Übersetzung für "Stieg vom" in Englisch

Er stieg schnell vom D- zum B-Kader auf.
He rose quickly from the D- to B-squad.
Wikipedia v1.0

Deshalb stieg ich vom Pferd und schleppte mich ans Ufer.
So I got off the horse and crouched in the field.
OpenSubtitles v2018

Die nationale Erwerbslosenquote stieg vom Zeitpunkt der Unabhängigkeit bis 1996 auf 8 %.
National unemployment levels have increased, since independence, up to 8% in 1996.
TildeMODEL v2018

Jedenfalls, dieser Typ stieg vom Pferd und trug einen Rucksack.
Anyway, this guy gets off the horse and he's got a backpack, right?
OpenSubtitles v2018

Die Esmeralda erbleichte und stieg schwankend vom Pranger herunter.
La Esmeralda turned pale and descended from the pillory, staggering as she went.
Books v1

Die nationale Erwerbslosenquote stieg vom Zeit­punkt der Unabhängigkeit bis 1996 auf 8 %.
National unemployment levels have increased, since independence, up to 8 % in 1996.
EUbookshop v2

Dann stieg er vom Stuhl, drehte sich um zu mir und sagte:
Then he got down off the chair... and just said... Turned around to me and said:
OpenSubtitles v2018

Doch stieg sie hinab vom hohen Turm?
But did she come down From her tower?
OpenSubtitles v2018

Sie stieg vom Rücken des Tieres ab und lief zu ihnen.
She went down the animal’s back and rushed to hug the couple.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne stieg vom Zenit ab zum Herbst.
The sun has descended from zenith to autumn.
ParaCrawl v7.1

Jason stieg vom Couchtisch hinunter und regelte die Musik leiser.
Jason descended from the coffee-table and turned the music down.
ParaCrawl v7.1

Da stieg Mose vom Berg herab zum Volk und heiligte das Volk;
And Moses went down from the mountain to the people and sanctified the people;
ParaCrawl v7.1

Da stieg Barak vom Taborberge herab, und zehntausend Mann hinter ihm her.
And so, Barak descended from Mount Tabor, and the ten thousand fighting men with him.
ParaCrawl v7.1

Ich stand auf und stieg vom Regenbogen hinunter.
I stood up and stepped off the rainbow.
ParaCrawl v7.1

Dort stieg er vom wissenschaftlichen Mitarbeiter 1919 zum Vorstandsvorsitzenden der BASF auf.
He worked his way up from staff member to become Chairman of BASF in 1919.
ParaCrawl v7.1

Und Barak stieg vom Berg Tabor hinab und zehntausend Mann ihm nach.
So Barak went down from Mount Tabor with ten thousand men following him.
ParaCrawl v7.1

Der Asket nahm die Fürstin und stieg vom königlichen Palast herab.
So with the queen the ascetic went out from the palace.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Bußgelder stieg von 89 vom Vorjahr auf 524 an.
The number of fines increased to 524 from 89 in the previous year.
ParaCrawl v7.1

Da stieg er (vom Kamel) ab und vorbetete uns beim Morgengebet.
He came down (from his camel) and led us in the morning prayer.
ParaCrawl v7.1

Der ältere Mann stieg vom Rücken des Esels mit unglaublicher Leichtigkeit.
The elderly man got off the donkey’s back with incredible ease.
ParaCrawl v7.1

In den folgenden Jahren stieg Bloch vom Botenjungen zum Bankier auf.
In the years that followed, Bloch advanced from errand boy to banker.
ParaCrawl v7.1

Er stieg vom Balken herunter und aufmerksam hörte zu.
He went down from a log and attentively listened.
ParaCrawl v7.1

Eine Frau stieg vom Karussell und kam zu mir herüber.
One lady got off the carousel and came over to me.
ParaCrawl v7.1

Ich stieg bewusst alleine vom Basislager ab, ich wollte das Ganze verarbeiten.
I trekked down from base camp by myself, because I wanted to process my experiences.
ParaCrawl v7.1

Dann möglicherweise stieg die Sonne vom Westen an der Überfahrt des Roten Meers.
Then perhaps the sun rose from the west at the crossing of the Red Sea.
ParaCrawl v7.1