Frauen
und
junge
Menschen
am
Weg
zum
grünen
Unternehmertum
zu
unterstützen.
Train
and
up
skill
mentors
working
on
VET
centers,
public
institutions
and
in
the
industry,
on
new
pedagogies
and
practical
tools
to
support
unemployed
workers,
women
and
young
people
in
green
entrepreneurship.
ParaCrawl v7.1
Der
angebotene
Masterstudiengang
"Entrepreneurship
and
SME
Management"
zielt
daher
darauf
ab,
Studierenden
sowohl
eine
fundierte
wissenschaftliche
Ausbildung
als
auch
Methoden-
und
Faktenwissen
zu
vermitteln,
mit
dem
sie
in
der
mittelständischen
Wirtschaft
erfolgreich
arbeiten
können.
The
offered
Master's
degree
program
"Entrepreneurship
and
SME
Management"
is
therefore
targeted
at
offering
students
well-founded
scientific
training
as
well
as
method
and
fact
knowledge
with
which
they
can
successfully
work
in
medium-sized
business.
ParaCrawl v7.1
Gegen
1930
hob
Keynes
hervor,
daß
im
Jahr
2000
es
angesichts
der
technischen
Fortschritte
ausreichen
würde,
nur
20
Stunden
durch
zu
arbeiten
Woche,
damit
ein
Haushalt
für
seine
vorrangigen
Bedürfnisse
aufkommt,
da
die
Personen
ebenfalls
ungefähr
20
Stunden
in
der
nicht
kommerziellen
Wirtschaft
arbeiten
würden,
um
Sozialrechte
zu
erwerben,
die
sich
eine
Freizeit,
einen
Urlaub
von
den
Beihilfen
um
oder
von
den
Beihilfen
für
die
Person
verschaffen
sollen,
sich
nach
ihrem
Gesundheits-
und
Altersstand
zu
bilden.
About
1930,
Keynes
indicated
that
in
the
year
2000,
it
would
be
enough
within
sight
of
technical
progress
to
work
only
20
hours
per
week
so
that
a
household
provides
for
its
priority
needs,
knowing
that
the
people
would
work
also
approximately
20
hours
in
the
noncommercial
economy
to
acquire
social
rights
intended
to
get
leisures,
holidays,
assistances
to
be
formed
or
assistances
with
the
person
depending
on
their
old
age
and
health.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitglieder,
die
in
der
realen
Wirtschaft
arbeiten
und
leben
und
somit
einen
Beitrag
zur
Förderung
eines
realen
Wirtschaftswachstums
leisten,
wurden
gezwungen,
wachsende
Deregulierung
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
akzeptieren
und
Einschnitte
in
den
Leistungen
der
sozialen
Sicherheit
hinzunehmen.
Our
members,
living
in
the
real
economy,
creating
real
economic
growth,
have
been
forced
to
accept
increasing
deregulation
of
the
labour
market,
cut
downs
in
their
social
security
and
now
mass
unemployment.
ParaCrawl v7.1
Er
schlug
sogar
vor,
das
Noviziat
nach
Bruczków
zu
übersiedeln,
wo
man
in
der
großen
Wirtschaft
arbeiten
und
sich
ernähren
konnte.
He
even
proposed
to
move
the
novitiate
to
Bruczków
where
the
novices
could
work
on
the
farm
to
earn
their
living.
ParaCrawl v7.1
Nach
vorläufigen
Schätzungen
wird
eine
Pivot
in
Richtung
Open-Markt
Nachhaltigkeit
sofort
liefern
die
Sicherheit,
die
Anleger
sollten
sich
amerikanische
Arbeit
und
Kapital
zurück
legen,
um
in
der
produktiven
Wirtschaft
zu
arbeiten.
Based
on
preliminary
estimates,
a
pivot
toward
open-market
sustainability
will
immediately
deliver
the
certainty
investors
need
to
put
American
labour
and
capital
back
to
work
in
the
productive
economy.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Kapitel
wird
die
Ansicht
zu
Grunde
gelegt,
dass
es
nicht
normal
ist,
in
der
informellen
Wirtschaft
zu
arbeiten:
"Informelle
Beschäftigung
[ist]
sowohl
auf
individueller
als
auch
auf
gesellschaftlicher
Ebene
problematisch"
(OECD,
2009).
