Übersetzung für "Stieg vom" in Englisch
Er
stieg
schnell
vom
D-
zum
B-Kader
auf.
He
rose
quickly
from
the
D-
to
B-squad.
Wikipedia v1.0
Deshalb
stieg
ich
vom
Pferd
und
schleppte
mich
ans
Ufer.
So
I
got
off
the
horse
and
crouched
in
the
field.
OpenSubtitles v2018
Die
nationale
Erwerbslosenquote
stieg
vom
Zeitpunkt
der
Unabhängigkeit
bis
1996
auf
8
%.
National
unemployment
levels
have
increased,
since
independence,
up
to
8%
in
1996.
TildeMODEL v2018
Jedenfalls,
dieser
Typ
stieg
vom
Pferd
und
trug
einen
Rucksack.
Anyway,
this
guy
gets
off
the
horse
and
he's
got
a
backpack,
right?
OpenSubtitles v2018
Die
Esmeralda
erbleichte
und
stieg
schwankend
vom
Pranger
herunter.
La
Esmeralda
turned
pale
and
descended
from
the
pillory,
staggering
as
she
went.
Books v1
Die
nationale
Erwerbslosenquote
stieg
vom
Zeitpunkt
der
Unabhängigkeit
bis
1996
auf
8
%.
National
unemployment
levels
have
increased,
since
independence,
up
to
8
%
in
1996.
EUbookshop v2
Dann
stieg
er
vom
Stuhl,
drehte
sich
um
zu
mir
und
sagte:
Then
he
got
down
off
the
chair...
and
just
said...
Turned
around
to
me
and
said:
OpenSubtitles v2018
Doch
stieg
sie
hinab
vom
hohen
Turm?
But
did
she
come
down
From
her
tower?
OpenSubtitles v2018
Sie
stieg
vom
Rücken
des
Tieres
ab
und
lief
zu
ihnen.
She
went
down
the
animal’s
back
and
rushed
to
hug
the
couple.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
stieg
vom
Zenit
ab
zum
Herbst.
The
sun
has
descended
from
zenith
to
autumn.
ParaCrawl v7.1
Jason
stieg
vom
Couchtisch
hinunter
und
regelte
die
Musik
leiser.
Jason
descended
from
the
coffee-table
and
turned
the
music
down.
ParaCrawl v7.1
Da
stieg
Mose
vom
Berg
herab
zum
Volk
und
heiligte
das
Volk;
And
Moses
went
down
from
the
mountain
to
the
people
and
sanctified
the
people;
ParaCrawl v7.1
Da
stieg
Barak
vom
Taborberge
herab,
und
zehntausend
Mann
hinter
ihm
her.
And
so,
Barak
descended
from
Mount
Tabor,
and
the
ten
thousand
fighting
men
with
him.
ParaCrawl v7.1
Ich
stand
auf
und
stieg
vom
Regenbogen
hinunter.
I
stood
up
and
stepped
off
the
rainbow.
ParaCrawl v7.1
Dort
stieg
er
vom
wissenschaftlichen
Mitarbeiter
1919
zum
Vorstandsvorsitzenden
der
BASF
auf.
He
worked
his
way
up
from
staff
member
to
become
Chairman
of
BASF
in
1919.
ParaCrawl v7.1
Und
Barak
stieg
vom
Berg
Tabor
hinab
und
zehntausend
Mann
ihm
nach.
So
Barak
went
down
from
Mount
Tabor
with
ten
thousand
men
following
him.
ParaCrawl v7.1
Der
Asket
nahm
die
Fürstin
und
stieg
vom
königlichen
Palast
herab.
So
with
the
queen
the
ascetic
went
out
from
the
palace.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Bußgelder
stieg
von
89
vom
Vorjahr
auf
524
an.
The
number
of
fines
increased
to
524
from
89
in
the
previous
year.
ParaCrawl v7.1
Da
stieg
er
(vom
Kamel)
ab
und
vorbetete
uns
beim
Morgengebet.
He
came
down
(from
his
camel)
and
led
us
in
the
morning
prayer.
ParaCrawl v7.1
Der
ältere
Mann
stieg
vom
Rücken
des
Esels
mit
unglaublicher
Leichtigkeit.
The
elderly
man
got
off
the
donkey’s
back
with
incredible
ease.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Jahren
stieg
Bloch
vom
Botenjungen
zum
Bankier
auf.
In
the
years
that
followed,
Bloch
advanced
from
errand
boy
to
banker.
ParaCrawl v7.1
Er
stieg
vom
Balken
herunter
und
aufmerksam
hörte
zu.
He
went
down
from
a
log
and
attentively
listened.
ParaCrawl v7.1
Eine
Frau
stieg
vom
Karussell
und
kam
zu
mir
herüber.
One
lady
got
off
the
carousel
and
came
over
to
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
stieg
bewusst
alleine
vom
Basislager
ab,
ich
wollte
das
Ganze
verarbeiten.
I
trekked
down
from
base
camp
by
myself,
because
I
wanted
to
process
my
experiences.
ParaCrawl v7.1
Dann
möglicherweise
stieg
die
Sonne
vom
Westen
an
der
Überfahrt
des
Roten
Meers.
Then
perhaps
the
sun
rose
from
the
west
at
the
crossing
of
the
Red
Sea.
ParaCrawl v7.1