Übersetzung für "Stellungnahme geben" in Englisch

Dem ANE ist vorher die Möglichkeit zur Stellungnahme zu geben.
The SNE shall first be given an opportunity to submit observations.
DGT v2019

Dem Sachverständigen ist vorher die Möglichkeit zur Stellungnahme zu geben;
The expert shall first be given an opportunity to submit observations;
DGT v2019

Dem Sachverständigen ist vorher die Möglichkeit zur Stellungnahme zu geben.
The expert shall first be given an opportunity to submit observations.
DGT v2019

Dieser erste Schritt soll beiden Ländern Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
This first stage allows the two countries to explain their positions.
TildeMODEL v2018

Er ist aufgefordert zu einem technischen Anpassungsvorschlag eine Stellungnahme zu geben.
It was being called upon to issue an opinion on a matter relating to technical adjustments.
TildeMODEL v2018

Ferner wird die Kommission auch anderen interessierten Parteien Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
It will also provide the opportunity for other interested parties to make their views known.
TildeMODEL v2018

Du brauchst keine Stellungnahme zu geben.
Don't give me any attitude.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen soll es eine allgemeine Aussprache über die Stellungnahme geben.
Instead there would be a general debate on the opinion.
TildeMODEL v2018

Die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens wird Interessierten Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
The opening of the formal investigation will give interested parties an opportunity to comment.
TildeMODEL v2018

Aber es wird keine Stellungnahme von mir geben.
But there won't be a quote from me.
OpenSubtitles v2018

Diese Vorschläge sind im übrigen dem Parlament bereits zur Stellungnahme über geben worden.
We therefore have no problem in voting for the text of the common position.
EUbookshop v2

Der Unternehmer muss dem UR die Möglichkeit zur Stellungnahme geben bei:
The head of enterprise must enable the works council to give an opinion on:
EUbookshop v2

Sie wissen, dass man mir keine Stellungnahme geben wird.
You know they're not gonna give me a quote.
OpenSubtitles v2018

Zum Thema "Blitzeinwirkung" wird es eine gesonderte Stellungnahme der RSK geben.
A separate RSK statement will be issued on the topic of "lightning".
ParaCrawl v7.1

Dem Betroffenen ist Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben.
The user will be granted the opportunity to make a statement.
ParaCrawl v7.1

Sie leitete diese an das Vereinigte Königreich weiter, um ihm Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben.
The UK sent its comments on the Opening Decision on 31 January 2014.
DGT v2019

Sie leitete diese an die Tschechische Republik weiter, um ihr Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben.
It forwarded them to the Czech Republic, which was given the opportunity to react;
DGT v2019

Sie wird vor einer endgültigen Beurteilung des Vorhabens allen Beteiligten Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
It will give all interested parties the opportunity to express their views on these issues before finalising its assessment.
TildeMODEL v2018

Sie wird vor einer endgültigen Beurteilung des Vorhabens allen Interessenten Gelegenheit zur Stellungnahme geben.
It will give all interested parties the opportunity to express their views on these issues before finalising its assessment.
TildeMODEL v2018

Sie hat zuvor auch dem Ständigen Ausschuß der Europäischen Ärzte Gelegenheit zu einer Stellungnahme zu geben.
It should also give the Standing Committee of European Doctors the opportunity to express an opinion.
TildeMODEL v2018

Sie hat zuvor auch dem Ständigen Ausschuß der Europäischen Ärzte Gele­gen­heit zu einer Stellungnahme zu geben.
It should also give the Standing Committee of European Doctors the opportunity to express an opinion.
TildeMODEL v2018

Zu den anderen geplanten Vorhaben der Kommission dürften die Bemerkungen in der Stellungnahme genügend Aufschluß geben.
As far as the other measures planned by the Commission are concerned, the comments in the opinion are sufficiently clear.
TildeMODEL v2018

Der Bürgerbeauftragte leitete diese Informationen an den Beschwerdeführer weiter,umihm Gelegenheit zur Stellungnahme zu geben.
The Ombudsman forwarded this information to the complainant for comments.
EUbookshop v2