This
chapter
starts
from
the
point
of
view
that
working
in
the
informal
economy
is
not
normal:
'Informal
employment
[is]
problematic
at
both
the
individual
and
society
levels'
(OECD,
2009).
ParaCrawl v7.1
In
der
freien
Wirtschaft
arbeiten
Physikerinnen
und
Physiker
in
den
Bereichen
Forschung,
Entwicklung,
Strategische
Führung
und
Beratung
von
Unternehmen.
In
private
enterprise,
physicists
work
in
the
areas
of
research,
development,
strategic
leadership,
and
business
consulting.
ParaCrawl v7.1
Als
kleines,
sehr
spezialisiertes
Unternehmen
haben
wir
uns
bei
vielen
Kunden
des
öffentlichen
Dienstes
in
Irland,
bei
großen
Übersetzungsfirmen,
die
für
die
EU
Administration
arbeiten
und
bei
vielen
Privatkunden,
die
in
der
freien
Wirtschaft
arbeiten,
etabliert.
We
are
a
small,
very
specialised
business
which
has
established
itself
with
many
clients
in
the
Irish
Public
Service,
large
Translation
companies
which
work
for
the
EU
Administration
as
well
as
with
private
clients
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
muss
jedes
Land
an
der
Vertiefung
und
Ausbreitung
von
Gemeinschaft
in
der
Wirtschaft
weiter
arbeiten:
„Ich
fühle
mich
wie
neu,
voller
Hoffnung,
Glaube
und
Liebe“,
sagte
Eva
aus
Ungarn
am
Schluss
und
sprach
damit
vielen
anderen
aus
dem
Herzen.
"I
feel
reborn:
full
of
hope
in
believing
and
in
loving,
"
said
Eva,
from
Hungary,
expressing
the
impression
of
many
others
at
the
end
of
these
days.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
es
Studenten
mit
Erfahrungen
in
realen
Situationen
in
der
Wirtschaft
arbeiten,
um
ihr
Unternehmertum
und
Fähigkeiten
für
innovative
Maßnahmen
erforderlich.
Additionally,
it
provides
students
with
experiences
in
real
situations
in
the
business
world,
working
their
entrepreneurship
and
skills
required
for
innovative
action.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
haben
Menschen,
die
in
der
informellen
Wirtschaft
arbeiten,
viele
Hürden
zu
überwinden,
wenn
sie
die
Anerkennung
ihrer
nicht
formalen
und
informellen
Lernergebnisse
erreichen
wollen.
All
in
all,
working
in
the
informal
sector
of
the
economy
is
a
strong
deterrent
to
engaging
in
a
process
of
recognition
of
non-formal
and
informal
learning
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Stocker
hat
das
verstanden
als
ein
'Takeover'
von
Leuten,
die
in
der
freien
Wirtschaft
arbeiten
und
quasi
die
Kunst
übernehmen.
Stocker
felt
it
was
a
'Takeover'
by
people
working
in
the
free
market
who
have
virtually
taken
over
art.
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
digitalen
Plattformen
will
Mindtree.org
erreichen,
dass
Millionen
lokale
Unternehmer,
die
in
der
informellen
Wirtschaft
arbeiten,
Zugang
zu
digitalen
Technologien
und
Fachdienstleistungen
erhalten.
The
purpose
of
the
Mindtree.org
digital
platforms
is
to
make
digital
technology
and
professional
services
accessible
to
millions
of
local
entrepreneurs
working
in
the
informal
economy.
ParaCrawl v7.1
Da
viele
Menschen
in
der
informellen
Wirtschaft
arbeiten,
entgehen
dem
Staat
durch
Steuerhinterziehung
viele
Einnahmen
und
die
genaue
Arbeitslosenzahl
ist
sehr
schwer
zu
beziffern.
As
many
people
work
in
the
informal
economy,
tax
evasion
causes
the
state
big
losses
in
revenue
and
the
exact
unemployment
rate
is
difficult
to
ascertain.
ParaCrawl v7.1